[{"data":1,"prerenderedAt":315},["ShallowReactive",2],{"$frBE9F1588JzxBWokR8velLzuTlLTRhcaMRTyyHurpEc":3,"$f670UUknLYtGsu11AfEnVOJTpOyP03gif84quKF37NzE":27,"$f-m97776rAPbV5NFBMYY-aGUCejARq8ZknAFeZh70b-Q":307},{"cityId":4,"slug":5,"primaryColor":6,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":8,"amountTours":9,"appScreenshotUri":10,"mainImage":11,"organisationName":15,"logoImage":16,"cityType":17,"goLiveDate":18,"translations":19},146,"lorch","#FFCC01","#000000",52,1,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1782744992894_seo_screenshot_146.webp",{"uri":12,"photographer":13,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fde969e39-06d9-45ee-9153-3f3eb4971f99.jpg","© Remstal Tourismus e.V. · Martin Frischauf I Unendlich erleben","CC BY-SA","Stadt Lorch","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1782744992556_seo_logo_146.webp","city","2026-06-21T07:36:27.535+00:00",{"de":20},{"name":21,"metaDescription":22,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":24,"description":25,"metaTitle":26},"Lorch","Erlebe Lorch im Remstal: Kloster Lorch mit Stauferrundbild, römischer Limes, Schiller-Orte, Behnisch-Architektur, Wanderwege & Schelmenklinge.","","zeigmal App Screenshot – Lorch","Lorch liegt an der engsten Stelle des Remstals und verbindet römische, staufische und moderne Geschichte auf kleinstem Raum.\nDas Kloster Lorch thront als Wahrzeichen der Stadt über der Rems – mit dem monumentalen Stauferrundbild und der Stauferfalknerei. Nordöstlich davon verlief einst der Limes, die Grenze des römischen Weltreichs. Der junge Friedrich Schiller lebte hier von 1764–1766 und lernte in der Lorcher Volksschule das Lesen und Schreiben.\nArchitektonisch überraschend: das Schulzentrum Schäfersfeld von Olympiastadion-Architekt Günther Behnisch. Naturliebhaber erkunden Lorch auf acht Wanderwegen – und Kinder lieben die Wasserspiele der Schelmenklinge.\n\nzeigmal.Lorch entstand als ehrenamtliches Projekt im Team:\nInitiator und Projektleitung: Markus Block\nGästeführungsbeiträge: Manfred Schramm, Anneliese Welz, Ernst Wahl, Raimond Hoffmann\nIT-Support: Hartmut Tobiasch","Lorch entdecken: Kloster, Limes & Natur im Remstal",[28,86,142,196,252],{"cityId":29,"slug":30,"primaryColor":31,"onPrimaryColor":32,"amountPlaces":33,"amountTours":34,"appScreenshotUri":35,"mainImage":36,"organisationName":40,"logoImage":41,"cityType":17,"goLiveDate":42,"translations":43},86,"weinstadt","#008ECA","#FFFFFF",90,5,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F66467eaf-1e72-47e7-9ad1-5da3e3e8dfb7.webp",{"uri":37,"photographer":38,"license":39},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fc98c64f4-89a5-4d40-9477-64900055954c.jpg","Jeannette Finkbeiner","Alle Rechte vorbehalten","Stadt Weinstadt\nAmt für Kultur, Stadtmarketing und Sport","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Ff8855eb9-c3fd-43c5-9355-3d106e03e5ab.webp","2025-05-06T00:00:00+00:00",{"fr":44,"de-simple":50,"nl":54,"en":58,"it":62,"es":66,"tr":70,"zh":74,"pl":78,"de":82},{"name":45,"metaDescription":46,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":48,"metaTitle":49},"Weinstadt","Weinstadt près de Stuttgart : plus grande surface viticole du Remstal, villages viticoles idylliques, qualité de vie récompensée, familiale & puissant pôle économique.","zeigmal App Screenshot – Weinstadt","La plus grande surface de vignobles dans la vallée de Remstal, le deuxième plus beau village d'Allemagne, lieu de naissance de Friedrich Silcher, la fête de Kirbe la plus traditionnelle de la région : Weinstadt peut se vanter d'une série de distinctions. Et se présente pourtant comme une ville qui a su préserver dans de nombreux domaines son idylle et son charme rural au cœur de la région de Stuttgart. \n\nWeinstadt est située au cœur de la région viticole de Remstal, entourée des coteaux du Schurwald, de vastes vergers dispersés et de vignobles. Les 27 000 habitants vivent dans les villages viticoles traditionnels de Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait et Strümpfelbach, qui se sont unis en 1975 pour former la ville de Weinstadt. Ces lieux ont une histoire riche, toujours présente dans les bâtiments d'époque.\n\nLes vins nobles des caves des entreprises viticoles privées et coopératives jouissent d'une excellente réputation, qui s'étend bien au-delà des frontières de la région jusqu'à l'étranger. Outre la viticulture et la transformation des fruits en tant que pilier traditionnel de la vie économique, les entreprises industrielles et commerciales locales forment un mélange équilibré de secteurs, qui incite mutuellement à des innovations, notamment dans le secteur automobile. La gamme varie de la production d'électronique et d'électrotechnique à celle de logiciels, de techniques de mesure et de micromécanique jusqu'à la transformation des métaux et la construction de machines.\n\nLes familles trouvent dans l'offre diversifiée en matière de garde d'enfants, d'écoles et d'autres établissements éducatifs ce qui convient à chacun, raison pour laquelle la ville a été distinguée par la Fondation Bertelsmann avec le label « commune adaptée aux familles ».\n\nQue vous visitiez Weinstadt, que vous y viviez et y travailliez ou que vous soyez une entreprise à la recherche d'un emplacement approprié : c'est la joie de vivre des gens et la connexion unique entre la ville et la nature qui font de Weinstadt une expérience à vivre.","Découvrir Weinstadt dans le Remstal – vin, nature & joie de vivre",{"name":45,"metaDescription":51,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":52,"metaTitle":53},"Weinstadt ist bei Stuttgart.  \nWeinstadt hat viele Weinberge im Remstal.  \nIn Weinstadt gibt es schöne Wein-Orte.  \nViele Menschen leben dort gern.  \nWeinstadt ist gut für Familien.  \nIn Weinstadt gibt es viele Arbeits-Plätze.  \n","Weinstadt hat die größte Rebanbaufläche im Remstal.  \nSie ist das zweitschönste Dorf in Deutschland.  \nFriedrich Silcher wurde hier geboren.  \nWeinstadt hat das traditionsreichste Kirbefest der Region.  \nDie Stadt behält ihren ländlichen Charme.  \nSie liegt in der Region Stuttgart.  \n\nWeinstadt ist im Zentrum des Weinbaugebiets Remstal.  \nEs ist umgeben von Schurwald, Streuobstwiesen und Weinbergen.  \n27.000 Menschen leben hier.  \nDie Orte Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait und Strümpfelbach haben sich 1975 zu Weinstadt zusammengetan.  \nDiese Orte haben eine lange Geschichte.  \nMan sieht die Geschichte in alten Gebäuden.  \n\nDie Weine aus Weinstadt sind sehr bekannt.  \nSie sind beliebt in der Region und im Ausland.  \nHier gibt es viele kleine und große Firmen.  \nSie machen viele verschiedene Dinge.  \nZum Beispiel machen sie Elektronik, Software und Maschinen.  \nDas bringt Innovationen.  \n\nFamilien finden hier alles, was sie brauchen.  \nEs gibt viele Möglichkeiten für Kinderbetreuung und Schulen.  \nWeinstadt ist eine Familie-freundliche Stadt.  \nDas sagt auch die Bertelsmann-Stiftung.  \n\nEgal ob Sie hierher kommen wollen: zum Besuchen, Leben oder Arbeiten.  \nOder als Firma einen guten Ort zum Arbeiten suchen.  \nDie Menschen hier sind fröhlich.  \nDie Kombination von Stadt und Natur macht Weinstadt besonders.","Weinstadt im Remstal entdecken.  \nWein, Natur und Lebens-Freude.  \n",{"name":45,"metaDescription":55,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":56,"metaTitle":57},"Weinstadt bij Stuttgart: grootste wijngaardoppervlakte in het Remstal, idyllische wijnplaatsen, bekroonde levenskwaliteit, gezinsvriendelijk & sterke economische locatie.","De grootste wijnbouwgebied in het Remstal, het op één na mooiste dorp van Duitsland, geboorteplaats van Friedrich Silcher, het meest traditionele Kirbefest van de regio: Weinstadt kan pronken met een aantal onderscheidingen. En toch komt het als een stad die, midden in de regio Stuttgart, in vele gebieden haar idylle en landelijke charme heeft behouden. \n\nWeinstadt ligt in het hart van de wijnbouwregio Remstal, omgeven door de hellingen van het Schurwald, uitgestrekte hoogstamboomgaarden en wijngaarden. De 27.000 inwoners leven in de traditionele wijnplaatsen Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait en Strümpfelbach, die in 1975 tot de stad Weinstadt zijn samengevoegd. De plaatsen hebben een rijke geschiedenis die nog steeds alomtegenwoordig is in bouwwerken. \n\nDe edele druppels uit de kelders van de particuliere en coöperatieve wijnbouwbedrijven genieten een uitstekende reputatie, die ver buiten de grenzen van de regio tot in het buitenland reikt. Naast de wijnbouw en fruitverwerking als traditionele ruggegraat van het economische leven vormen de gevestigde industriële en commerciële bedrijven een evenwichtige branchemix, die wederzijds motiveert tot innovaties, ook en vooral in de automobielsector. Het assortiment varieert van de productie van elektronica en elektrotechniek tot software, meettechniek en fijnmechanica, tot metaalverwerking en machinebouw. \n\nGezinnen vinden in het brede aanbod aan kinderopvang, scholen en andere onderwijsinstellingen telkens het geschikte aanbod, waardoor de stad door de Bertelsmann-Stichting met het predicaat 'gezinsvriendelijke gemeente' werd bekroond. \n\nOf u nu Weinstadt bezoekt, hier woont en werkt of als bedrijf een geschikte locatie zoekt: Het is de levensvreugde van de mensen en de unieke verbinding van stad en natuur die Weinstadt tot een belevenis maken.","Weinstadt in het Remstal ontdekken – wijn, natuur & levensvreugde",{"name":45,"metaDescription":59,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":60,"metaTitle":61},"Weinstadt near Stuttgart: largest vineyard area in the Rems Valley, idyllic wine villages, award-winning quality of life, family-friendly & strong business location.","The largest vine cultivation area in the Rems Valley, the second most beautiful village in Germany, birthplace of Friedrich Silcher, the most traditional church festival in the region: Weinstadt boasts a number of awards. And yet it comes across as a city that has preserved its idyllic and rural charm amidst the Stuttgart region. \n\nWeinstadt is located in the heart of the Rems Valley wine-growing area, surrounded by the slopes of the Schurwald forest, extensive orchards, and vineyards. The 27,000 residents live in the traditional wine villages of Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait, and Strümpfelbach, which united to form the city of Weinstadt in 1975. These places have a rich history that is still evident in their architectural monuments today.\n\nThe fine drops from the cellars of private and cooperative wineries enjoy an outstanding reputation that extends far beyond the regional borders abroad. In addition to viticulture and fruit processing as the traditional backbone of economic life, local industrial and commercial companies form a balanced sector mix, which mutually inspires innovations, particularly in the automotive sector. The range includes the production of electronics and electrical engineering, software, measurement technology, precision mechanics, metal processing, and mechanical engineering.\n\nFamilies find a broad range of offers in childcare, schools, and other educational institutions, which is why the city has been awarded the title \"family-friendly community\" by the Bertelsmann Foundation.\n\nWhether you visit Weinstadt, live and work here, or as a company seeking a suitable location: it is the joie de vivre of the people and the unique connection between city and nature that make Weinstadt a memorable experience.","Discover Weinstadt in the Rems Valley – Wine, Nature & Joy of Life",{"name":45,"metaDescription":63,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":64,"metaTitle":65},"Weinstadt vicino a Stoccarda: la più grande area vitata della Remstal, pittoresche località vinicole, qualità di vita premiata, adatta alle famiglie e forte polo economico.","La più grande superficie vitivinicola nella valle del Remstal, il secondo villaggio più bello della Germania, luogo di nascita di Friedrich Silcher, la festa della chiesa più tradizionale della regione: Weinstadt può vantarsi di una serie di riconoscimenti. Eppure appare come una città che, situata nella regione di Stoccarda, ha saputo conservare in molti aspetti la sua idilliaca calma e il suo fascino rurale. \n\nWeinstadt si trova nel cuore della regione vinicola del Remstal, circondata dai pendii della foresta di Schurwald, vasti prati fruttiferi e vigneti. I 27.000 abitanti vivono nei villaggi vitivinicoli tradizionali di Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait e Strümpfelbach, uniti nel 1975 nella città di Weinstadt. Questi luoghi vantano una ricca storia ancora evidente oggi nei monumenti architettonici.\n\nI vini pregiati delle cantine private e cooperative godono di una reputazione eccellente che si estende ben oltre i confini regionali e nazionali. Oltre alla viticoltura e alla lavorazione della frutta come spina dorsale tradizionale della vita economica, le industrie e le aziende commerciali locali formano un mix equilibrato di settori che incita a innovazioni, in particolare nel settore automobilistico. La gamma va dalla produzione di elettronica ed elettrotecnica a software, strumentazione di misurazione e meccanica di precisione, fino alla lavorazione dei metalli e alla costruzione di macchine.\n\nLe famiglie trovano una vasta gamma di offerte in materia di assistenza all'infanzia, scuole e altre istituzioni educative, per questo la città è stata riconosciuta come \"comune orientato alla famiglia\" dalla Fondazione Bertelsmann.\n\nChe siate qui per visitare, vivere e lavorare, o come azienda in cerca di una location adatta, è la gioia di vivere delle persone e l'unica unione di città e natura che rendono Weinstadt un'esperienza da vivere.","Scoprire Weinstadt nella Remstal – vino, natura e gioia di vivere",{"name":45,"metaDescription":67,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":68,"metaTitle":69},"Weinstadt cerca de Stuttgart: la mayor superficie de viñedos del Remstal, pintorescos pueblos vinícolas, calidad de vida premiada, ideal para familias y con una fuerte economía local.","La mayor superficie de viñedos en Remstal, el segundo pueblo más hermoso de Alemania, lugar de nacimiento de Friedrich Silcher, la festividad de Kirbe más tradicional de la región: Weinstadt puede enorgullecerse con una serie de distinciones. Y a pesar de ello, aparece como una ciudad que aún conserva su encanto rural e idílico en medio de la región de Stuttgart. \n\nWeinstadt está situada en el corazón de la región vitivinícola de Remstal, rodeada por las laderas de Schurwald, extensos prados de árboles frutales y viñedos. Los 27,000 habitantes viven en lugares tradicionales de vino como Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait y Strümpfelbach, que se unieron para formar la ciudad de Weinstadt en 1975. Estos lugares tienen una rica historia que todavía hoy es evidente en sus edificaciones.\n\nLos finos vinos de las bodegas privadas y cooperativas gozan de una excelente reputación, que se extiende más allá de las fronteras de la región hasta el extranjero. Además de la viticultura y la procesamiento de frutas como columna vertebral tradicional de la vida económica, las empresas industriales y comerciales locales forman un equilibrio entre los sectores, fomentando las innovaciones especialmente en el sector automotriz. La gama varía desde la producción de electrónica y tecnología eléctrica hasta software, tecnología de medición, mecánica de precisión, y hasta procesamiento de metales y construcción de maquinaria.\n\nLas familias encuentran una amplia oferta en el cuidado infantil, escuelas y otras instituciones educativas, lo que hace que la ciudad haya sido reconocida como 'comunidad favorable para la familia' por la Fundación Bertelsmann.\n\nNo importa si visita Weinstadt, si desea vivir y trabajar aquí, o si como empresa está buscando una ubicación adecuada: Es la alegría de vivir de las personas y la conexión única entre la ciudad y la naturaleza lo que hace que Weinstadt sea una experiencia única.","Descubrir Weinstadt en el Remstal: vino, naturaleza y alegría de vivir",{"name":45,"metaDescription":71,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":72,"metaTitle":73},"Stuttgart yakınındaki Weinstadt: Remstal'ın en büyük bağ alanı, huzurlu şarap kasabaları, ödüllü yaşam kalitesi, aile dostu ve güçlü bir ekonomik merkez.","Remstal'daki en büyük bağ alanı, Almanya'nın en güzel ikinci köyü, Friedrich Silcher'in doğum yeri, bölgenin en geleneksel Kirbefest'i: Weinstadt bir dizi övgüyle övünebilir. Ve yine de Stuttgart bölgesinin ortasında, birçok alanda kırsal cazibesini ve idilli yapısını koruyan bir şehir olarak karşımıza çıkar. \n\nWeinstadt, Remstal şarap bölgesinin kalbinde, Schurwald'ın yamaçları, geniş meyve bahçeleri ve bağlarla çevrilidir. 27.000 nüfusu, 1975 yılında Weinstadt şehri adı altında birleşmiş olan geleneksel şarap kasabaları Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait ve Strümpfelbach'ta yaşıyor. Bu yerler, hala yapısal eserlerde gözlemlenebilen zengin bir geçmişe sahiptir.\n\nÖzel ve kooperatif şarap üreticilerinin mahzenlerinden çıkan şaraplar, bölgenin sınırlarının ötesine, yurtdışına kadar uzanan üstün bir itibara sahiptir. Şarap üretimi ve meyve işlemenin geleneksel ekonomik yaşamın omurgası olmasının yanı sıra, yerleşik sanayi ve ticaret şirketleri, otomobil sektöründe de yeniliklere teşvik eden dengeli bir sektör karışımı oluşturur. Ürün yelpazesi, elektronik ve elektroteknik üretiminden yazılım, ölçüm teknolojisi ve hassas mekanikten metal işleme ve makine mühendisliğine kadar uzanır.\n\nAileler, çocuk bakımından okullara ve diğer eğitim kurumlarına kadar geniş bir yelpazede her birine uygun hizmet bulabilir, bu nedenle şehir, Bertelsmann Vakfı tarafından 'aile dostu belediye' olarak ödüllendirilmiştir.\n\nWeinstadt'ı ziyaret edin, burada yaşayıp çalışın veya bir şirket olarak uygun bir konum arayın: İnsanların yaşama sevinci ve şehir ile doğa arasındaki benzersiz bağ, Weinstadt'ı yaşanılacak bir yer haline getirir.","Remstal'daki Weinstadt'ı keşfedin – şarap, doğa ve yaşam sevinci",{"name":45,"metaDescription":75,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":76,"metaTitle":77},"位于斯图加特附近的Weinstadt：Remstal地区最大的葡萄种植面积，田园诗般的葡萄酒小镇，屡获殊荣的生活质量，适合家庭且经济实力雄厚的城市。","Remstal地区最大的葡萄种植面积，德国第二美丽的村庄，Friedrich Silcher的出生地，该地区最具传统的Kirbefest节日：Weinstadt拥有一系列的荣誉。而且，作为一个城市，它在Stuttgart地区的许多方面保持了其乡村魅力和田园风光。\n\nWeinstadt位于Remstal葡萄种植区的中心，周围被Schurwald山坡、广阔的杂果树草地和葡萄园环绕。27000名居民生活在Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait和Strümpfelbach这几个富有传统的葡萄酒村庄中，这些地方在1975年合并成为Weinstadt城市。这些地方拥有丰富的历史，这些历史至今在建筑物中仍可见证。\n\n来自私人和合作社葡萄酒企业的高品质葡萄酒享有卓越的声誉，这种声誉远超地区界限，甚至传到国外。除了葡萄种植和水果加工作为经济生活的传统支柱之外，当地的工业和商业企业形成了一个均衡的行业组合，相互激发创新，特别是在汽车行业领域。产品范围从电子和电气工程到软件，从测量技术和精密机械到金属加工和机械制造。\n\n家庭在多样化的儿童保育、学校和其他教育机构中可以找到适合的设施，因此该城市被Bertelsmann-Stiftung授予“适宜家庭居住的社区”称号。\n\n无论您是来访Weinstadt，还是想在这里生活和工作，或作为企业寻找合适的地点：是这里人们的生活热情和城市与自然的独特结合，让Weinstadt成为一个不容错过的地方。","探索Remstal的Weinstadt——葡萄酒、自然与生活乐趣",{"name":45,"metaDescription":79,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":80,"metaTitle":81},"Weinstadt koło Stuttgartu: największa powierzchnia upraw winorośli w Remstal, malownicze miejscowości winiarskie, nagradzana jakość życia, przyjazne rodzinom i silna lokalna gospodarka.","Największa powierzchnia winnic w Remstal, druga najpiękniejsza wioska w Niemczech, miejsce urodzenia Friedricha Silchera, najbardziej tradycyjne święto Kirbefest w regionie: Weinstadt może pochwalić się wieloma wyróżnieniami. A jednak, to miasto, które znajduje się w sercu regionu Stuttgart, w wielu obszarach zachowało swoją sielankę i wiejski urok. \n\nWeinstadt leży w sercu regionu winiarskiego Remstal, otoczony zboczami Schurwaldu, rozległymi sadami i winnicami. 27 000 mieszkańców mieszka w tradycyjnych miejscowościach winiarskich takich jak Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait i Strümpfelbach, które w 1975 roku połączyły się w miasto Weinstadt. Miejscowości te mają bogatą historię, która jest nadal widoczna w budowlach.\n\nZnane kapele z piwnic prywatnych i spółdzielczych zakładów winiarskich cieszą się wyjątkową renomą, która sięga daleko poza granice regionu, aż do zagranicy. Obok winiarstwa i przetwórstwa owoców, które stanowią tradycyjny trzon gospodarczego życia, miejscowe przedsiębiorstwa przemysłowe i handlowe tworzą zrównoważony miks branżowy, który wzajemnie motywuje do innowacji, także i przede wszystkim w sektorze motoryzacyjnym. Oferta obejmuje produkcję elektroniki i elektrotechniki, oprogramowanie, technikę pomiarową i precyzyjną mechanikę, a także obróbkę metalu i budowę maszyn.\n\nRodziny znajdą szeroką ofertę usług dotyczących opieki nad dziećmi, szkół i innych placówek edukacyjnych, co odpowiada ich potrzebom, dlatego miasto zostało wyróżnione przez Fundację Bertelsmanna tytułem „komuny przyjaznej rodzinie\".\n\nNiezależnie od tego, czy odwiedzasz Weinstadt, chcesz tu mieszkać i pracować, czy jako firma szukasz odpowiedniej lokalizacji: jest to radość życia ludzi i wyjątkowe połączenie miasta i natury, które czynią Weinstadt wyjątkowym doświadczeniem.","Odkryj Weinstadt w Remstal – wino, natura i radość życia",{"name":45,"metaDescription":83,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":47,"description":84,"metaTitle":85},"Weinstadt bei Stuttgart: größte Rebanbaufläche im Remstal, idyllische Weinorte, prämierte Lebensqualität, familienfreundlich & starker Wirtschaftsstandort.","Die größte Rebanbaufläche im Remstal, das zweitschönste Dorf Deutschlands, Geburtsort von Friedrich Silcher, das traditionsreichste Kirbefest der Region: Weinstadt kann sich mit einer Reihe von Auszeichnungen schmücken. Und kommt doch als Stadt daher, die sich inmitten der Region Stuttgart in vielen Bereichen ihre Idylle und ihren ländlichen Charme bewahrt hat. \n\nWeinstadt liegt im Herzen des Weinbaugebiets Remstal, umgeben von den Hängen des Schurwalds, ausgedehnten Streuobstwiesen und Weinbergen. Die 27.000 Einwohner leben in den traditionsreichen Weinorten Beutelsbach, Endersbach, Großheppach, Schnait und Strümpfelbach, die sich im Jahr 1975 zur Stadt Weinstadt vereint haben. Die Orte blicken auf eine reiche Geschichte zurück, die auch heute noch in Bauzeugnissen allgegenwärtig ist.\n\nDie edlen Tropfen aus den Kellern der privaten und genossenschaftlichen Weinbaubetriebe genießen einen herausragenden Ruf, der weit über die Grenzen der Region bis ins Ausland reicht.  Neben dem Weinbau und der Obstverarbeitung als traditionellem Rückgrat des wirtschaftlichen Lebens bilden die ansässigen Industrie- und Gewerbeunternehmen einen ausgewogenen Branchen-Mix, der wechselseitig zu Innovationen auch und gerade im Automotiv-Sektor motiviert. Die Palette reicht von der Herstellung von Elektronik und Elektrotechnik über Software, Messtechnik und Feinmechanik bis hin zu Metallverarbeitung und Maschinenbau.\n\nFamilien finden im breit gefächerten Angebot bei Kinderbetreuung, Schulen und anderen Bildungseinrichtungen das jeweils passende Angebot, weshalb die Stadt von der Bertelsmann-Stiftung mit dem Prädikat „familiengerechte Kommune“ ausgezeichnet wurde.\n\nGanz gleich, ob Sie Weinstadt besuchen, hier leben und arbeiten möchten oder als Unternehmen einen geeigneten Standort suchen: Es ist die Lebensfreude der Menschen und die einzigartige Verbindung von Stadt und Natur, die Weinstadt zu Erlebnis werden lassen.","Weinstadt im Remstal entdecken – Wein, Natur & Lebensfreude",{"cityId":87,"slug":88,"primaryColor":89,"onPrimaryColor":32,"amountPlaces":90,"amountTours":91,"appScreenshotUri":92,"mainImage":93,"organisationName":96,"logoImage":97,"cityType":17,"goLiveDate":98,"translations":99},91,"winnenden","#009172",32,2,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F20e40bb6-c674-49b4-9ca0-b5852ccd0f84.webp",{"uri":94,"photographer":95,"license":39},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F6f7da905-a91e-46d9-ab22-d118b0b9cd72.jpg","Stadtverwaltung Winnenden, Amt für Schulen, Kultur und Sport","Stadtverwaltung Winnenden | Amt für Schulen, Kultur und Sport","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fa735ecb1-236a-4af0-b165-9f8009df4391.webp","2025-07-01T00:00:00+00:00",{"en":100,"nl":106,"it":110,"fr":114,"de":118,"zh":122,"es":126,"tr":130,"pl":134,"de-simple":138},{"name":101,"metaDescription":102,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":104,"metaTitle":105},"Winnenden","Experience Winnenden: vineyards, hiking, Wunnebad, Kärcher Museum, Winnender Mops, palace church with Jakobus altar, and diverse museums in the Remstal.","zeigmal App Screenshot – Winnenden","The scenic location of Winnenden, right on the edge of the Rems Valley and the Swabian Forest, surrounded by vineyards and orchards, offers a variety of excursion destinations and numerous hiking opportunities as well as restaurants and broom taverns that invite you to stop by.\n\nWinnenden is always worth a trip - that's what the Winnenden pug thought as well, which got lost from its master Duke Karl Alexander of Württemberg during the Battle of Belgrade in 1717 and returned to Winnenden after eleven days. A monument in the garden of the former residence castle of the lords of Württemberg-Winnental is dedicated to him. As a special art-historical treasure, the James Altar from the 16th century in the castle church is to be admired.\n\nFurthermore, Winnenden is a modern city with a proven infrastructure, a high residential and recreational value, and home to world-famous companies, such as Alfred Kärcher SE & CO.KG, a global leader in the production of cleaning equipment. Comprehensive information about the traditional brand is available on a visit to the Kärcher Museum or during a factory tour.\n\nIn hardly any other city in the region is the 'coexistence' lived as it is in Winnenden. Since 1834, the former Winnental castle, today's center for psychiatry Winnenden, has been taking care of people with mental illnesses. The Paulinenpflege offers, among other things, residential options and workshops for people with disabilities, and the Rems-Murr-Klinikum stands for reliable medical care.\n\nMoreover, Winnenden offers its visitors a variety of attractive recreational options: The year-round open adventure and leisure pool 'Wunnebad' invites with over 2,000 m² of water area and a sauna landscape to be active or relax. In the winter, the romantically lit ice park is an additional highlight in the evening hours.\n\nSpecial attractions also include the Winnenden Fire Brigade Museum, the large model railway layout of the PMW, the local history museum in the Torturm, the local history room Hertmannsweiler, and the facsimile exhibition of the private collector Dietrich Kreh.","Discover Winnenden – Nature, Culture & Leisure in the Remstal",{"name":101,"metaDescription":107,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":108,"metaTitle":109},"Beleef Winnenden: wijngaarden, wandelen, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche met Jakobusaltar en diverse musea in het Remstal.","De pittoreske ligging van Winnenden, direct aan de rand van het Remstal en het Zwabische Wald, omringd door wijngaarden en boomgaarden, biedt een veelheid aan uitstapjes en talrijke wandelmogelijkheden, evenals restaurants en tavernes die uitnodigen om binnen te lopen.\n\nWinnenden is altijd een reis waard - dat dacht ook de mopshond van Winnenden, die in 1717 zijn heer Hertog Karl Alexander van Württemberg tijdens de Slag om Belgrado verloor en in elf dagen terugkeerde naar Winnenden. Aan hem is een monument gewijd in de tuin van het voormalige residentiekasteel van de heren van Württemberg-Winnental. Een bijzonder kunsthistorisch juweel is het Jakobsaltaar uit de 16e eeuw in de kasteelkerk.\n\nVerder is Winnenden een moderne stad met een beproefde infrastructuur, een hoge woon- en recreatiewaarde en de thuisbasis van wereldbekende bedrijven zoals Alfred Kärcher SE & CO.KG, wereldmarktleider op het gebied van reinigingsapparatuur. Uitgebreide informatie over het traditionele merk vindt u bij een bezoek aan het Kärchermuseum of tijdens een fabrieksrondleiding.\n\nIn bijna geen enkele andere stad in de regio wordt het 'samenleven' zo beleefd als in Winnenden. Sinds 1834 worden in het voormalige kasteel Winnental, het huidige centrum voor psychiatrie Winnenden, mensen met psychische aandoeningen verzorgd. De Paulinenpflege biedt onder meer woonmogelijkheden en werkplaatsen voor mensen met een handicap en het Rems-Murr-Kliniek staat voor betrouwbare medische zorg.\n\nBovendien biedt Winnenden zijn bezoekers een verscheidenheid aan aantrekkelijke recreatiemogelijkheden: het het hele jaar door geopende belevenis- en recreatiebad 'Wunnebad' nodigt uit met meer dan 2.000 m² wateroppervlak en een saunalandschap tot actief zijn of ontspannen.\n\nBijzondere bezienswaardigheden zijn ook het brandweermuseum van Winnenden, de grote modelspoorbaan van PMW, het streekmuseum in de Torturm, de Heimatstube Hertmannsweiler, en de facsimile-tentoonstelling van de privéverzamelaar Dietrich Kreh.","Winnenden ontdekken – natuur, cultuur & vrije tijd in het Remstal",{"name":101,"metaDescription":111,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":112,"metaTitle":113},"Viva Winnenden: vigneti, escursioni, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche con altare di Jakobus e musei vari nella Remstal.","La pittoresca posizione di Winnenden, immediatamente ai margini della Valle Rems e della Foresta Sveva, circondata da vigneti e prati di frutta sparsi, offre molteplici destinazioni turistiche e numerose possibilità di escursioni, nonché ristoranti e tavernette che invitano a fermarsi.\n\nWinnenden è sempre valsa la pena di una visita - questo lo pensò anche il carlino di Winnenden che nel 1717 perse il suo padrone, il Duca Karl Alexander von Württemberg, nella battaglia di Belgrado e ritornò a Winnenden in undici giorni. A lui è dedicato un monumento nel giardino dell'ex residenza del castello dei signori di Württemberg-Winnental. Come particolare gioiello storico-artistico, è possibile ammirare l'altare di San Giacomo del sedicesimo secolo nella chiesa del castello.\n\nInoltre, Winnenden è una città moderna con un'infrastruttura consolidata, un alto valore residenziale e ricreativo e sede di aziende di fama mondiale come ad esempio Alfred Kärcher SE & CO.KG, leader mondiale nella produzione di apparecchiature per la pulizia. Potete ottenere informazioni approfondite sulla marca tradizionale visitando il museo Kärcher o durante un tour della fabbrica.\n\nIn poche altre città della regione si vive lo \"stare insieme\" come a Winnenden. Dal 1834, nel vecchio castello di Winnental, oggi centro per la psichiatria di Winnenden, vengono curate persone con malattie mentali. La Paulinenpflege offre, tra le altre cose, alloggi e laboratori per persone disabili e il Rems-Murr-Klinikum garantisce affidabile assistenza medica.\n\nInoltre, Winnenden offre ai suoi visitatori una varietà di attraenti opportunità di tempo libero: L'acquaparco e centro ricreativo \"Wunnebad\", aperto tutto l'anno, invita a essere attivi o a rilassarsi con una superficie d'acqua di più di 2.000 m² e un paesaggio sauna tra le altre attrazioni.","Scoprire Winnenden – Natura, cultura e tempo libero nella Remstal",{"name":101,"metaDescription":115,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":116,"metaTitle":117},"Découvrez Winnenden : vignobles, randonnées, Wunnebad, musée Kärcher, Winnender Mops, église du château avec autel de Jakobus et musées variés dans la vallée de la Rems.","La situation pittoresque de Winnenden en bordure de la vallée de Rems et de la Forêt de Souabe, entourée de vignobles et de vergers, offre de nombreuses destinations d'excursion et de randonnée ainsi que des restaurants et des tavernes qui invitent à la détente.\n\nWinnenden vaut toujours le voyage - c'est ce que pensait également le carlin de Winnenden qui, en 1717, s'est perdu lors de la bataille de Belgrade au service du duc Charles Alexandre de Wurtemberg et est retourné à Winnenden en onze jours. Un monument dans le jardin de l'ancien château résidentiel des seigneurs de Wurtemberg-Winnental lui est dédié. À admirer également, le retable de Saint Jacques du XVIe siècle dans l’église du château, un véritable joyau de l'art.\n\nDe plus, Winnenden est une ville moderne dotée d'une infrastructure bien établie, d'une haute qualité de vie résidentielle et de loisirs, et le siège de sociétés mondialement reconnues telles que Alfred Kärcher SE & CO.KG, le leader mondial dans la fabrication d'équipements de nettoyage. Vous pouvez obtenir des informations complètes sur cette marque traditionnelle lors d'une visite au musée Kärcher ou lors d'une visite d'usine.\n\nDans peu d'autres villes de la région, le 'vivre ensemble' est aussi pratiqué qu'à Winnenden. Depuis 1834, le centre de psychiatrie de Winnenden, autrefois château de Winnental, prend en charge les personnes souffrant de maladies mentales. La Paulinenpflege offre entre autres des logements et des ateliers pour les personnes handicapées et le Rems-Murr-Klinikum est réputé pour sa fiabilité en matière de soins médicaux.\n\nEn outre, Winnenden offre à ses visiteurs une multitude d'attractions de loisirs : le parc aquatique et de loisirs « Wunnebad », ouvert toute l'année, avec plus de 2 000 m² de surface aquatique et un paysage de saunas, invite à l'action ou à la détente.","Découvrir Winnenden – nature, culture & loisirs dans la vallée de la Rems",{"name":101,"metaDescription":119,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":120,"metaTitle":121},"Erleben Sie Winnenden: Weinberge, Wandern, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche mit Jakobusaltar und vielfältige Museen im Remstal.","Die landschaftlich reizvolle Lage Winnendens unmittelbar am Rande des Remstals und des Schwäbischen Waldes, umgeben von Weinbergen und Streuobstwiesen, bietet vielfältige Ausflugsziele und zahlreiche Wandermöglichkeiten sowie Gaststätten und Besenwirtschaften, die zur Einkehr einladen.\n\nWinnenden ist immer eine Reise wert - das dachte sich auch der Winnender Mops, der 1717 seinem Herrn Herzog Karl Alexander von Württemberg bei der Schlacht um Belgrad verloren ging und in elf Tagen zurück nach Winnenden kehrte. Ihm ist ein Denkmal im Garten des ehemaligen Residenzschlosses der Herren von Württemberg-Winnental gewidmet. Als besonderes kunsthistorisches Kleinod ist der Jakobusaltar aus dem 16. Jahrhundert in der Schlosskirche zu bewundern.\n\nFerner ist Winnenden eine moderne Stadt mit einer bewährten Infrastruktur, einem hohen Wohn- und Freizeitwert sowie Sitz weltbekannter Firmen wie z.B. der Alfred Kärcher SE & CO.KG, Weltmarktführer bei der Herstellung von Reinigungsgeräten. Umfassende Informationen über die Traditionsmarke erhalten Sie bei einem Besuch im Kärchermuseum oder bei einer Werksführung.\n\nIn kaum einer anderen Stadt in der Region wird das „Miteinander“ so gelebt wie in Winnenden. Seit 1834 werden im ehemaligen Schloss Winnental, heutiges Zentrum für Psychiatrie Winnenden, psychisch Kranke betreut. Die Paulinenpflege bietet u.a. Wohnangebote und Werkstätten für Behinderte und das Rems-Murr-Klinikum steht für zuverlässige medizinische Versorgung.\n\nZudem bietet Winnenden seinen Besuchern eine Vielzahl von attraktiven Freizeitangeboten: Das ganzjährig geöffnete Erlebnis- und Freizeitbad „Wunnebad“ lädt mit über 2.000 m² Wasserfläche sowie einer Saunalandschaft zum Aktivsein oder Entspannen ein. Im Winter ist der zu den Abendstunden romantisch beleuchtete Eispark ein zusätzliches Highlight.\n\nBesondere Sehenswürdigkeiten sind außerdem das Winnender Feuerwehrmuseum, die große Modelleisenbahnanlage der PMW, das Heimatmuseum im Torturm, die Heimatstube Hertmannsweiler sowie die Faksimile-Ausstellung des Privatsammlers Dietrich Kreh.","Winnenden entdecken – Natur, Kultur & Freizeit im Remstal",{"name":101,"metaDescription":123,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":124,"metaTitle":125},"体验 Winnenden：葡萄园、徒步、Wunnebad、Kärchermuseum、Winnender Mops、拥有 Jakobusaltar 的 Schlosskirche，以及 Remstal 多元的博物馆。","Winnenden的风景位置优美，位于Remstal边缘和施瓦本森林的边缘，周围环绕着葡萄园和散布的果树园，提供多种旅游目的地和众多的徒步旅行机会，以及邀请您光顾的餐馆和灌木酒馆。\n\nWinnenden总是值得一游-这也是Winnenden的狮子狗在1717年其主人卡尔·亚历山大哈特豪森·冯·符腾堡在贝尔格莱得的战斗中丢失后，在11天之内返回Winnenden的原因。为他在符腾堡-Winnental的旧住宅花园里立了一个纪念碑。16世纪的雅各布圣坛是宫廷教堂中的一个特殊的艺术历史宝藏。\n\n此外，Winnenden是一个现代城市，拥有成熟的基础设施，高居住与休闲价值，并且是诸如Alfred Kärcher SE & CO.KG这样的世界知名公司的所在地，是清洁设备制造的世界市场领导者。您可以在访问Kärchermuseum或参加工厂参观时获取有关这个传统品牌的详细信息。\n\n在该地区几乎没有其他城市像Winnenden这样实践“共融”。自1834年以来，Winnental的旧城堡，现Winnenden精神病学中心，一直致力于照顾精神病人。Paulinenpflege提供住宿和设施，以及为残疾人设立的车间，Rems-Murr-Klinikum提供可靠的医疗服务。\n\n此外，Winnenden还为其游客提供了多种吸引人的休闲选择：全年开放的体验和休闲浴场“Wunnebad”拥有超过2,000平方米的水域和一个桑拿区，邀请您活跃或放松。","探索 Winnenden——在 Remstal 感受自然、文化与休闲",{"name":101,"metaDescription":127,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":128,"metaTitle":129},"Viva Winnenden: viñedos, senderismo, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche con el altar de Jakobus y una gran variedad de museos en el Remstal.","La pintoresca ubicación de Winnenden justo al borde del valle de Rems y del bosque de Suabia, rodeado de viñedos y huertos, ofrece numerosos destinos turísticos y muchas oportunidades para caminar, así como restaurantes y tabernas que invitan a detenerse.\n\nWinnenden siempre vale la pena visitarlo - eso también lo pensó el pug de Winnenden, que en 1717 se perdió a su señor, duque Karl Alexander von Württemberg, en la batalla de Belgrado y regresó a Winnenden después de once días. Hay un monumento dedicado a él en el jardín del antiguo palacio residencial de los señores de Württemberg-Winnental. Un tesoro artístico-histórico especial es el altar de Santiago del siglo XVI en la iglesia del castillo.\n\nAdemás, Winnenden es una ciudad moderna con una infraestructura consolidada, alta calidad de vida y esparcimiento, así como sede de empresas mundialmente conocidas como Alfred Kärcher SE & CO.KG, líder mundial en la fabricación de equipos de limpieza. Obtendrá información completa sobre la marca en una visita al museo Kärcher o en un tour por la fábrica.\n\nEn pocas ciudades de la región se vive la 'coexistencia' como en Winnenden. Desde 1834, el antiguo castillo de Winnental, ahora centro de psiquiatría de Winnenden, ha estado cuidando a personas con enfermedades mentales. La Paulinenpflege ofrece, entre otras cosas, opciones de vivienda y talleres para personas con discapacidades y el Rems-Murr-Klinikum proporciona atención médica confiable.\n\nAdemás, Winnenden ofrece a sus visitantes una variedad de atractivas actividades de ocio: El baño de aventura y recreación 'Wunnebad', abierto todo el año, con más de 2.000 m² de superficie de agua y un área de sauna, invita a la actividad o relajación. Durante el invierno, el parque de hielo, iluminado de manera romántica en las horas de la noche, es un atractivo adicional.","Descubrir Winnenden – naturaleza, cultura y ocio en el Remstal",{"name":101,"metaDescription":131,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":132,"metaTitle":133},"Winnenden’i yaşayın: bağlar, yürüyüş, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Jakobus sunağıyla Schlosskirche ve Remstal’daki çeşitli müzeler.","Winnenden'in Remstal'ın kenarında ve Schwäbischer Wald'un hemen dışında, bağlar ve meyve bahçeleri ile çevrili pitoresk yerleşimi, çeşitli gezinti alanları sunar ve birçok yürüyüş yoluyla restoranları ve şaraphaneleri ziyaret etme fırsatı sunar.\n\nWinnenden her zaman ziyaret edilmeye değerdir - bunu 1717 yılında efendisi Herzog Karl Alexander von Württemberg'e Belgrad Savaşı'nda kaybolan ve on bir gün sonra Winnenden'a geri dönen Winnender Mops da düşündü. Ona Württemberg-Winnental Lordları'nın eski ikâmetgâh sarayının bahçesinde bir anıt adanmıştır. 16. yüzyıldan kalma Jakobusaltar Schlosskirche'de görülebilecek özel bir sanat tarihi eseridir.\n\nAyrıca Winnenden, sağlam bir altyapıya, yüksek bir yaşam ve boş zaman kalitesine sahip modern bir şehirdir ve dünya çapında tanınan şirketlere ev sahipliği yapar, örneğin Alfred Kärcher SE & CO.KG, temizlik ekipmanları üretiminde dünya lideridir. Kärcher hakkında daha fazla bilgiye, Kärchermuseum ziyaretiniz sırasında veya bir fabrika turu sırasında ulaşabilirsiniz.\n\nBirlikte yaşamak, Winnenden'de başka hiçbir yerde olmadığı gibi yaşanır. 1834'ten beri eski Winnental Şatosu, bugünkü Winnenden Psikiyatri Merkezi'nde psikolojik hastalıklara sahip insanlara bakım sağlanmaktadır. Paulinenpflege özellikle engellilere yönelik konut ve atölye hizmetleri sunar ve Rems-Murr-Klinikum güvenilir tıbbi bakım sağlar.\n\nBununla birlikte, Winnenden, ziyaretçilerine çeşitli cazip boş zaman etkinlikleri sunar: Yıl boyunca açık olan Wunnebad Deneyim ve Eğlence Havuzu, 2.000 m²'lik su alanı ve sauna alanı ile hem aktif hem de rahatlayıcı aktiviteler sunar. Kış aylarında, akşam saatlerinde romantik bir şekilde aydınlatılan Buz Parkı ek bir cazibe merkezi oluşturur.","Winnenden’i keşfedin – Remstal’da doğa, kültür ve eğlence",{"name":101,"metaDescription":135,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":136,"metaTitle":137},"Poznaj Winnenden: winnice, wędrówki, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche z ołtarzem Jakobusaltar oraz różnorodne muzea w Remstal.","Malownicze położenie Winnenden na krawędzi Remstal i Lasu Szwabskiego, otoczone winnicami i sadami, oferuje różnorodne cele wycieczkowe i liczne możliwości pieszych wędrówek, a także restauracje i gospody, które zapraszają do odwiedzenia.\n\nWinnenden zawsze jest warte podróży - pomyślał również Winnender Mops, który w 1717 roku zgubił się swojemu panu, Herzog Karl Alexander von Württemberg w bitwie o Belgrad, a po jedenaściorgu dniach powrócił do Winnenden. Jemu poświęcono pomnik w ogrodzie dawnego zamku rezydencjonalnego Herren von Württemberg-Winnental. Jako szczególny klejnot artystyczny warty podziwu jest ołtarz Jakuba z XVI wieku w kościele zamkowym.\n\nPonadto Winnenden to nowoczesne miasto z sprawdzoną infrastrukturą, wysoką jakością życia i rekreacji oraz siedziba światowej sławy firm takich jak np. Alfred Kärcher SE & CO.KG, lider światowy w produkcji sprzętu czyszczącego. Szczegółowe informacje o tej tradycyjnej marce można uzyskać podczas wizyty w muzeum Kärcher lub podczas wycieczki po fabryce.\n\nW prawie żadnym innym mieście w regionie nie jest tak żywo realizowane \"Współdziałanie\" jak w Winnenden. Od 1834 roku w dawnym zamku Winnental, obecnym centrum psychiatrii Winnenden, opiekują się chorymi psychicznie. Paulinenpflege oferuje m.in. opcje mieszkalne i warsztaty dla osób niepełnosprawnych, a Rems-Murr-Klinikum zapewnia niezawodną opiekę medyczną.\n\nPonadto Winnenden oferuje swoim gościom wiele atrakcyjnych opcji rekreacyjnych: otwarte przez cały rok centrum rekreacyjne i basen \"Wunnebad\" zaprasza z ponad 2.000 m² powierzchni wodnej oraz sauną do aktywnego wypoczynku lub relaksu.","Odkrywaj Winnenden – natura, kultura i wypoczynek w Remstal",{"name":101,"metaDescription":139,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":103,"description":140,"metaTitle":141},"Sie erleben Winnenden.  \nSie sehen Wein-Berge.  \nSie können wandern.  \nSie können ins Wunnebad gehen.  \nSie können ins Kärcher-Museum gehen.  \nSie können den Winnender Mops sehen.  \nSie können die Schloss-Kirche besuchen.  \nDort ist der Jakobus-Altar.  \nSie finden viele Museen im Rems-Tal.  \n","Winnenden liegt sehr schön am Rand vom Remstal und vom Schwäbischen Wald.  \nRundherum sind Weinberge und Obst-Wiesen.  \nHier kann man viele Ausflüge machen und wandern.  \nEs gibt viele Gast-Stätten und Besen-Wirtschaften, wo man einkehren kann.  \n\nWinnenden ist immer einen Besuch wert.  \nDas dachte auch ein Hund aus Winnenden im Jahr 1717.  \nDer Hund verlor seinen Herrn, den Herzog Karl Alexander von Württemberg, in einer Schlacht.  \nEr lief in elf Tagen zurück nach Winnenden.  \nFür den Hund gibt es ein Denkmal im Garten des ehemaligen Schlosses.  \nIn der Kirche des Schlosses kann man einen sehr alten Altar sehen, den Jakobusaltar aus dem 16. Jahrhundert.  \n\nAußerdem ist Winnenden eine moderne Stadt.  \nHier gibt es eine gute Infrastruktur.  \nDie Menschen leben gerne hier.  \nEs gibt auch bekannte Firmen hier, zum Beispiel Alfred Kärcher SE & CO.KG.  \nSie machen Reinigungs-Geräte.  \nMan kann das Kärcher-Museum besuchen oder eine Führung durch die Werk-Stätten machen.  \n\nIn Winnenden kümmert man sich um Menschen mit psychischen Erkrankungen.  \nDas begann im Jahr 1834.  \nEs gibt ein Zentrum, das Menschen hilft.  \nDie Paulinen-Pflege bietet Wohnungen und Werk-Stätten für Menschen mit Behinderung.  \nDas Rems-Murr-Klinikum bietet gute medizinische Versorgung.  \n\nEs gibt viele Freizeit-Angebote in Winnenden.  \nDas Erlebnis- und Freizeitbad Wunnebad hat eine große Wasser-Fläche und eine Sauna.  \nEs ist das ganze Jahr über geöffnet.  \n\nEs gibt auch interessante Museen in Winnenden.  \nDas Feuerwehr-Museum, eine große Modelleisenbahn-Anlage, das Heimat-Museum im Torturm, die Heimat-Stube Hertmannsweiler und eine besondere Ausstellung von Dietrich Kreh sind sehenswert.","Winnenden entdecken.  \nNatur, Kultur und Freizeit im Rems-Tal.  \n",{"cityId":143,"slug":144,"primaryColor":145,"onPrimaryColor":32,"amountPlaces":146,"amountTours":91,"appScreenshotUri":147,"mainImage":148,"organisationName":150,"logoImage":151,"cityType":17,"goLiveDate":152,"translations":153},118,"fellbach","#D70F3C",63,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1779110386136_seo_screenshot_118.webp",{"uri":149,"photographer":150,"license":39},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F632ddfbf-509b-4b76-8768-58af9610ac73.jpeg","Stadt Fellbach","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1779110385754_seo_logo_118.webp","2026-05-18T15:10:57.933+00:00",{"de":154,"fr":160,"nl":164,"en":168,"it":172,"tr":176,"es":180,"zh":184,"pl":188,"de-simple":192},{"name":155,"metaDescription":156,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":158,"metaTitle":159},"Fellbach","Erlebe Fellbach zwischen Kappelberg & Hartwald: starker Wirtschaftsstandort, Natur, Kultur, Fellbacher Herbst, vielfältige Gastronomie & ausgezeichnete Weine.","zeigmal App Screenshot – Fellbach","Fellbach, die Stadt zwischen Kappelberg und Hartwald, hat Einiges zu bieten. Sie ist ein starker Wirtschaftsstandort mit mittelständischen Unternehmen, die sich auf dem Weltmarkt behaupten. Sie ist ein guter Ort zum Leben mit Naturerlebnissen gleich vor der Haustür, mit Kultur- und Freizeitangeboten für jeden Geschmack. Mit ihren großen Stadtfesten wie dem Fellbacher Herbst, ihrer Gastronomie von der Besenwirtschaft bis zum Sterne-Restaurant und ihren vorzüglichen Weinen ist sie immer einen Besuch wert.","Fellbach entdecken – Wein, Feste & Lebensqualität erleben",{"name":155,"metaDescription":161,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":162,"metaTitle":163},"Découvre Fellbach entre le Kappelberg et le Hartwald : pôle économique fort, nature, culture, Fellbacher Herbst, gastronomie variée et vins d’excellence.","Fellbach, la ville située entre le Kappelberg et le Hartwald, a beaucoup à offrir. C’est un pôle économique fort avec des entreprises de taille moyenne qui s’imposent sur le marché mondial. C’est un bon endroit pour vivre, avec des expériences de nature juste devant la porte, ainsi que des offres culturelles et de loisirs pour tous les goûts. Avec ses grandes fêtes de la ville comme le Fellbacher Herbst, sa gastronomie allant de la Besenwirtschaft au restaurant étoilé, et ses excellents vins, elle vaut toujours une visite.","Découvrir Fellbach – vivre le vin, les fêtes et la qualité de vie",{"name":155,"metaDescription":165,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":166,"metaTitle":167},"Beleef Fellbach tussen de Kappelberg & het Hartwald: sterke economische locatie, natuur, cultuur, Fellbacher Herbst, veelzijdige gastronomie & uitstekende wijnen.","Fellbach, de stad tussen de Kappelberg en het Hartwald, heeft veel te bieden. Zij is een sterke economische locatie met middelgrote ondernemingen die zich op de wereldmarkt staande houden. Zij is een goede plek om te wonen, met natuurbelevingen direct voor de deur en met culturele en vrijetijdsactiviteiten voor elke smaak. Met haar grote stadsfeesten zoals de Fellbacher Herbst, haar gastronomie van eenvoudige wijnlokalen tot sterrenrestaurants en haar voortreffelijke wijnen is zij altijd een bezoek waard.","Fellbach ontdekken – wijn, feesten & levenskwaliteit beleven",{"name":155,"metaDescription":169,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":170,"metaTitle":171},"Experience Fellbach between Kappelberg & Hartwald: strong business location, nature, culture, Fellbacher Herbst, diverse gastronomy & excellent wines.","Fellbach, the town between Kappelberg and Hartwald, has a lot to offer. It is a strong business location with medium-sized companies that hold their own on the global market. It is a good place to live, with nature experiences right on your doorstep and cultural and leisure activities for every taste. With its major city festivals such as Fellbacher Herbst, its gastronomy ranging from Besenwirtschaft to star-rated restaurants, and its excellent wines, it is always worth a visit.","Discover Fellbach – experience wine, festivals & quality of life",{"name":155,"metaDescription":173,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":174,"metaTitle":175},"Vivi Fellbach tra Kappelberg e Hartwald: forte polo economico, natura, cultura, Fellbacher Herbst, gastronomia varia e vini eccellenti.","Fellbach, la città tra il Kappelberg e l'Hartwald, ha molto da offrire. È un forte polo economico con imprese di medie dimensioni che si affermano sul mercato mondiale. È un buon luogo in cui vivere, con esperienze nella natura proprio davanti alla porta di casa e con offerte culturali e per il tempo libero per tutti i gusti. Con le sue grandi feste cittadine come il Fellbacher Herbst, la sua gastronomia che spazia dalla Besenwirtschaft al ristorante stellato e i suoi eccellenti vini, merita sempre una visita.","Scoprire Fellbach – vivere vino, feste e qualità della vita",{"name":155,"metaDescription":177,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":178,"metaTitle":179},"Kappelberg ve Hartwald arasında Fellbach'ı keşfet: güçlü ekonomik merkez, doğa, kültür, Fellbacher Herbst, çeşitli gastronomi ve seçkin şaraplar.","Kappelberg ile Hartwald arasında yer alan şehir Fellbach'ın sunacağı çok şey var. Orta ölçekli işletmeleriyle güçlü bir ekonomik merkezdir und dünya pazarında kendini kanıtlamıştır. Doğayı kapınızın önünde yaşayabileceğiniz imkânlarıyla, her zevke hitap eden kültür ve boş zaman etkinlikleriyle yaşamak için iyi bir yerdir. Fellbacher Herbst gibi büyük şehir festivalleriyle, şarap evinden yıldızlı restorana uzanan gastronomisiyle ve seçkin şaraplarıyla her zaman ziyaret etmeye değerdir.","Fellbach'ı keşfet – şarap, festivaller ve yaşam kalitesini deneyimle",{"name":155,"metaDescription":181,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":182,"metaTitle":183},"Vive Fellbach entre Kappelberg y Hartwald: fuerte centro económico, naturaleza, cultura, Fellbacher Herbst, variada gastronomía y excelentes vinos.","Fellbach, la ciudad entre Kappelberg y Hartwald, tiene mucho que ofrecer. Es un fuerte centro económico con empresas medianas que se mantienen firmes en el mercado mundial. Es un buen lugar para vivir, mit Naturerlebnissen gleich vor der Haustür, con ofertas culturales y de ocio para todos los gustos. Con sus grandes fiestas ciudadanas como el Fellbacher Herbst, su gastronomía que va desde la Besenwirtschaft hasta el restaurante con estrellas y sus excelentes vinos, siempre merece una visita.","Descubrir Fellbach – Disfrutar del vino, las fiestas y la calidad de vida",{"name":155,"metaDescription":185,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":186,"metaTitle":187},"在 Kappelberg 与 Hartwald 之间探索 Fellbach：强劲的经济基地、自然与文化、Fellbacher Herbst、丰富多样的美食以及出众的葡萄酒。","Fellbach 是位于 Kappelberg 与 Hartwald 之间的城市，拥有众多亮点。这里是由中型企业构成的强大经济基地，这些企业在世界市场上占有一席之地。这里也是适合居住的好地方，家门口就能亲近自然，并且拥有满足各种喜好的文化与休闲活动。凭借 Fellbacher Herbst 等大型城市节庆活动，从传统酒馆到星级餐厅的多样美食，以及其优质葡萄酒，Fellbach 始终值得一访。","探索 Fellbach —— 体验葡萄酒、节庆与高品质生活",{"name":155,"metaDescription":189,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":190,"metaTitle":191},"Odkryj Fellbach między Kappelberg a Hartwald: silny ośrodek gospodarczy, natura, kultura, Fellbacher Herbst, zróżnicowana gastronomia i znakomite wina.","Fellbach, miasto położone między Kappelberg i Hartwald, ma wiele do zaoferowania. Jest silnym ośrodkiem gospodarczym z firmami z sektora MŚP, które z powodzeniem utrzymują się na światowych rynkach. Jest to dobre miejsce do życia, z bliskim kontaktem z naturą tuż za progiem oraz z ofertą kulturalną i rekreacyjną dla każdego gustu. Dzięki dużym świętom miejskim, takim jak Fellbacher Herbst, gastronomii od tradycyjnych gospód aż po restauracje gwiazdkowe oraz znakomitym winom, zawsze warto je odwiedzić.","Odkryj Fellbach – doświadcz wina, świąt i wysokiej jakości życia",{"name":155,"metaDescription":193,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":157,"description":194,"metaTitle":195},"Erleben Sie Fellbach zwischen Kappelberg und Hartwald.  \nFellbach ist ein starker Wirtschafts-Standort.  \nSie finden Natur in der Nähe.  \nSie finden Kultur in der Stadt.  \nEs gibt das Fest Fellbacher Herbst.  \nEs gibt viele Gaststätten.  \nFellbach hat ausgezeichnete Weine.  \n","Fellbach liegt zwischen Kappelberg und Hartwald.  \nIn Fellbach gibt es viel zu erleben.  \nViele Firmen arbeiten in Fellbach.  \nDas sind oft mittel-große Firmen.  \nDie Firmen verkaufen auch in anderen Ländern.  \nFellbach ist gut zum Leben.  \nSie sind schnell in der Natur.  \nEs gibt Kultur und Freizeit in Fellbach.  \nEs ist für viele Menschen passend.  \nEs gibt große Stadt-Feste.  \nEin Fest heißt Fellbacher Herbst.  \nEs gibt viele Gaststätten in Fellbach.  \nEs gibt auch Besen-Wirtschaften.  \nEs gibt auch Sterne-Restaurants.  \nFellbach hat sehr gute Weine.  \nEin Besuch lohnt sich immer.  \n","Fellbach entdecken.  \nErleben Sie Wein und Feste.  \nErleben Sie gute Lebens-Qualität.  \n",{"cityId":197,"slug":198,"primaryColor":199,"onPrimaryColor":32,"amountPlaces":200,"amountTours":9,"appScreenshotUri":201,"mainImage":202,"organisationName":206,"logoImage":207,"cityType":17,"goLiveDate":208,"translations":209},53,"schwaebisch-hall","#415464",49,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F3c705d91-00a0-4ca5-a45a-9c7aa22045f2.webp",{"uri":203,"photographer":204,"license":205},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fc0b02ab9-582c-4406-b5b8-a3ad546e134b.jpg","Michael Kühneisen","Alle Rechte vorbehalten.","Stadtverwaltung Schwäbisch Hall\nAbteilung Touristik","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F4246e5d6-5059-483f-8bbe-03999e1754ce.webp","2024-08-02T00:00:00+00:00",{"nl":210,"fr":216,"it":220,"es":224,"tr":228,"pl":232,"zh":236,"de":240,"en":244,"de-simple":248},{"name":211,"metaDescription":212,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":214,"metaTitle":215},"Schwäbisch Hall","Beleef Schwäbisch Hall: historische zoutstad, spectaculaire openluchtpodia, marktplein met alle stijlperiodes, musea zoals de Kunsthalle Würth – vaak met vrije toegang.","zeigmal App Screenshot – Schwäbisch Hall","Met uitzonderlijke podia voor de kunst heeft Schwäbisch Hall naam gemaakt. Een kerktrap dient als theaterpodium, een kerkruimte als kunstmuseum.\n\nDe zoutziedersstad verwierf in de Middeleeuwen welstand door de zouthandel. Tijdens een wandeling door de kronkelende steegjes van de oude binnenstad is dat aan veel huizen af te lezen. Vooral het marktplein is een architectonisch juweeltje. Hier zijn alle bouwstijlen van de romaanse tijd tot en met de rococo vertegenwoordigd. Aan de oostzijde ligt de imposante vrijstaande trap van de prachtige gotische hallenkerk St. Michael.\n\nIn de zomer veranderen de 53 treden in een adembenemend steil openluchtpodium met een uniek flair. Theaterliefhebbers vieren de grootse ensceneringen onder de nachtelijke hemel. Uitzonderlijk is ook de publieksbeleving in het „Neues Globe“ op een eiland in de Kocher. Het werd vormgegeven naar het voorbeeld van het Shakespeariaanse Globe Theatre aan de Theems. Het driedelige ronde openluchttheater kan zowel open als overdekt bespeeld worden.\n\nOp vier dagen per jaar echter wordt de hele stad één groot podium. Dan viert Schwäbisch Hall een van de mooiste streekfeesten van het land, het Kuchen- und Brunnenfest. Daarbij draait alles om de traditie van het zoutzieden. Historische spelscènes, een demonstratief zoutzieden en een XXL-cake zijn de hoogtepunten. Wie traditie net buiten de stadsmuren wil beleven, gaat naar het Freilandmuseum Wackershofen. Hier zijn boeren- en ambachtshuizen uit de 16e tot en met de 20e eeuw te zien.\n\nKunstliefhebbers trekken naar de moderne Kunsthalle Würth. In haar dependance, de Johanniterkirche, worden oude meesters tentoongesteld. Met eerbied bewonderen bezoekers de verheven schoonheid van de Schutzmantelmadonna. Zij is van Hans Holbein de Jongere uit 1525. In dit uitstekende cultuurlandschap voegt zich ook het Hällisch-Fränkische Museum. De toegang tot alle drie de musea is gratis. Ook dat is uitzonderlijk. Maar typisch Schwäbisch Hall.","Schwäbisch Hall ontdekken – zoutstad, podia & pure cultuur",{"name":211,"metaDescription":217,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":218,"metaTitle":219},"Découvrez Schwäbisch Hall : ville historique du sel, spectaculaires scènes en plein air, place du marché réunissant toutes les époques, musées comme la Kunsthalle Würth – souvent à entrée gratuite.","Avec des scènes exceptionnelles dédiées à l’art, Schwäbisch Hall s’est fait un nom. Un escalier d’église sert de scène de théâtre, une nef d’église fait office de musée d’art.\n\nCette ville de sauniers a accédé à la prospérité au Moyen Âge grâce au commerce du sel. En flânant dans les ruelles sinueuses de la vieille ville, on peut le lire sur de nombreuses maisons. La place du marché en particulier est un véritable joyau architectural. On y trouve tous les styles, du roman au rococo. Sur son côté est se trouve l’imposant escalier monumental de la magnifique église-halle gothique St. Michael.\n\nEn été, les 53 marches se transforment en une scène en plein air vertigineusement raide, au charme unique. Les amateurs de théâtre y célèbrent de grandes mises en scène sous le ciel nocturne. L’expérience du public dans le « Neuen Globe » sur une île du Kocher est tout aussi exceptionnelle. Il a été conçu sur le modèle du Globe Theater shakespearien sur la Tamise. Ce théâtre circulaire à ciel ouvert sur trois niveaux peut être joué à découvert ou couvert.\n\nMais quatre jours par an, c’est toute la ville qui se transforme en immense scène. Schwäbisch Hall célèbre alors l’une des plus belles fêtes traditionnelles du pays, la fête du Kuchen et des fontaines (Kuchen- und Brunnenfest). Elle tourne autour de la tradition de l’extraction du sel. Des saynètes historiques, une démonstration de cuisson du sel ainsi qu’un gâteau XXL en sont les moments forts. Ceux qui souhaitent vivre la tradition un peu hors des remparts se rendent au Freilandmuseum Wackershofen. On y découvre des maisons paysannes et artisanales du 16e au 20e siècle.\n\nLes amateurs d’art affluant vers la moderne Kunsthalle Würth. Dans sa dépendance, la Johanniterkirche, sont exposés des maîtres anciens. Les visiteurs et visiteuses contemplent avec respect la beauté envoûtée de la Schutzmantelmadonna. Elle est l’œuvre de Hans Holbein dem Jüngeren, datant de 1525. Le Hällisch-Fränkische Museum s’inscrit lui aussi dans ce paysage culturel d’exception. L’entrée aux trois musées est gratuite. C’est là encore extraordinaire – mais typique de Schwäbisch Hall.","Découvrir Schwäbisch Hall – ville du sel, scènes et culture à l’état pur",{"name":211,"metaDescription":221,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":222,"metaTitle":223},"Scoprite Schwäbisch Hall: storica città del sale, spettacolari teatri all’aperto, piazza del mercato con tutte le epoche artistiche, musei come la Kunsthalle Würth – spesso a ingresso gratuito.","Con palcoscenici straordinari dedicati all’arte, Schwäbisch Hall si è fatta un nome. Una scalinata di chiesa funge da palcoscenico teatrale, uno spazio sacro da museo d’arte.\n\nQuesta città dei salinai raggiunse la sua prosperità nel Medioevo grazie al commercio del sale. Passeggiando tra i vicoli tortuosi del centro storico, lo si può leggere su molte case. Soprattutto la piazza del mercato è un piccolo gioiello architettonico: vi sono rappresentati tutti gli stili costruttivi dal romanico al rococò. Sul suo lato orientale si trova la scenografica scalinata monumentale della splendida chiesa gotica a sala St. Michael.\n\nIn estate, i 53 gradini si trasformano in un’impressionante e ripidissima arena all’aperto dal fascino unico. Gli appassionati di teatro celebrano le grandiose messinscene sotto il cielo notturno. Straordinaria è anche l’esperienza del pubblico nel „Nuovo Globe“ su un’isola nel Kocher. È stato progettato sul modello del Globe Theatre shakespeariano sul Tamigi. Il teatro rotondo all’aperto a tre piani può essere utilizzato sia a cielo aperto sia coperto.\n\nPer quattro giorni all’anno, però, l’intera città diventa un immenso palcoscenico. Allora Schwäbisch Hall festeggia una delle più belle feste popolari della regione, il Kuchen- und Brunnenfest. Al centro vi è la tradizione della produzione del sale. Scene storiche rappresentate, una dimostrazione di bollitura del sale e una torta XXL sono i momenti culminanti. Chi desidera vivere la tradizione appena fuori dalle mura cittadine, visita il Freilandmuseum Wackershofen. Qui si possono ammirare case contadine e artigiane dal XVI al XX secolo.\n\nGli amanti dell’arte fanno pellegrinaggi alla moderna Kunsthalle Würth. Nella sua dipendenza, la Johanniterkirche, sono esposti i maestri antichi. Con reverenza, visitatori e visitatrici ammirano l’irreale bellezza della Schutzmantelmadonna. L’opera risale al 1525 ed è di Hans Holbein il Giovane. A questo straordinario paesaggio culturale si aggiunge anche l’Hällisch-Fränkisches Museum. L’ingresso a tutti e tre i musei è gratuito. Anche questo è fuori dal comune. Ma è tipico di Schwäbisch Hall.","Scoprire Schwäbisch Hall – città del sale, palcoscenici e cultura allo stato puro",{"name":211,"metaDescription":225,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":226,"metaTitle":227},"Viva Schwäbisch Hall: histórica ciudad de la sal, espectaculares escenarios al aire libre, plaza del mercado con todas las épocas, museos como la Kunsthalle Würth, a menudo con entrada gratuita.","Con escenarios extraordinarios para el arte, Schwäbisch Hall se ha hecho un nombre. Una escalinata de iglesia sirve como escenario teatral, un espacio eclesiástico como museo de arte.\n\nLa ciudad de los salineros alcanzó prosperidad en la Edad Media gracias al comercio de sal. Paseando por las callejuelas sinuosas del casco antiguo se puede reconocer esto en muchas de las casas. Especialmente la plaza del mercado es una pequeña joya arquitectónica. En ella están representados todos los estilos arquitectónicos, desde el románico hasta el rococó. En su lado oriental se encuentra la imponente escalinata de la maravillosa iglesia gótica de salón St. Michael.\n\nEn verano, los 53 peldaños de la escalera se transforman en un vertiginoso y empinado escenario al aire libre con un ambiente único. Los aficionados al teatro celebran las magníficas puestas en escena bajo el cielo nocturno. También es extraordinaria la experiencia del público en el „Neuen Globe“ en una isla del Kocher. Fue diseñado siguiendo el modelo del Globe Theatre shakespeariano en el Támesis. El teatro redondo de tres pisos al aire libre puede representarse tanto a cielo abierto como cubierto.\n\nSin embargo, cuatro días al año toda la ciudad se convierte en un enorme escenario. Entonces Schwäbisch Hall celebra una de las fiestas tradicionales más hermosas del país, el Kuchen- und Brunnenfest. En ella todo gira en torno a la tradición de la producción de sal. Escenas históricas, una demostración de cocción de sal y una tarta XXL son los puntos culminantes. Quien desee experimentar la tradición un poco fuera de las murallas de la ciudad se dirige al Freilandmuseum Wackershofen. Aquí se pueden ver casas de campesinos y artesanos de los siglos XVI al XX.\n\nLos amantes del arte peregrinan a la moderna Kunsthalle Würth. En su dependencia, la Johanniterkirche, se exponen viejos maestros. Con respeto, los visitantes contemplan la belleza trascendente de la Schutzmantelmadonna. Data de 1525 y es obra de Hans Holbein dem Jüngeren. A este destacado paisaje cultural se suma también el Hällisch-Fränkische Museum. La entrada a los tres museos es gratuita. Esto también es extraordinario. Pero típico de Schwäbisch Hall.","Descubrir Schwäbisch Hall – ciudad de la sal, escenarios y pura cultura",{"name":211,"metaDescription":229,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":230,"metaTitle":231},"Schwäbisch Hall'ı yaşayın: tarihi tuz şehri, etkileyici açık hava sahneleri, tüm dönemleri barındıran pazar meydanı, Kunsthalle Würth gibi müzeler – çoğu zaman ücretsiz girişle.","Sanat için olağanüstü sahneleriyle Schwäbisch Hall kendine bir isim yapmıştır. Bir kilise merdiveni tiyatro sahnesi, bir kilise mekânı ise sanat müzesi olarak hizmet vermektedir.\n\nTuz kaynatma şehri, Orta Çağ'da tuz ticareti sayesinde zenginliğe kavuştu. Dolambaçlı eski şehir sokaklarında dolaşırken bunu birçok evde görmek mümkündür. Özellikle pazar meydanı mimari bir mücevherdir. Burada Romanesk'ten Rokoko'ya kadar tüm mimari stiller temsil edilir. Doğu tarafında, muhteşem gotik salon kilisesi St. Michael'in görkemli anıtsal merdiveni yer alır.\n\nYaz aylarında 53 basamak, nefes kesici derecede dik bir açık hava sahnesine, eşsiz bir atmosfere bürünür. Tiyatro tutkunları, gece göğü altında sahnelenen muhteşem prodüksiyonları kutlarlar. Seyirci deneyimi, Kocher üzerindeki bir adada yer alan „Neues Globe“ içinde de olağanüstüdür. Thames üzerindeki Shakespearsches Globe Theater örnek alınarak tasarlanmıştır. Üç katlı yuvarlak açık hava tiyatrosu hem üstü açık hem de üstü kapalı şekilde kullanılabilmektedir.\n\nYılda sadece dört günde ise bütün şehir dev bir sahneye dönüşür. O zaman Schwäbisch Hall, ülkenin en güzel yerel şenliklerinden biri olan Kuchen- und Brunnenfest'i kutlar. Burada tuz kaynatma geleneği konu edilir. Tarihi oyun sahneleri, gösteri amaçlı tuz kaynatma ve XXL bir kek başlıca öne çıkanlardır. Geleneği şehir surlarının biraz dışında yaşamak isteyenler için rota Freilandmuseum Wackershofen'dir. Burada 16. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar çiftlik ve zanaatkâr evleri görülebilir.\n\nSanata aç olanlar modern Kunsthalle Würth'e akın eder. Onun yan mekânı olan Johanniterkirche'de eski ustaların eserleri sergilenir. Ziyaretçiler Schutzmantelmadonna'nın dünyadan kopmuş güzelliğini saygı ve hayranlıkla seyrederler. Eser, 1525 tarihli Hans Holbein dem Jüngeren'e aittir. Bu seçkin kültür manzarasına Hällisch-Fränkisches Museum da dâhil olur. Üç müzenin tamamına giriş ücretsizdir. Bu da olağanüstüdür. Ama Schwäbisch Hall için tipiktir.","Schwäbisch Hall'ı keşfedin – tuz şehri, sahneler ve dopdolu kültür",{"name":211,"metaDescription":233,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":234,"metaTitle":235},"Poznaj Schwäbisch Hall: historyczne miasto soli, spektakularne sceny plenerowe, rynek ze wszystkimi epokami, muzea jak Kunsthalle Würth – często z bezpłatnym wstępem.","Dzięki niezwykłym scenom dla sztuki Schwäbisch Hall wyrobiło sobie markę. Kościenne schody służą tu jako scena teatralna, a przestrzeń kościelna jako muzeum sztuki.\n\nTo miasto warzelnicze wzbogaciło się w średniowieczu na handlu solą. Podczas spaceru krętymi uliczkami starego miasta można to odczytać z wielu domów. Szczególnie rynek jest architektonicznym klejnotem. Obecne są tu wszystkie style architektoniczne od romanizmu po rokoko. Po jego wschodniej stronie znajduje się imponujące, szerokie schody prowadzące do wspaniałego gotyckiego kościoła halowego St. Michael.\n\nLatem 53 stopnie schodów zamieniają się w oszałamiająco stromą scenę plenerową o niepowtarzalnym klimacie. Miłośnicy teatru świętują tu wspaniałe inscenizacje pod nocnym niebem. Niezwykłe są także wrażenia publiczności w „Neuen Globe” na wyspie na rzece Kocher. Został on zaprojektowany na wzór Shakespearschen Globe Theaters nad Tamizą. Trzypoziomowy, okrągły teatr plenerowy może być wykorzystywany zarówno bez dachu, jak i z zadaszeniem.\n\nJednak przez cztery dni w roku całe miasto staje się ogromną sceną. Wtedy Schwäbisch Hall obchodzi jedno z najpiękniejszych świąt lokalnych w kraju – Kuchen- und Brunnenfest. W centrum uwagi znajduje się tradycja warzenia soli. Historyczne sceny, pokazowe warzenie soli oraz tort w rozmiarze XXL to główne atrakcje. Kto chce poznać tradycję nieco poza murami miasta, udaje się do Freilandmuseum Wackershofen. Można tam zobaczyć zagrody chłopskie i domy rzemieślników od XVI do XX wieku.\n\nSpragnieni sztuki pielgrzymują do nowoczesnej Kunsthalle Würth. W jej filii, Johanniterkirche, prezentowani są starzy mistrzowie. Z nabożnym podziwem zwiedzający oglądają odrealnione piękno Schutzmantelmadonna. Pochodzi ona z 1525 roku, a jej autorem jest Hans Holbein der Jüngere. W ten wybitny krajobraz kulturowy wpisuje się także Hällisch-Fränkische Museum. Wstęp do wszystkich trzech muzeów jest bezpłatny. To również jest niezwykłe. Ale typowe dla Schwäbisch Hall.","Odkryj Schwäbisch Hall – miasto soli, sceny i kultura w czystej postaci",{"name":211,"metaDescription":237,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":238,"metaTitle":239},"体验 Schwäbisch Hall：历史盐城、壮观露天舞台、汇聚各个时代风格的集市广场，以及 Kunsthalle Würth 等博物馆——多为免费参观。","凭借非同寻常的艺术舞台，Schwäbisch Hall 赢得了盛名。一段教堂台阶成为剧院舞台，一座教堂空间则化身为艺术博物馆。\n\n这座 Salzsiederstadt 在中世纪因食盐贸易而富裕起来。漫步于曲折蜿蜒的老城小巷，人们从许多房屋上都能读出当年的繁荣。尤其是集市广场本身就是建筑瑰宝，其上汇聚了从罗曼式到洛可可式的所有建筑风格。在它的东侧，是壮观的 Freitreppe，通往美妙的哥特式 Hallenkirche St. Michael。\n\n夏季时，这 53 级台阶会变成一座陡峭惊心的露天舞台，散发着独一无二的魅力。戏剧爱好者在夜空下为精彩绝伦的演出而欢庆。在 Kocher 河中一座小岛上的 „Neuen Globe“ 中，观众的体验同样与众不同。它依照伦敦泰晤士河畔 Shakespearschen Globe Theaters 的范本而建，这座三层圆形露天剧场既可以在无遮顶的状态下使用，也可以加顶演出。\n\n而在每年四天当中，整座城市都会变成一个巨大的舞台。那时，Schwäbisch Hall 会庆祝本地区最美的乡土节日之一——Kuchen- und Brunnenfest，其核心是 Salzsiedens 的传统。历史情景表演、演示熬盐以及一个 XXL-Kuchen 是其中的亮点。想在城墙外体验传统的人，可以前往 Freilandmuseum Wackershofen。在那里可以看到从 16 世纪到 20 世纪的农舍与手工作坊建筑。\n\n渴望艺术的人则纷纷前往现代的 Kunsthalle Würth。在其分馆 Johanniterkirche 中，展出了众多古代大师作品。来访的游客怀着敬意，凝视 Schutzmantelmadonna 超凡脱俗的美。这件作品出自 Hans Holbein dem Jüngeren，创作于 1525 年。Hällisch-Fränkische Museum 也融入了这一卓越的文化景观之中。三座博物馆全部免费开放，这同样非常特别，但却正是 Schwäbisch Hall 的典型魅力。","探索 Schwäbisch Hall——盐之城、舞台与纯粹文化",{"name":211,"metaDescription":241,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":242,"metaTitle":243},"Erleben Sie Schwäbisch Hall: historische Salzstadt, spektakuläre Freilichtbühnen, Marktplatz mit allen Epochen, Museen wie Kunsthalle Würth – oft bei freiem Eintritt.","Mit außergewöhnlichen Bühnen für die Kunst hat sich Schwäbisch Hall einen Namen gemacht. Eine Kirchentreppe dient als Theaterbühne, ein Kirchenraum als Kunstmuseum.\n\nDie Salzsiederstadt kam im Mittelalter durch Salzhandel zu Wohlstand. Beim Bummel durch die verwinkelten Altstadtgassen lässt sich das an vielen Häusern ablesen. Vor allem der Marktplatz ist ein architektonisches Kleinod. Auf ihm sind alle Baustile von Romanik bis Rokoko vertreten. An seiner Ostseite liegt die imposante Freitreppe der wunderbaren gotischen Hallenkirche St. Michael.\n\nIm Sommer werden die 53 Treppenstufen zu einer atemberaubend steilen Freilichtbühne mit einzigartigem Flair. Theaterfans feiern die großartigen Inszenierungen unter dem Nachthimmel. Außergewöhnlich ist auch das Publikumserlebnis im „Neuen Globe“ auf einer Kocherinsel. Nach dem Vorbild des Shakespearschen Globe Theaters an der Themse wurde es gestaltet. Das dreistöckige runde Freilichttheater kann oben ohne und überdacht bespielt werden.\n\nAn vier Tagen im Jahr aber wird die ganze Stadt zu einer riesigen Bühne. Dann feiert Schwäbisch Hall eines der schönsten Heimatfeste im Land, das Kuchen- und Brunnenfest. Dabei geht es um die Tradition des Salzsiedens. Historische Spielszenen, ein Schausieden sowie ein XXL-Kuchen sind die Highlights. Wer Tradition etwas außerhalb der Stadtmauern erleben will, geht ins Freilandmuseum Wackershofen. Hier sind Bauern- und Handwerkshäuser vom 16. bis zum 20. Jahrhundert zu sehen.\n\nKunsthungrige pilgern in die moderne Kunsthalle Würth. In ihrer Dependance, der Johanniterkirche, werden alte Meister ausgestellt. Ehrfürchtig bestaunen Besucher und Besucherinnen die entrückte Schönheit der Schutzmantelmadonna. Sie stammt von Hans Holbein dem Jüngeren von 1525. In diese herausragende Kulturlandschaft reiht sich auch das Hällisch-Fränkische Museum ein. Der Eintritt in alle drei Museen ist kostenlos. Auch das ist außergewöhnlich. Aber typisch Schwäbisch Hall.","Schwäbisch Hall entdecken – Salzstadt, Bühnen & Kultur pur",{"name":211,"metaDescription":245,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":246,"metaTitle":247},"Experience Schwäbisch Hall: historic salt town, spectacular open-air stages, marketplace showcasing all eras, museums like Kunsthalle Würth – often with free admission.","With extraordinary stages for the arts, Schwäbisch Hall has made a name for itself. A church staircase serves as a theater stage, a church interior as an art museum.\n\nThe salt-boiling town gained prosperity in the Middle Ages through the salt trade. A stroll through the winding alleys of the old town reveals this in many of the houses. Above all, the marketplace is an architectural gem. All architectural styles from Romanesque to Rococo are represented there. On its eastern side lies the imposing flight of steps of the wonderful Gothic hall church St. Michael.\n\nIn summer, the 53 steps are transformed into a breathtakingly steep open-air stage with a unique flair. Theater fans celebrate the magnificent productions under the night sky. The audience experience in the “Neues Globe” on an island in the Kocher is also exceptional. It was designed after the model of Shakespeare’s Globe Theatre on the Thames. The three-story round open-air theater can be used both open to the sky and with a roof.\n\nOn four days of the year, however, the entire town becomes a huge stage. Then Schwäbisch Hall celebrates one of the most beautiful local festivals in the region, the Kuchen- und Brunnenfest. It revolves around the tradition of salt boiling. Historical scenes, a salt-boiling demonstration, and an XXL cake are the highlights. Those who want to experience tradition a little outside the city walls go to the Freilandmuseum Wackershofen. Here you can see farm and craft houses from the 16th to the 20th century.\n\nArt lovers make a pilgrimage to the modern Kunsthalle Würth. In its satellite, the Johanniterkirche, Old Masters are exhibited. Visitors gaze in awe at the otherworldly beauty of the Schutzmantelmadonna. It was created by Hans Holbein the Younger in 1525. The Hällisch-Fränkisches Museum is also part of this outstanding cultural landscape. Admission to all three museums is free. That, too, is extraordinary. But it is typical of Schwäbisch Hall.","Discover Schwäbisch Hall – salt town, stages & pure culture",{"name":211,"metaDescription":249,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":213,"description":250,"metaTitle":251},"Entdecken Sie Schwäbisch Hall.  \nDie Stadt hat eine alte Salz-Geschichte.  \nEs gibt Frei-Licht-Theater.  \nDer Markt-Platz zeigt viele Bau-Stile.  \nSie können Museen besuchen.  \nZum Beispiel die Kunsthalle Würth.  \nOft zahlen Sie keinen Eintritt.  \n","Schwäbisch Hall ist bekannt für Kunst.  \nEs gibt besondere Orte für Theater.  \nEine Kirchen-Treppe ist eine Theater-Bühne.  \nEin Kirchen-Raum ist ein Kunst-Museum.  \n\nFrüher gab es hier Salz.  \nDie Stadt wurde durch Salz-Handel reich.  \nDas war im Mittel-Alter.  \nIn der Alt-Stadt gibt es viele alte Häuser.  \nSie sehen das bei einem Spaziergang.  \nDer Markt-Platz ist besonders schön.  \nDort gibt es viele Bau-Stile.  \nSie sehen Romanik und Rokoko.  \nAn der Ost-Seite ist eine große Frei-Treppe.  \nSie führt zur Kirche St. Michael.  \nDie Kirche ist gotisch.  \n\nIm Sommer wird die Treppe zur Frei-Licht-Bühne.  \nDie Treppe hat 53 Stufen.  \nViele Menschen sehen dort Theater.  \nSie sitzen unter dem Nacht-Himmel.  \nEs gibt auch das Neue Globe.  \nEs steht auf einer Insel im Kocher.  \nDas Neue Globe ist rund.  \nEs hat 3 Stock-Werke.  \nEs ist wie das Globe Theater von Shakespeare.  \nMan kann es offen nutzen.  \nMan kann es auch mit Dach nutzen.  \n\nAn 4 Tagen im Jahr wird die Stadt zur Bühne.  \nDann ist das Kuchen- und Brunnen-Fest.  \nDas Fest ist ein Heimat-Fest.  \nEs geht um Salz-Sieden.  \nEs gibt Spiel-Szenen aus früherer Zeit.  \nEs gibt auch echtes Schausieden.  \nEs gibt auch einen sehr großen Kuchen.  \nSie wollen mehr Tradition sehen.  \nDann gehen Sie ins Frei-Land-Museum Wackershofen.  \nDort sehen Sie Bauern-Häuser.  \nDort sehen Sie Handwerks-Häuser.  \nDie Häuser sind aus dem 16. bis 20. Jahr-Hundert.  \n\nViele Menschen mögen Kunst.  \nSie gehen in die Kunsthalle Würth.  \nEs gibt auch die Johanniterkirche.  \nSie gehört zur Kunsthalle Würth.  \nDort sehen Sie alte Kunst.  \nViele Menschen sehen die Schutzmantelmadonna.  \nSie ist von Hans Holbein dem Jüngeren.  \nDas Bild ist von 1525.  \nEs gibt auch das Hällisch-Fränkische Museum.  \nDer Eintritt in alle 3 Museen ist kostenlos.  \nDas ist besonders.  \nDas passt zu Schwäbisch Hall.  \n","Schwäbisch Hall entdecken.  \nSalz-Stadt und Kultur.  \n",{"cityId":253,"slug":254,"primaryColor":255,"onPrimaryColor":32,"amountPlaces":256,"amountTours":9,"appScreenshotUri":257,"mainImage":258,"organisationName":261,"logoImage":262,"cityType":17,"goLiveDate":263,"translations":264},97,"steinheim-an-der-murr","#AC1317",41,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F7e22f021-7d27-4495-87ba-c404fbc0aa23.webp",{"uri":259,"photographer":260,"license":39},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F663f3e9d-051a-4918-9595-82247d496e1d.webp","Stadt Steinheim an der Murr","Stadtverwaltung Steinheim an der Murr\nAmt für Politik und Bildung","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F63fa1235-c66f-44c2-9e1d-b71b19726719.webp","2025-07-18T00:00:00+00:00",{"nl":265,"en":271,"fr":275,"it":279,"pl":283,"es":287,"tr":291,"zh":295,"de-simple":299,"de":303},{"name":266,"metaDescription":267,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":269,"metaTitle":270},"Steinheim an der Murr","Beleef Steinheim an der Murr: deel van de Metropolregion Stuttgart, vindplaats van de Homo steinheimensis en ideaal startpunt in het Landkreis Ludwigsburg.","zeigmal App Screenshot – Steinheim an der Murr","Steinheim an der Murr is een stad in het district Ludwigsburg in Baden-Württemberg. Het behoort tot de regio Stuttgart (tot 1992 regio Mittlerer Neckar) en tot de Europese metropoolregio Stuttgart. Steinheim is de vindplaats van de Homo steinheimensis, die met een geschatte leeftijd van ongeveer 250.000 jaar de op twee na oudste vondst uit de vroege geschiedenis van de mensheid in Europa is.","Steinheim an der Murr ontdekken – stad met oergeschiedenis",{"name":266,"metaDescription":272,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":273,"metaTitle":274},"Experience Steinheim an der Murr: part of the Stuttgart metropolitan region, discovery site of Homo steinheimensis and an ideal starting point in the Ludwigsburg district.","Steinheim an der Murr is a city located in the Ludwigsburg district in Baden-Württemberg. It belongs to the Stuttgart region (until 1992 Middle Neckar region) and the European metropolitan region of Stuttgart. Steinheim is the site where the Homo steinheimensis was found, which, with an estimated age of about 250,000 years, is the third oldest discovery from the early history of humanity in Europe.","Discover Steinheim an der Murr – City with prehistoric history",{"name":266,"metaDescription":276,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":277,"metaTitle":278},"Découvrez Steinheim an der Murr : partie de la région métropolitaine de Stuttgart, site de découverte de l’Homo steinheimensis et point de départ idéal dans le district de Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr est une ville dans le district de Ludwigsburg en Baden-Württemberg. Elle fait partie de la région de Stuttgart (jusqu'en 1992 région Neckar moyen) et de la métropole européenne de Stuttgart. Steinheim est le site de découverte de l'Homo steinheimensis, qui avec un âge estimé à environ 250 000 ans est le troisième plus ancien vestige de la préhistoire de l'humanité en Europe.","Découvrir Steinheim an der Murr – ville à l’histoire préhistorique",{"name":266,"metaDescription":280,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":281,"metaTitle":282},"Viva Steinheim an der Murr: parte della regione metropolitana di Stoccarda, luogo di ritrovamento dell’Homo steinheimensis e punto di partenza ideale nel Landkreis Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr è una città nel distretto di Ludwigsburg nel Baden-Württemberg. Fa parte della regione di Stoccarda (fino al 1992 regione Mittlerer Neckar) e della regione metropolitana europea di Stoccarda. Steinheim è il sito di ritrovamento dell'Homo steinheimensis, che con un'età stimata di circa 250.000 anni è il terzo ritrovamento più antico nella preistoria dell'umanità in Europa.","Scoprire Steinheim an der Murr – città con storia preistorica",{"name":266,"metaDescription":284,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":285,"metaTitle":286},"Poznaj Steinheim an der Murr: część Metropolregion Stuttgart, miejsce odkrycia Homo steinheimensis i idealny punkt wyjścia w powiecie Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr to miasto w powiecie Ludwigsburg w Badenii-Wirtembergii. Należy do regionu Stuttgart (do 1992 region Środkowy Neckar) oraz do europejskiego regionu metropolitalnego Stuttgart. Steinheim jest miejscem znalezienia Homo steinheimensis, który z szacowanym wiekiem około 250.000 lat jest trzecim najstarszym odkryciem z wczesnej historii ludzkości w Europie.","Odkryj Steinheim an der Murr – miasto z prehistorią",{"name":266,"metaDescription":288,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":289,"metaTitle":290},"Viva Steinheim an der Murr: parte de la Región Metropolitana de Stuttgart, lugar de hallazgo del Homo steinheimensis y punto de partida ideal en el distrito de Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr es una ciudad en el distrito de Ludwigsburg en Baden-Württemberg. Pertenece a la región de Stuttgart (hasta 1992 Región del Cuello Central) y a la región metropolitana europea de Stuttgart. Steinheim es el lugar de hallazgo del Homo steinheimensis, que con una edad estimada de unos 250,000 años es el tercer hallazgo más antiguo de la prehistoria de la humanidad en Europa.","Descubrir Steinheim an der Murr – ciudad con historia prehistórica",{"name":266,"metaDescription":292,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":293,"metaTitle":294},"Steinheim an der Murr’ı deneyimleyin: Metropolregion Stuttgart’ın bir parçası, Homo steinheimensis’in bulunduğu yer ve Landkreis Ludwigsburg’da ideal bir başlangıç noktası.","Steinheim an der Murr, Baden-Württemberg'deki Ludwigsburg ilçesinde bir şehirdir. Stuttgart bölgesine (1992'ye kadar Orta Neckar Bölgesi) ve Avrupa'nın Stuttgart metropol bölgesine aittir. Steinheim, yaklaşık 250.000 yıl yaşında olduğu tahmin edilen ve Avrupa'daki insanlık tarihinin ilk çağlarından üçüncü en eski buluntu olan Homo steinheimensis'in bulunduğu yerdir.","Steinheim an der Murr’ı keşfedin – tarih öncesi geçmişe sahip şehir",{"name":266,"metaDescription":296,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":297,"metaTitle":298},"体验 Steinheim an der Murr：作为斯图加特大都市区的一部分、Homo steinheimensis 的发现地，以及路德维希堡县理想的出发点。","Steinheim an der Murr 是位于巴登-符腾堡州的路德维希堡县的一个城市。它属于斯图加特区域（直至1992年为中尼卡尔区），也属于欧洲斯图加特大都市区。Steinheim 是 Homo steinheimensis 的发现地，这是在欧洲人类早期历史中发现的第三古老的遗迹，估计约有250,000年的历史。","发现 Steinheim an der Murr – 拥有远古历史的城市",{"name":266,"metaDescription":300,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":301,"metaTitle":302},"Besuchen Sie Steinheim an der Murr.  \nSteinheim an der Murr liegt bei Stuttgart.  \nDort gehört es zur Metropol-Region Stuttgart.  \nIn Steinheim an der Murr fand man Homo steinheimensis.  \nSteinheim an der Murr ist ein guter Start-Punkt.  \nSie können von dort den Landkreis Ludwigsburg erkunden.  \n","Steinheim an der Murr ist eine Stadt im Kreis Ludwigsburg in Baden-Württemberg.  \nEs gehört zur Gegend um Stuttgart.  \nFrüher, bis 1992, hieß diese Gegend Mittlerer Neckar.  \nSteinheim liegt auch in der großen Region um Stuttgart, die man europäische Metropolregion nennt.  \nIn Steinheim wurde ein sehr alter Knochen gefunden.  \nDieser Knochen ist etwa 250.000 Jahre alt.  \nDas macht ihn zu einem der ältesten Funde aus der frühen Menschheits-Geschichte in Europa.  \n","Steinheim an der Murr entdecken.  \nStadt mit Urzeit-Geschichte.  \n",{"name":266,"metaDescription":304,"mainAltText":23,"appScreenshotAltText":268,"description":305,"metaTitle":306},"Erleben Sie Steinheim an der Murr: Teil der Metropolregion Stuttgart, Fundort des Homo steinheimensis und idealer Ausgangspunkt im Landkreis Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr ist eine Stadt im Landkreis Ludwigsburg in Baden-Württemberg. Sie gehört zur Region Stuttgart (bis 1992 Region Mittlerer Neckar) und zur europäischen Metropolregion Stuttgart. Steinheim ist Fundort des Homo steinheimensis, der mit einem geschätzten Alter von etwa 250.000 Jahren der drittälteste Fund aus der Frühgeschichte der Menschheit in Europa ist.","Steinheim an der Murr entdecken – Stadt mit Urzeitgeschichte",{"ios":308,"android":311,"fetchedAt":314},{"rating":309,"reviewCount":310},4.5,138,{"rating":312,"reviewCount":313},4.4,72,"2026-06-29T14:59:48.977Z",1782745254484]