[{"data":1,"prerenderedAt":341},["ShallowReactive",2],{"$fnAbZXI1FCWBNxG4NxCnIxguAhIso_246Jp09xZx15qY":3,"$fFChi8N1pwO8A3W3x4QGNc68yUE0ug8rIeLZgR5Ym-x4":62,"$f-m97776rAPbV5NFBMYY-aGUCejARq8ZknAFeZh70b-Q":333},{"cityId":4,"slug":5,"primaryColor":6,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":8,"amountTours":9,"appScreenshotUri":10,"mainImage":11,"organisationName":15,"logoImage":16,"cityType":17,"translations":18},53,"schwaebisch-hall","#415464","#FFFFFF",49,1,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F3c705d91-00a0-4ca5-a45a-9c7aa22045f2.webp",{"uri":12,"photographer":13,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fc0b02ab9-582c-4406-b5b8-a3ad546e134b.jpg","Michael Kühneisen","Alle Rechte vorbehalten.","Stadtverwaltung Schwäbisch Hall\nAbteilung Touristik","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F4246e5d6-5059-483f-8bbe-03999e1754ce.webp","city",{"nl":19,"fr":26,"it":30,"es":34,"tr":38,"pl":42,"zh":46,"de":50,"en":54,"de-simple":58},{"name":20,"metaDescription":21,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":24,"metaTitle":25},"Schwäbisch Hall","Beleef Schwäbisch Hall: historische zoutstad, spectaculaire openluchtpodia, marktplein met alle stijlperiodes, musea zoals de Kunsthalle Würth – vaak met vrije toegang.","","zeigmal App Screenshot – Schwäbisch Hall","Met uitzonderlijke podia voor de kunst heeft Schwäbisch Hall naam gemaakt. Een kerktrap dient als theaterpodium, een kerkruimte als kunstmuseum.\n\nDe zoutziedersstad verwierf in de Middeleeuwen welstand door de zouthandel. Tijdens een wandeling door de kronkelende steegjes van de oude binnenstad is dat aan veel huizen af te lezen. Vooral het marktplein is een architectonisch juweeltje. Hier zijn alle bouwstijlen van de romaanse tijd tot en met de rococo vertegenwoordigd. Aan de oostzijde ligt de imposante vrijstaande trap van de prachtige gotische hallenkerk St. Michael.\n\nIn de zomer veranderen de 53 treden in een adembenemend steil openluchtpodium met een uniek flair. Theaterliefhebbers vieren de grootse ensceneringen onder de nachtelijke hemel. Uitzonderlijk is ook de publieksbeleving in het „Neues Globe“ op een eiland in de Kocher. Het werd vormgegeven naar het voorbeeld van het Shakespeariaanse Globe Theatre aan de Theems. Het driedelige ronde openluchttheater kan zowel open als overdekt bespeeld worden.\n\nOp vier dagen per jaar echter wordt de hele stad één groot podium. Dan viert Schwäbisch Hall een van de mooiste streekfeesten van het land, het Kuchen- und Brunnenfest. Daarbij draait alles om de traditie van het zoutzieden. Historische spelscènes, een demonstratief zoutzieden en een XXL-cake zijn de hoogtepunten. Wie traditie net buiten de stadsmuren wil beleven, gaat naar het Freilandmuseum Wackershofen. Hier zijn boeren- en ambachtshuizen uit de 16e tot en met de 20e eeuw te zien.\n\nKunstliefhebbers trekken naar de moderne Kunsthalle Würth. In haar dependance, de Johanniterkirche, worden oude meesters tentoongesteld. Met eerbied bewonderen bezoekers de verheven schoonheid van de Schutzmantelmadonna. Zij is van Hans Holbein de Jongere uit 1525. In dit uitstekende cultuurlandschap voegt zich ook het Hällisch-Fränkische Museum. De toegang tot alle drie de musea is gratis. Ook dat is uitzonderlijk. Maar typisch Schwäbisch Hall.","Schwäbisch Hall ontdekken – zoutstad, podia & pure cultuur",{"name":20,"metaDescription":27,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":28,"metaTitle":29},"Découvrez Schwäbisch Hall : historique cité du sel, spectaculaires scènes en plein air, place du marché réunissant toutes les époques, musées comme la Kunsthalle Würth – souvent à entrée gratuite.","Avec des scènes artistiques exceptionnelles, Schwäbisch Hall s'est fait un nom. Un escalier d'église sert de scène de théâtre, une salle d'église de musée d'art.\n\nLa ville des Staufer a prospéré au Moyen Âge grâce au commerce du sel. En se promenant dans les ruelles de la vieille ville, on peut le voir sur de nombreuses maisons. Surtout la place du marché est un bijou architectural. Tous les styles de construction, de la romanique au rococo, y sont représentés. À son côté est, l'impressionnant escalier extérieur de l'église gothique magnifique de St. Michael.\n\nEn été, les 53 marches deviennent une scène en plein air incroyablement raide avec une atmosphère unique. Les fans de théâtre célèbrent les grandes mises en scène sous le ciel nocturne. L'expérience du public dans le \"Nouveau Globe\" sur une île de la rivière Kocher est également exceptionnelle. Il a été conçu selon le modèle du théâtre Globe de Shakespeare sur la Tamise. Le théâtre en plein air rond de trois étages peut être joué en haut et couvert.\n\nPendant quatre jours par an, toute la ville devient une immense scène. Alors Schwäbisch Hall célèbre l'une des plus belles fêtes locales du pays, le festival des gâteaux et des fontaines. Il s'agit de la tradition de la production de sel. Des scènes historiques, une production de sel ainsi qu'un gâteau XXL sont les points forts. Pour vivre la tradition en dehors des remparts de la ville, rendez-vous au musée en plein air de Wackershofen. On y voit des maisons de fermiers et d'artisans du 16e au 20e siècle.\n\nLes amateurs d'art se rendent à la moderne Kunsthalle Würth. Dans sa dépendance, l'église des chevaliers de Saint-Jean, on expose des maîtres anciens. Les visiteurs et les visiteuses admirent avec respect la beauté transcendante de la Schutzmantelmadonna. Elle a été réalisée par Hans Holbein le Jeune en 1525. Ce paysage culturel exceptionnel comprend également le musée Hällisch-Fränkische. L'entrée dans ces trois musées est gratuite. C'est aussi exceptionnel. Mais typique de Schwäbisch Hall.","Découvrir Schwäbisch Hall – cité du sel, scènes en plein air et culture à l’état pur",{"name":20,"metaDescription":31,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":32,"metaTitle":33},"Scoprite Schwäbisch Hall: storica città del sale, spettacolari teatri all’aperto, piazza del mercato con tutte le epoche artistiche, musei come la Kunsthalle Würth – spesso a ingresso gratuito.","Con palcoscenici straordinari dedicati all’arte, Schwäbisch Hall si è fatta un nome. Una scalinata di chiesa funge da palcoscenico teatrale, uno spazio sacro da museo d’arte.\n\nQuesta città dei salinai raggiunse la sua prosperità nel Medioevo grazie al commercio del sale. Passeggiando tra i vicoli tortuosi del centro storico, lo si può leggere su molte case. Soprattutto la piazza del mercato è un piccolo gioiello architettonico: vi sono rappresentati tutti gli stili costruttivi dal romanico al rococò. Sul suo lato orientale si trova la scenografica scalinata monumentale della splendida chiesa gotica a sala St. Michael.\n\nIn estate, i 53 gradini si trasformano in un’impressionante e ripidissima arena all’aperto dal fascino unico. Gli appassionati di teatro celebrano le grandiose messinscene sotto il cielo notturno. Straordinaria è anche l’esperienza del pubblico nel „Nuovo Globe“ su un’isola nel Kocher. È stato progettato sul modello del Globe Theatre shakespeariano sul Tamigi. Il teatro rotondo all’aperto a tre piani può essere utilizzato sia a cielo aperto sia coperto.\n\nPer quattro giorni all’anno, però, l’intera città diventa un immenso palcoscenico. Allora Schwäbisch Hall festeggia una delle più belle feste popolari della regione, il Kuchen- und Brunnenfest. Al centro vi è la tradizione della produzione del sale. Scene storiche rappresentate, una dimostrazione di bollitura del sale e una torta XXL sono i momenti culminanti. Chi desidera vivere la tradizione appena fuori dalle mura cittadine, visita il Freilandmuseum Wackershofen. Qui si possono ammirare case contadine e artigiane dal XVI al XX secolo.\n\nGli amanti dell’arte fanno pellegrinaggi alla moderna Kunsthalle Würth. Nella sua dipendenza, la Johanniterkirche, sono esposti i maestri antichi. Con reverenza, visitatori e visitatrici ammirano l’irreale bellezza della Schutzmantelmadonna. L’opera risale al 1525 ed è di Hans Holbein il Giovane. A questo straordinario paesaggio culturale si aggiunge anche l’Hällisch-Fränkisches Museum. L’ingresso a tutti e tre i musei è gratuito. Anche questo è fuori dal comune. Ma è tipico di Schwäbisch Hall.","Scoprire Schwäbisch Hall – città del sale, palcoscenici e cultura allo stato puro",{"name":20,"metaDescription":35,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":36,"metaTitle":37},"Viva Schwäbisch Hall: histórica ciudad de la sal, espectaculares escenarios al aire libre, plaza del mercado con todas las épocas, museos como la Kunsthalle Würth, a menudo con entrada gratuita.","Con escenarios extraordinarios para el arte, Schwäbisch Hall se ha hecho un nombre. Una escalinata de iglesia sirve como escenario teatral, un espacio eclesiástico como museo de arte.\n\nLa ciudad de los salineros alcanzó prosperidad en la Edad Media gracias al comercio de sal. Paseando por las callejuelas sinuosas del casco antiguo se puede reconocer esto en muchas de las casas. Especialmente la plaza del mercado es una pequeña joya arquitectónica. En ella están representados todos los estilos arquitectónicos, desde el románico hasta el rococó. En su lado oriental se encuentra la imponente escalinata de la maravillosa iglesia gótica de salón St. Michael.\n\nEn verano, los 53 peldaños de la escalera se transforman en un vertiginoso y empinado escenario al aire libre con un ambiente único. Los aficionados al teatro celebran las magníficas puestas en escena bajo el cielo nocturno. También es extraordinaria la experiencia del público en el „Neuen Globe“ en una isla del Kocher. Fue diseñado siguiendo el modelo del Globe Theatre shakespeariano en el Támesis. El teatro redondo de tres pisos al aire libre puede representarse tanto a cielo abierto como cubierto.\n\nSin embargo, cuatro días al año toda la ciudad se convierte en un enorme escenario. Entonces Schwäbisch Hall celebra una de las fiestas tradicionales más hermosas del país, el Kuchen- und Brunnenfest. En ella todo gira en torno a la tradición de la producción de sal. Escenas históricas, una demostración de cocción de sal y una tarta XXL son los puntos culminantes. Quien desee experimentar la tradición un poco fuera de las murallas de la ciudad se dirige al Freilandmuseum Wackershofen. Aquí se pueden ver casas de campesinos y artesanos de los siglos XVI al XX.\n\nLos amantes del arte peregrinan a la moderna Kunsthalle Würth. En su dependencia, la Johanniterkirche, se exponen viejos maestros. Con respeto, los visitantes contemplan la belleza trascendente de la Schutzmantelmadonna. Data de 1525 y es obra de Hans Holbein dem Jüngeren. A este destacado paisaje cultural se suma también el Hällisch-Fränkische Museum. La entrada a los tres museos es gratuita. Esto también es extraordinario. Pero típico de Schwäbisch Hall.","Descubrir Schwäbisch Hall – ciudad de la sal, escenarios y pura cultura",{"name":20,"metaDescription":39,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":40,"metaTitle":41},"Schwäbisch Hall'ı yaşayın: tarihi tuz şehri, etkileyici açık hava sahneleri, tüm dönemleri barındıran pazar meydanı, Kunsthalle Würth gibi müzeler – çoğu zaman ücretsiz girişle.","Sanat için olağanüstü sahneleriyle Schwäbisch Hall kendine bir isim yapmıştır. Bir kilise merdiveni tiyatro sahnesi, bir kilise mekânı ise sanat müzesi olarak hizmet vermektedir.\n\nTuz kaynatma şehri, Orta Çağ'da tuz ticareti sayesinde zenginliğe kavuştu. Dolambaçlı eski şehir sokaklarında dolaşırken bunu birçok evde görmek mümkündür. Özellikle pazar meydanı mimari bir mücevherdir. Burada Romanesk'ten Rokoko'ya kadar tüm mimari stiller temsil edilir. Doğu tarafında, muhteşem gotik salon kilisesi St. Michael'in görkemli anıtsal merdiveni yer alır.\n\nYaz aylarında 53 basamak, nefes kesici derecede dik bir açık hava sahnesine, eşsiz bir atmosfere bürünür. Tiyatro tutkunları, gece göğü altında sahnelenen muhteşem prodüksiyonları kutlarlar. Seyirci deneyimi, Kocher üzerindeki bir adada yer alan „Neues Globe“ içinde de olağanüstüdür. Thames üzerindeki Shakespearsches Globe Theater örnek alınarak tasarlanmıştır. Üç katlı yuvarlak açık hava tiyatrosu hem üstü açık hem de üstü kapalı şekilde kullanılabilmektedir.\n\nYılda sadece dört günde ise bütün şehir dev bir sahneye dönüşür. O zaman Schwäbisch Hall, ülkenin en güzel yerel şenliklerinden biri olan Kuchen- und Brunnenfest'i kutlar. Burada tuz kaynatma geleneği konu edilir. Tarihi oyun sahneleri, gösteri amaçlı tuz kaynatma ve XXL bir kek başlıca öne çıkanlardır. Geleneği şehir surlarının biraz dışında yaşamak isteyenler için rota Freilandmuseum Wackershofen'dir. Burada 16. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar çiftlik ve zanaatkâr evleri görülebilir.\n\nSanata aç olanlar modern Kunsthalle Würth'e akın eder. Onun yan mekânı olan Johanniterkirche'de eski ustaların eserleri sergilenir. Ziyaretçiler Schutzmantelmadonna'nın dünyadan kopmuş güzelliğini saygı ve hayranlıkla seyrederler. Eser, 1525 tarihli Hans Holbein dem Jüngeren'e aittir. Bu seçkin kültür manzarasına Hällisch-Fränkisches Museum da dâhil olur. Üç müzenin tamamına giriş ücretsizdir. Bu da olağanüstüdür. Ama Schwäbisch Hall için tipiktir.","Schwäbisch Hall'ı keşfedin – tuz şehri, sahneler ve dopdolu kültür",{"name":20,"metaDescription":43,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":44,"metaTitle":45},"Poznaj Schwäbisch Hall: historyczne miasto soli, spektakularne sceny plenerowe, rynek ze wszystkimi epokami, muzea jak Kunsthalle Würth – często z bezpłatnym wstępem.","Dzięki niezwykłym scenom dla sztuki Schwäbisch Hall wyrobiło sobie markę. Kościenne schody służą tu jako scena teatralna, a przestrzeń kościelna jako muzeum sztuki.\n\nTo miasto warzelnicze wzbogaciło się w średniowieczu na handlu solą. Podczas spaceru krętymi uliczkami starego miasta można to odczytać z wielu domów. Szczególnie rynek jest architektonicznym klejnotem. Obecne są tu wszystkie style architektoniczne od romanizmu po rokoko. Po jego wschodniej stronie znajduje się imponujące, szerokie schody prowadzące do wspaniałego gotyckiego kościoła halowego St. Michael.\n\nLatem 53 stopnie schodów zamieniają się w oszałamiająco stromą scenę plenerową o niepowtarzalnym klimacie. Miłośnicy teatru świętują tu wspaniałe inscenizacje pod nocnym niebem. Niezwykłe są także wrażenia publiczności w „Neuen Globe” na wyspie na rzece Kocher. Został on zaprojektowany na wzór Shakespearschen Globe Theaters nad Tamizą. Trzypoziomowy, okrągły teatr plenerowy może być wykorzystywany zarówno bez dachu, jak i z zadaszeniem.\n\nJednak przez cztery dni w roku całe miasto staje się ogromną sceną. Wtedy Schwäbisch Hall obchodzi jedno z najpiękniejszych świąt lokalnych w kraju – Kuchen- und Brunnenfest. W centrum uwagi znajduje się tradycja warzenia soli. Historyczne sceny, pokazowe warzenie soli oraz tort w rozmiarze XXL to główne atrakcje. Kto chce poznać tradycję nieco poza murami miasta, udaje się do Freilandmuseum Wackershofen. Można tam zobaczyć zagrody chłopskie i domy rzemieślników od XVI do XX wieku.\n\nSpragnieni sztuki pielgrzymują do nowoczesnej Kunsthalle Würth. W jej filii, Johanniterkirche, prezentowani są starzy mistrzowie. Z nabożnym podziwem zwiedzający oglądają odrealnione piękno Schutzmantelmadonna. Pochodzi ona z 1525 roku, a jej autorem jest Hans Holbein der Jüngere. W ten wybitny krajobraz kulturowy wpisuje się także Hällisch-Fränkische Museum. Wstęp do wszystkich trzech muzeów jest bezpłatny. To również jest niezwykłe. Ale typowe dla Schwäbisch Hall.","Odkryj Schwäbisch Hall – miasto soli, sceny i kultura w czystej postaci",{"name":20,"metaDescription":47,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":48,"metaTitle":49},"体验 Schwäbisch Hall：历史盐城、壮观露天舞台、汇聚各个时代风格的集市广场，以及 Kunsthalle Würth 等博物馆——多为免费参观。","凭借非同寻常的艺术舞台，Schwäbisch Hall 赢得了盛名。一段教堂台阶成为剧院舞台，一座教堂空间则化身为艺术博物馆。\n\n这座 Salzsiederstadt 在中世纪因食盐贸易而富裕起来。漫步于曲折蜿蜒的老城小巷，人们从许多房屋上都能读出当年的繁荣。尤其是集市广场本身就是建筑瑰宝，其上汇聚了从罗曼式到洛可可式的所有建筑风格。在它的东侧，是壮观的 Freitreppe，通往美妙的哥特式 Hallenkirche St. Michael。\n\n夏季时，这 53 级台阶会变成一座陡峭惊心的露天舞台，散发着独一无二的魅力。戏剧爱好者在夜空下为精彩绝伦的演出而欢庆。在 Kocher 河中一座小岛上的 „Neuen Globe“ 中，观众的体验同样与众不同。它依照伦敦泰晤士河畔 Shakespearschen Globe Theaters 的范本而建，这座三层圆形露天剧场既可以在无遮顶的状态下使用，也可以加顶演出。\n\n而在每年四天当中，整座城市都会变成一个巨大的舞台。那时，Schwäbisch Hall 会庆祝本地区最美的乡土节日之一——Kuchen- und Brunnenfest，其核心是 Salzsiedens 的传统。历史情景表演、演示熬盐以及一个 XXL-Kuchen 是其中的亮点。想在城墙外体验传统的人，可以前往 Freilandmuseum Wackershofen。在那里可以看到从 16 世纪到 20 世纪的农舍与手工作坊建筑。\n\n渴望艺术的人则纷纷前往现代的 Kunsthalle Würth。在其分馆 Johanniterkirche 中，展出了众多古代大师作品。来访的游客怀着敬意，凝视 Schutzmantelmadonna 超凡脱俗的美。这件作品出自 Hans Holbein dem Jüngeren，创作于 1525 年。Hällisch-Fränkische Museum 也融入了这一卓越的文化景观之中。三座博物馆全部免费开放，这同样非常特别，但却正是 Schwäbisch Hall 的典型魅力。","探索 Schwäbisch Hall——盐之城、舞台与纯粹文化",{"name":20,"metaDescription":51,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":52,"metaTitle":53},"Erleben Sie Schwäbisch Hall: historische Salzstadt, spektakuläre Freilichtbühnen, Marktplatz mit allen Epochen, Museen wie Kunsthalle Würth – oft bei freiem Eintritt.","Mit außergewöhnlichen Bühnen für die Kunst hat sich Schwäbisch Hall einen Namen gemacht. Eine Kirchentreppe dient als Theaterbühne, ein Kirchenraum als Kunstmuseum.\n\nDie Salzsiederstadt kam im Mittelalter durch Salzhandel zu Wohlstand. Beim Bummel durch die verwinkelten Altstadtgassen lässt sich das an vielen Häusern ablesen. Vor allem der Marktplatz ist ein architektonisches Kleinod. Auf ihm sind alle Baustile von Romanik bis Rokoko vertreten. An seiner Ostseite liegt die imposante Freitreppe der wunderbaren gotischen Hallenkirche St. Michael.\n\nIm Sommer werden die 53 Treppenstufen zu einer atemberaubend steilen Freilichtbühne mit einzigartigem Flair. Theaterfans feiern die großartigen Inszenierungen unter dem Nachthimmel. Außergewöhnlich ist auch das Publikumserlebnis im „Neuen Globe“ auf einer Kocherinsel. Nach dem Vorbild des Shakespearschen Globe Theaters an der Themse wurde es gestaltet. Das dreistöckige runde Freilichttheater kann oben ohne und überdacht bespielt werden.\n\nAn vier Tagen im Jahr aber wird die ganze Stadt zu einer riesigen Bühne. Dann feiert Schwäbisch Hall eines der schönsten Heimatfeste im Land, das Kuchen- und Brunnenfest. Dabei geht es um die Tradition des Salzsiedens. Historische Spielszenen, ein Schausieden sowie ein XXL-Kuchen sind die Highlights. Wer Tradition etwas außerhalb der Stadtmauern erleben will, geht ins Freilandmuseum Wackershofen. Hier sind Bauern- und Handwerkshäuser vom 16. bis zum 20. Jahrhundert zu sehen.\n\nKunsthungrige pilgern in die moderne Kunsthalle Würth. In ihrer Dependance, der Johanniterkirche, werden alte Meister ausgestellt. Ehrfürchtig bestaunen Besucher und Besucherinnen die entrückte Schönheit der Schutzmantelmadonna. Sie stammt von Hans Holbein dem Jüngeren von 1525. In diese herausragende Kulturlandschaft reiht sich auch das Hällisch-Fränkische Museum ein. Der Eintritt in alle drei Museen ist kostenlos. Auch das ist außergewöhnlich. Aber typisch Schwäbisch Hall.","Schwäbisch Hall entdecken – Salzstadt, Bühnen & Kultur pur",{"name":20,"metaDescription":55,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":56,"metaTitle":57},"Experience Schwäbisch Hall: historic salt town, spectacular open-air stages, marketplace showcasing all eras, museums like Kunsthalle Würth – often with free admission.","With extraordinary stages for the arts, Schwäbisch Hall has made a name for itself. A church staircase serves as a theater stage, a church interior as an art museum.\n\nThe salt-boiling town gained prosperity in the Middle Ages through the salt trade. A stroll through the winding alleys of the old town reveals this in many of the houses. Above all, the marketplace is an architectural gem. All architectural styles from Romanesque to Rococo are represented there. On its eastern side lies the imposing flight of steps of the wonderful Gothic hall church St. Michael.\n\nIn summer, the 53 steps are transformed into a breathtakingly steep open-air stage with a unique flair. Theater fans celebrate the magnificent productions under the night sky. The audience experience in the “Neues Globe” on an island in the Kocher is also exceptional. It was designed after the model of Shakespeare’s Globe Theatre on the Thames. The three-story round open-air theater can be used both open to the sky and with a roof.\n\nOn four days of the year, however, the entire town becomes a huge stage. Then Schwäbisch Hall celebrates one of the most beautiful local festivals in the region, the Kuchen- und Brunnenfest. It revolves around the tradition of salt boiling. Historical scenes, a salt-boiling demonstration, and an XXL cake are the highlights. Those who want to experience tradition a little outside the city walls go to the Freilandmuseum Wackershofen. Here you can see farm and craft houses from the 16th to the 20th century.\n\nArt lovers make a pilgrimage to the modern Kunsthalle Würth. In its satellite, the Johanniterkirche, Old Masters are exhibited. Visitors gaze in awe at the otherworldly beauty of the Schutzmantelmadonna. It was created by Hans Holbein the Younger in 1525. The Hällisch-Fränkisches Museum is also part of this outstanding cultural landscape. Admission to all three museums is free. That, too, is extraordinary. But it is typical of Schwäbisch Hall.","Discover Schwäbisch Hall – salt town, stages & pure culture",{"name":20,"metaDescription":59,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":60,"metaTitle":61},"Entdecken Sie Schwäbisch Hall.  \nDie Stadt hat eine alte Salz-Geschichte.  \nEs gibt Frei-Licht-Theater.  \nDer Markt-Platz zeigt viele Bau-Stile.  \nSie können Museen besuchen.  \nZum Beispiel die Kunsthalle Würth.  \nOft zahlen Sie keinen Eintritt.  \n","Schwäbisch Hall ist bekannt für Kunst.  \nEs gibt besondere Orte für Theater.  \nEine Kirchen-Treppe ist eine Theater-Bühne.  \nEin Kirchen-Raum ist ein Kunst-Museum.  \n\nFrüher gab es hier Salz.  \nDie Stadt wurde durch Salz-Handel reich.  \nDas war im Mittel-Alter.  \nIn der Alt-Stadt gibt es viele alte Häuser.  \nSie sehen das bei einem Spaziergang.  \nDer Markt-Platz ist besonders schön.  \nDort gibt es viele Bau-Stile.  \nSie sehen Romanik und Rokoko.  \nAn der Ost-Seite ist eine große Frei-Treppe.  \nSie führt zur Kirche St. Michael.  \nDie Kirche ist gotisch.  \n\nIm Sommer wird die Treppe zur Frei-Licht-Bühne.  \nDie Treppe hat 53 Stufen.  \nViele Menschen sehen dort Theater.  \nSie sitzen unter dem Nacht-Himmel.  \nEs gibt auch das Neue Globe.  \nEs steht auf einer Insel im Kocher.  \nDas Neue Globe ist rund.  \nEs hat 3 Stock-Werke.  \nEs ist wie das Globe Theater von Shakespeare.  \nMan kann es offen nutzen.  \nMan kann es auch mit Dach nutzen.  \n\nAn 4 Tagen im Jahr wird die Stadt zur Bühne.  \nDann ist das Kuchen- und Brunnen-Fest.  \nDas Fest ist ein Heimat-Fest.  \nEs geht um Salz-Sieden.  \nEs gibt Spiel-Szenen aus früherer Zeit.  \nEs gibt auch echtes Schausieden.  \nEs gibt auch einen sehr großen Kuchen.  \nSie wollen mehr Tradition sehen.  \nDann gehen Sie ins Frei-Land-Museum Wackershofen.  \nDort sehen Sie Bauern-Häuser.  \nDort sehen Sie Handwerks-Häuser.  \nDie Häuser sind aus dem 16. bis 20. Jahr-Hundert.  \n\nViele Menschen mögen Kunst.  \nSie gehen in die Kunsthalle Würth.  \nEs gibt auch die Johanniterkirche.  \nSie gehört zur Kunsthalle Würth.  \nDort sehen Sie alte Kunst.  \nViele Menschen sehen die Schutzmantelmadonna.  \nSie ist von Hans Holbein dem Jüngeren.  \nDas Bild ist von 1525.  \nEs gibt auch das Hällisch-Fränkische Museum.  \nDer Eintritt in alle 3 Museen ist kostenlos.  \nDas ist besonders.  \nDas passt zu Schwäbisch Hall.  \n","Schwäbisch Hall entdecken.  \nSalz-Stadt und Kultur.  \n",[63,118,172,226,280],{"cityId":64,"slug":65,"primaryColor":66,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":67,"amountTours":9,"appScreenshotUri":68,"mainImage":69,"organisationName":73,"logoImage":74,"cityType":17,"translations":75},101,"loewenstein","#3478BB",37,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F03694db3-4239-4d21-a396-93d07ebe5d7c.webp",{"uri":70,"photographer":71,"license":72},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F66c8d77b-1c80-4bc0-adb6-57a11418d553.jpg","Stadt Löwenstein","Alle Rechte vorbehalten","Stadtverwaltung Löwenstein","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F67ef80a5-2f7b-4c9e-8f39-68fda9d3ed6f.webp",{"nl":76,"fr":82,"en":86,"it":90,"de":94,"es":98,"de-simple":102,"tr":106,"zh":110,"pl":114},{"name":77,"metaDescription":78,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":80,"metaTitle":81},"Löwenstein","Kuuroord Löwenstein in het natuurpark Schwäbisch-Fränkischer Wald: wijnwandelpaden, wijnhuizen, Burg Löwenstein, Breitenauer See & ideale ontsnapping in het groen.","zeigmal App Screenshot – Löwenstein","Löwenstein ligt ongeveer 20 km ten zuidoosten van Heilbronn in het natuurpark Schwäbisch-Fränkischer Wald. De officieel erkende recreatieplek met de wijken Hößlinsülz, Reisach en Hirrweiler combineert natuur, wijncultuur en geschiedenis in een aantrekkelijke locatie boven het Sulmtal.\n\nDe regio is bekend om zijn uitstekende wijnen. Als “Weinsüden Weinort” biedt Löwenstein een breed scala aan wijnboerderijen, gezellige wijnbars, wijnwandelpaden en evenementen zoals \"Wijn over berg en dal\". Wandelaars en fietsers vinden een goed ontwikkeld netwerk van paden met prachtige uitzichten op het Breitenauer Meer en de Weinsberger Vallei.\n\nDe burcht Löwenstein en historische gebouwen vertellen een bewogen geschiedenis die teruggaat tot de middeleeuwen. De plaats is verkeersgunstig gelegen, goed bereikbaar en ideaal voor een korte pauze tussen wijngaarden, bossen en meren.","Löwenstein ontdekken: wijn, natuur & geschiedenis beleven",{"name":77,"metaDescription":83,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":84,"metaTitle":85},"Lieu de villégiature Löwenstein dans le parc naturel Schwäbisch-Fränkischer Wald : sentiers viticoles, domaines viticoles, château de Löwenstein, Breitenauer See et escapade idéale au vert.","Löwenstein se trouve à environ 20 km au sud-est de Heilbronn dans le parc naturel de la forêt franconienne souabe. Le lieu de villégiature reconnu par l'État avec les quartiers de Hößlinsülz, Reisach et Hirrweiler combine nature, culture vinicole et histoire dans un emplacement charmant au-dessus de la vallée de Sulm.\n\nLa région est connue pour ses vins excellents. En tant que \"Weinsüden Weinort\", Löwenstein offre une variété de vignobles, de lieux de dégustation cosy, de chemins de randonnée viticole et d'événements tels que \"Wein über Berg und Tal\". Les randonneurs et cyclistes trouveront un réseau de voies bien développé avec de magnifiques vues sur le lac Breitenauer et la vallée de Weinsberger.\n\nLe château de Löwenstein et les bâtiments historiques racontent une histoire mouvementée remontant au Moyen Âge. L'endroit est idéalement situé, facilement accessible et idéal pour une petite pause entre les vignobles, les forêts et les lacs.","Découvrir Löwenstein : vivre le vin, la nature et l'histoire",{"name":77,"metaDescription":87,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":88,"metaTitle":89},"Resort town Löwenstein in the Swabian-Franconian Forest Nature Park: wine hiking trails, wineries, Löwenstein Castle, Breitenauer See & the ideal getaway in the countryside.","Löwenstein is located about 20 km southeast of Heilbronn in the Swabian-Franconian Forest Nature Park. This state-recognized resort with the districts Hößlinsülz, Reisach and Hirrweiler combines nature, wine culture, and history in an appealing location above the Sulm Valley.\n\nThe region is known for its excellent wines. As a \"Weinsüden Weinort\", Löwenstein offers a variety of wineries, cozy tasting spots, wine hiking trails, and events like \"Wine Over Mountain and Valley\". Hikers and cyclists will find a well-developed network of trails with magnificent views of the Breitenauer See and the Weinsberger Valley.\n\nLöwenstein Castle and historical buildings tell of a turbulent history that dates back to the Middle Ages. The place is conveniently located, is easily accessible and ideal for a small break among vineyards, forests, and lakes.","Discover Löwenstein: Experience Wine, Nature & History",{"name":77,"metaDescription":91,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":92,"metaTitle":93},"Località di villeggiatura Löwenstein nel parco naturale Schwäbisch-Fränkischer Wald: sentieri del vino, cantine, Burg Löwenstein, Breitenauer See e una pausa ideale nel verde.","Löwenstein si trova a circa 20 km a sudest di Heilbronn nel Parco Naturale Schwäbisch-Fränkischer Wald. Il luogo di villeggiatura riconosciuto dallo stato con i quartieri di Hößlinsülz, Reisach e Hirrweiler combina natura, cultura del vino e storia in una posizione incantevole sopra la valle di Sulmtal.\n\nLa regione è nota per i suoi eccellenti vini. Come \"Weinsüden Weinort\", Löwenstein offre una varietà di cantine, accoglienti punti di degustazione, sentieri del vino e eventi come \"Wein über Berg und Tal\". Escursionisti e ciclisti trovano una rete di percorsi ben sviluppata con magnifiche vedute sul lago di Breitenauer e sulla valle di Weinsberger.\n\nIl castello di Löwenstein e gli edifici storici raccontano una storia movimentata, che risale al Medioevo. Il luogo è situato in modo strategico, è facilmente accessibile ed è ideale per una breve pausa tra vigneti, boschi e laghi.","Scoprire Löwenstein: vivere vino, natura e storia",{"name":77,"metaDescription":95,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":96,"metaTitle":97},"Erholungsort Löwenstein im Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald: Weinwanderwege, Weingüter, Burg Löwenstein, Breitenauer See & ideale Auszeit im Grünen.","Löwenstein liegt rund 20 km südöstlich von Heilbronn im Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald. Der staatlich anerkannte Erholungsort mit den Ortsteilen Hößlinsülz, Reisach und Hirrweiler vereint Natur, Weinkultur und Geschichte in reizvoller Lage über dem Sulmtal.\n\nDie Region ist bekannt für ihre ausgezeichneten Weine. Als “Weinsüden Weinort” bietet Löwenstein eine Vielzahl an Weingütern, gemütlichen Ausschankplätzen, Weinwanderwegen und Veranstaltungen wie „Wein über Berg und Tal“. Wanderer und Radfahrer finden ein gut ausgebautes Wegenetz mit herrlichen Ausblicken auf den Breitenauer See und das Weinsberger Tal.\n\nDie Burg Löwenstein und historische Gebäude erzählen von einer bewegten Geschichte, die bis ins Mittelalter reicht. Der Ort liegt verkehrsgünstig, ist gut erreichbar und ideal für eine kleine Auszeit zwischen Weinbergen, Wäldern und Seen.","Löwenstein entdecken: Wein, Natur & Geschichte erleben",{"name":77,"metaDescription":99,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":100,"metaTitle":101},"Lugar de descanso Löwenstein en el parque natural Schwäbisch-Fränkischer Wald: rutas de senderismo del vino, bodegas, Burg Löwenstein, Breitenauer See y escapada ideal en plena naturaleza.","Löwenstein se encuentra aproximadamente a 20 km al sureste de Heilbronn en el Parque Natural Schwäbisch-Fränkischer Wald. El lugar de recreación reconocido por el estado con los distritos de Hößlinsülz, Reisach y Hirrweiler combina naturaleza, cultura del vino e historia en una ubicación encantadora sobre el valle de Sulm.\n\nLa región es conocida por sus excelentes vinos. Como “Weinsüden Weinort”, Löwenstein ofrece una variedad de bodegas, lugares de degustación acogedores, rutas del vino y eventos como “Wein über Berg und Tal”. Los caminantes y ciclistas encontrarán una red de caminos bien desarrollada con magníficas vistas al Lago Breitenauer y al valle de Weinsberger.\n\nEl castillo de Löwenstein y los edificios históricos cuentan la historia de un pasado emotivo que se remonta a la Edad Media. El lugar está convenientemente ubicado, es fácilmente accesible y es ideal para un pequeño descanso entre viñedos, bosques y lagos.","Descubrir Löwenstein: vivir vino, naturaleza e historia",{"name":77,"metaDescription":103,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":104,"metaTitle":105},"Löwenstein ist ein Ort zum Erholen.  \nLöwenstein liegt im Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald.  \nSie können Wein-Wander-Wege gehen.  \nSie können Weingüter besuchen.  \nSie können Burg Löwenstein besuchen.  \nSie können zum Breitenauer See gehen.  \nSie machen eine Auszeit im Grünen.  \n","Löwenstein ist eine Stadt.  \nSie liegt 20 Kilometer süd-östlich von Heilbronn.  \nDie Stadt ist in einem Natur-Park.  \nLöwenstein ist ein Erholungsort.  \nIn Löwenstein gibt es viele schöne Natursachen.  \nIn Löwenstein gibt es auch Wein und Geschichte.  \nLöwenstein liegt schön hoch über dem Tal von Sulm.  \nHier gibt es sehr guten Wein.  \nLöwenstein hat viele Wein-Bauern.  \nEs gibt Orte, wo man Wein trinken kann.  \nEs gibt Wege, wo man durch die Weinberge wandern kann.  \nEs gibt Feste zum Thema Wein.  \nWanderer und Radfahrer haben hier schöne Wege.  \nVon hier sieht man schön auf den See von Breitenauer und das Tal von Weinsberger.  \nEs gibt eine Burg in Löwenstein.  \nEs gibt alte Gebäude.  \nDiese erzählen von der Geschichte der Stadt.  \nDie Geschichte geht zurück bis ins Mittelalter.  \nLöwenstein kann man gut mit dem Auto oder Bus erreichen.  \nEs ist ein schöner Ort für eine Pause in der Natur.","Löwenstein entdecken.  \nSie erleben Wein, Natur und Geschichte.  \n",{"name":77,"metaDescription":107,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":108,"metaTitle":109},"Doğa parkı Schwäbisch-Fränkischer Wald’daki tatil beldesi Löwenstein: şarap yürüyüş rotaları, şaraphaneler, Burg Löwenstein, Breitenauer See ve doğada ideal bir mola.","Löwenstein, Heilbronn'un yaklaşık 20 km güneydoğusunda, Schwäbisch-Fränkischer Ormanı Doğa Parkı'nda yer almaktadır. Hößlinsülz, Reisach ve Hirrweiler gibi bölümleriyle doğa, bağ kültürü ve tarihi, Sulmtal'in üzerinde çekici bir konumda birleştirir.\n\nBölge, mükemmel şaraplarıyla tanınmaktadır. “Weinsüden Weinort” olarak Löwenstein, birçok şaraphane, rahat içki alanları, şarap yürüyüş yolları ve \"Wein über Berg und Tal\" gibi etkinlikler sunar. Yürüyüşçüler ve bisikletçiler, Breitenauer See ve Weinsberger Tal'e harika manzaralar sunan iyi gelişmiş yollar ağı bulabilirler.\n\nLöwenstein Kalesi ve tarihi binalar, Orta Çağ'a kadar uzanan hareketli bir tarihi anlatır. Yer, trafik açısından elverişli, ulaşımı kolay ve bağlar, ormanlar ve göller arasında küçük bir mola için idealdir.","Löwenstein'i keşfedin: Şarap, doğa ve tarihle buluşun",{"name":77,"metaDescription":111,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":112,"metaTitle":113},"度假胜地Löwenstein位于Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald：葡萄酒徒步路线、酒庄、Burg Löwenstein、Breitenauer See，以及在绿色自然中的理想小憩之地。","Löwenstein位于海尔布隆东南约20公里处的施瓦本-法兰肯森林自然公园内。这个国家认可的休闲地，包括Hößlinsülz、Reisach 和 Hirrweiler 地区，在Sulmtal之上的风景优美地区融合了自然、葡萄酒文化和历史。\n\n该地区以其卓越的葡萄酒而闻名。作为“Weinsüden Weinort”，Löwenstein拥有众多酒庄、舒适的酒吧、葡萄酒徒步路线以及如“Wein über Berg und Tal”等活动。徒步和骑行者会发现一幅完善的路网，其中包括对Breitenauer See和Weinsberger Tal的美丽景观。\n\nLöwenstein城堡和历史建筑讲述了一个始于中世纪的动人历史。这个地方交通便利，易于到达，是在葡萄园、森林和湖泊之间小憩的理想场所。","探索Löwenstein：体验葡萄酒、自然与历史",{"name":77,"metaDescription":115,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":116,"metaTitle":117},"Miejscowość wypoczynkowa Löwenstein w Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald: szlaki winiarskie, winnice, Burg Löwenstein, Breitenauer See i idealny wypoczynek na łonie natury.","Löwenstein leży około 20 km na południowy wschód od Heilbronn, w Parku Natury Schwäbisch-Fränkischer Wald. Miejscowość, która jest państwowo uznanym miejscem wypoczynkowym i obejmuje dzielnice Hößlinsülz, Reisach oraz Hirrweiler, łączy naturę, kulturę winiarską i historię w malowniczej lokalizacji nad doliną Sulmtal.\n\nRegion jest znany z doskonałych win. Jako „Weinsüden Weinort”, Löwenstein oferuje wiele winnic, przytulne miejsca do degustacji, ścieżki wędrowne po winnicach i wydarzenia takie jak „Wein über Berg und Tal”. Wędrowcy i rowerzyści znajdą tu dobrze rozbudowaną sieć tras z pięknymi widokami na jezioro Breitenauer See i dolinę Weinsberger Tal.\n\nZamek Löwenstein i historyczne budynki opowiadają o burzliwej przeszłości, sięgającej średniowiecza. Miejscowość jest dogodnie położona, łatwo dostępna i idealna na krótki odpoczynek wśród winnic, lasów i jezior.","Odkryj Löwenstein: wino, natura i historia",{"cityId":119,"slug":120,"primaryColor":121,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":122,"amountTours":9,"appScreenshotUri":123,"mainImage":124,"organisationName":127,"logoImage":128,"cityType":17,"translations":129},52,"ellwangen","#AF191A",28,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fc1032695-68e7-4615-a35e-2a60659dceb1.webp",{"uri":125,"photographer":126,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Ff2deb0bc-efe1-41cc-b0dd-14fe85269ee8.JPG","Stadt Ellwangen","Tourist-Information","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F311d22dc-71f1-4dca-a6a0-bb51af7f83f3.webp",{"de":130,"fr":136,"en":140,"it":144,"tr":148,"zh":152,"pl":156,"nl":160,"es":164,"de-simple":168},{"name":131,"metaDescription":132,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":134,"metaTitle":135},"Ellwangen","Ellwangen: Über 1250 Jahre Geschichte, beeindruckende Kirchen, stolze Bürgerhäuser und verwinkelte Gassen. Entdecken Sie die charmante Kleinstadtperle!","zeigmal App Screenshot – Ellwangen","Unsere Stadt kann auf eine über 1250jährige Geschichte zurückblicken. Beeindruckende Kirchen, stolze Bürgerhäuser, liebliche Gassen, schmucke Plätze und stille Winkel laden ein zum Erkunden und Verweilen. Nicht umsonst ist Ellwangen eine der Kleinstadtperlen in Baden-Württemberg. Gehen Sie auf Erkundungstour, es gibt viel zu entdecken!","Ellwangen entdecken – historische Kleinstadtperle in Baden-Württemberg",{"name":131,"metaDescription":137,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":138,"metaTitle":139},"Ellwangen : plus de 1250 ans d’histoire, des églises impressionnantes, de fières maisons bourgeoises et des ruelles sinueuses. Découvrez cette charmante petite perle urbaine !","Notre ville peut se vanter d'une histoire de plus de 1250 ans. Des églises impressionnantes, de fières maisons de citoyens, des ruelles charmantes, des places coquettes et des coins tranquilles vous invitent à explorer et à vous attarder. Ce n'est pas pour rien qu'Ellwangen est l'une des perles des petites villes de Bade-Wurtemberg. Partez à la découverte, il y a beaucoup à voir!","Découvrir Ellwangen – perle historique des petites villes du Bade-Wurtemberg",{"name":131,"metaDescription":141,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":142,"metaTitle":143},"Ellwangen: Over 1,250 years of history, impressive churches, proud townhouses and winding alleys. Discover this charming small-town gem!","Our city can look back on a history of over 1250 years. Impressive churches, proud citizen's houses, lovely alleyways, beautiful squares, and quiet corners invite you to explore and linger. It's no wonder that Ellwangen is one of the small town gems in Baden-Württemberg. Go on a discovery tour, there is much to explore!","Discover Ellwangen – historic small-town gem in Baden-Württemberg",{"name":131,"metaDescription":145,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":146,"metaTitle":147},"Ellwangen: oltre 1250 anni di storia, chiese impressionanti, orgogliose case borghesi e vicoli tortuosi. Scoprite questa affascinante piccola perla cittadina!","La nostra città può vantare una storia di oltre 1250 anni. Chiese impressionanti, fieri edifici borghesi, vie deliziose, piazze eleganti e angoli tranquilli invitano all'esplorazione e al relax. Non a caso, Ellwangen è una delle perle delle città piccole del Baden-Württemberg. Partite per un tour esplorativo, c'è molto da scoprire!","Scoprire Ellwangen – storica perla tra le piccole città del Baden-Württemberg",{"name":131,"metaDescription":149,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":150,"metaTitle":151},"Ellwangen: 1250 yılı aşkın tarih, etkileyici kiliseler, görkemli burgher evleri ve dolambaçlı sokaklar. Sevimli küçük şehir incisiniz keşfedin!","Şehrimiz 1250 yılı aşkın bir tarihe sahip. Etkileyici kiliseler, gururlu burjuva evleri, sevimli sokaklar, şirin meydanlar ve sessiz köşeler keşfetmek ve vakit geçirmek için davet ediyor. Boşuna değil ki Ellwangen, Baden-Württemberg'deki küçük şehir incilerinden biridir. Keşfetmeye çıkın, keşfedilecek çok şey var!","Ellwangen’ı keşfedin – Baden-Württemberg’teki tarihi küçük şehir incisi",{"name":131,"metaDescription":153,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":154,"metaTitle":155},"Ellwangen：拥有逾 1250 年历史，壮丽教堂、气派市民宅邸与曲折幽巷交织其间。探索这座充满魅力的小城明珠！","我们的城市拥有超过1250年的历史。令人印象深刻的教堂、骄傲的市民房屋、可爱的小巷、装饰精美的广场和安静的角落邀请您探索和驻足。不无缘由Ellwangen是Baden-Württemberg的小城市瑰宝之一。去探索吧，有很多东西可以发现！","探索 Ellwangen——巴登-符腾堡州的历史小城明珠",{"name":131,"metaDescription":157,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":158,"metaTitle":159},"Ellwangen: ponad 1250 lat historii, imponujące kościoły, okazałe kamienice mieszczańskie i kręte uliczki. Odkryj to urokliwe, małe miejskie klejnot!","Nasze miasto ma ponad 1250-letnią historię. Imponujące kościoły, dumne kamienice, urocze uliczki, ozdobne place i ciche zakątki zachęcają do odkrywania i odpoczynku. Nie bez powodu Ellwangen jest jedną z perełek małych miast w Badenii-Wirtembergii. Wyrusz na zwiedzanie, jest wiele do odkrycia!","Odkryj Ellwangen – historyczną perłę wśród małych miast Badenii-Wirtembergii",{"name":131,"metaDescription":161,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":162,"metaTitle":163},"Ellwangen: Meer dan 1250 jaar geschiedenis, indrukwekkende kerken, statige herenhuizen en kronkelende steegjes. Ontdek de charmante kleine stadsparel!","Onze stad kijkt terug op een geschiedenis van meer dan 1250 jaar. Indrukwekkende kerken, trotse burgerhuizen, mooie straatjes, prachtige pleinen en stille hoekjes nodigen uit om te verkennen en te vertoeven. Niet voor niets is Ellwangen een van de pareltjes onder de kleine steden in Baden-Württemberg. Ga op ontdekkingstocht, er is veel te zien!","Ellwangen ontdekken – historische kleine stadsparel in Baden-Württemberg",{"name":131,"metaDescription":165,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":166,"metaTitle":167},"Ellwangen: más de 1250 años de historia, impresionantes iglesias, orgullosas casas burguesas y sinuosos callejones. ¡Descubra esta encantadora joya de pequeña ciudad!","Nuestra ciudad tiene una historia de más de 1250 años. Iglesias impresionantes, orgullosas casas de ciudadanos, hermosas calles, plazas adornadas y rincones tranquilos invitan a explorar y descansar. No en vano, Ellwangen es una de las perlas de pequeña ciudad en Baden-Württemberg. ¡Salga a explorar, hay mucho por descubrir!","Descubrir Ellwangen – joya de pequeña ciudad histórica en Baden-Württemberg",{"name":131,"metaDescription":169,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":133,"description":170,"metaTitle":171},"Ellwangen ist über 1250 Jahre alt.  \nSie sehen dort große Kirchen.  \nSie sehen dort schöne Bürger-Häuser.  \nSie gehen durch enge Gassen.  \nEntdecken Sie diese schöne kleine Stadt.  \n","Unsere Stadt ist sehr alt, sie besteht schon seit über 1250 Jahren.  \nIn Ellwangen gibt es schöne Kirchen und alte Häuser.  \nSie können auch durch kleine Straßen gehen und ruhige Ecken besuchen.  \nEs gibt schöne Plätze zum Anschauen und Entspannen.  \nEllwangen ist ein besonderer Ort in Baden-Württemberg.  \nEntdecken Sie die Stadt. Es gibt viel zu sehen!","Ellwangen entdecken – historische Klein-Stadt-Perle in Baden-Württemberg",{"cityId":173,"slug":174,"primaryColor":175,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":176,"amountTours":9,"appScreenshotUri":177,"mainImage":178,"organisationName":181,"logoImage":182,"cityType":17,"translations":183},91,"winnenden","#009172",32,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F20e40bb6-c674-49b4-9ca0-b5852ccd0f84.webp",{"uri":179,"photographer":180,"license":72},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F6f7da905-a91e-46d9-ab22-d118b0b9cd72.jpg","Stadtverwaltung Winnenden, Amt für Schulen, Kultur und Sport","Stadtverwaltung Winnenden | Amt für Schulen, Kultur und Sport","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fa735ecb1-236a-4af0-b165-9f8009df4391.webp",{"en":184,"nl":190,"it":194,"fr":198,"de":202,"zh":206,"es":210,"tr":214,"pl":218,"de-simple":222},{"name":185,"metaDescription":186,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":188,"metaTitle":189},"Winnenden","Experience Winnenden: vineyards, hiking, Wunnebad, Kärcher Museum, Winnender Mops, palace church with Jakobus altar, and diverse museums in the Remstal.","zeigmal App Screenshot – Winnenden","The scenic location of Winnenden, right on the edge of the Rems Valley and the Swabian Forest, surrounded by vineyards and orchards, offers a variety of excursion destinations and numerous hiking opportunities as well as restaurants and broom taverns that invite you to stop by.\n\nWinnenden is always worth a trip - that's what the Winnenden pug thought as well, which got lost from its master Duke Karl Alexander of Württemberg during the Battle of Belgrade in 1717 and returned to Winnenden after eleven days. A monument in the garden of the former residence castle of the lords of Württemberg-Winnental is dedicated to him. As a special art-historical treasure, the James Altar from the 16th century in the castle church is to be admired.\n\nFurthermore, Winnenden is a modern city with a proven infrastructure, a high residential and recreational value, and home to world-famous companies, such as Alfred Kärcher SE & CO.KG, a global leader in the production of cleaning equipment. Comprehensive information about the traditional brand is available on a visit to the Kärcher Museum or during a factory tour.\n\nIn hardly any other city in the region is the 'coexistence' lived as it is in Winnenden. Since 1834, the former Winnental castle, today's center for psychiatry Winnenden, has been taking care of people with mental illnesses. The Paulinenpflege offers, among other things, residential options and workshops for people with disabilities, and the Rems-Murr-Klinikum stands for reliable medical care.\n\nMoreover, Winnenden offers its visitors a variety of attractive recreational options: The year-round open adventure and leisure pool 'Wunnebad' invites with over 2,000 m² of water area and a sauna landscape to be active or relax. In the winter, the romantically lit ice park is an additional highlight in the evening hours.\n\nSpecial attractions also include the Winnenden Fire Brigade Museum, the large model railway layout of the PMW, the local history museum in the Torturm, the local history room Hertmannsweiler, and the facsimile exhibition of the private collector Dietrich Kreh.","Discover Winnenden – Nature, Culture & Leisure in the Remstal",{"name":185,"metaDescription":191,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":192,"metaTitle":193},"Beleef Winnenden: wijngaarden, wandelen, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche met Jakobusaltar en diverse musea in het Remstal.","De pittoreske ligging van Winnenden, direct aan de rand van het Remstal en het Zwabische Wald, omringd door wijngaarden en boomgaarden, biedt een veelheid aan uitstapjes en talrijke wandelmogelijkheden, evenals restaurants en tavernes die uitnodigen om binnen te lopen.\n\nWinnenden is altijd een reis waard - dat dacht ook de mopshond van Winnenden, die in 1717 zijn heer Hertog Karl Alexander van Württemberg tijdens de Slag om Belgrado verloor en in elf dagen terugkeerde naar Winnenden. Aan hem is een monument gewijd in de tuin van het voormalige residentiekasteel van de heren van Württemberg-Winnental. Een bijzonder kunsthistorisch juweel is het Jakobsaltaar uit de 16e eeuw in de kasteelkerk.\n\nVerder is Winnenden een moderne stad met een beproefde infrastructuur, een hoge woon- en recreatiewaarde en de thuisbasis van wereldbekende bedrijven zoals Alfred Kärcher SE & CO.KG, wereldmarktleider op het gebied van reinigingsapparatuur. Uitgebreide informatie over het traditionele merk vindt u bij een bezoek aan het Kärchermuseum of tijdens een fabrieksrondleiding.\n\nIn bijna geen enkele andere stad in de regio wordt het 'samenleven' zo beleefd als in Winnenden. Sinds 1834 worden in het voormalige kasteel Winnental, het huidige centrum voor psychiatrie Winnenden, mensen met psychische aandoeningen verzorgd. De Paulinenpflege biedt onder meer woonmogelijkheden en werkplaatsen voor mensen met een handicap en het Rems-Murr-Kliniek staat voor betrouwbare medische zorg.\n\nBovendien biedt Winnenden zijn bezoekers een verscheidenheid aan aantrekkelijke recreatiemogelijkheden: het het hele jaar door geopende belevenis- en recreatiebad 'Wunnebad' nodigt uit met meer dan 2.000 m² wateroppervlak en een saunalandschap tot actief zijn of ontspannen.\n\nBijzondere bezienswaardigheden zijn ook het brandweermuseum van Winnenden, de grote modelspoorbaan van PMW, het streekmuseum in de Torturm, de Heimatstube Hertmannsweiler, en de facsimile-tentoonstelling van de privéverzamelaar Dietrich Kreh.","Winnenden ontdekken – natuur, cultuur & vrije tijd in het Remstal",{"name":185,"metaDescription":195,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":196,"metaTitle":197},"Viva Winnenden: vigneti, escursioni, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche con altare di Jakobus e musei vari nella Remstal.","La pittoresca posizione di Winnenden, immediatamente ai margini della Valle Rems e della Foresta Sveva, circondata da vigneti e prati di frutta sparsi, offre molteplici destinazioni turistiche e numerose possibilità di escursioni, nonché ristoranti e tavernette che invitano a fermarsi.\n\nWinnenden è sempre valsa la pena di una visita - questo lo pensò anche il carlino di Winnenden che nel 1717 perse il suo padrone, il Duca Karl Alexander von Württemberg, nella battaglia di Belgrado e ritornò a Winnenden in undici giorni. A lui è dedicato un monumento nel giardino dell'ex residenza del castello dei signori di Württemberg-Winnental. Come particolare gioiello storico-artistico, è possibile ammirare l'altare di San Giacomo del sedicesimo secolo nella chiesa del castello.\n\nInoltre, Winnenden è una città moderna con un'infrastruttura consolidata, un alto valore residenziale e ricreativo e sede di aziende di fama mondiale come ad esempio Alfred Kärcher SE & CO.KG, leader mondiale nella produzione di apparecchiature per la pulizia. Potete ottenere informazioni approfondite sulla marca tradizionale visitando il museo Kärcher o durante un tour della fabbrica.\n\nIn poche altre città della regione si vive lo \"stare insieme\" come a Winnenden. Dal 1834, nel vecchio castello di Winnental, oggi centro per la psichiatria di Winnenden, vengono curate persone con malattie mentali. La Paulinenpflege offre, tra le altre cose, alloggi e laboratori per persone disabili e il Rems-Murr-Klinikum garantisce affidabile assistenza medica.\n\nInoltre, Winnenden offre ai suoi visitatori una varietà di attraenti opportunità di tempo libero: L'acquaparco e centro ricreativo \"Wunnebad\", aperto tutto l'anno, invita a essere attivi o a rilassarsi con una superficie d'acqua di più di 2.000 m² e un paesaggio sauna tra le altre attrazioni.","Scoprire Winnenden – Natura, cultura e tempo libero nella Remstal",{"name":185,"metaDescription":199,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":200,"metaTitle":201},"Découvrez Winnenden : vignobles, randonnées, Wunnebad, musée Kärcher, Winnender Mops, église du château avec autel de Jakobus et musées variés dans la vallée de la Rems.","La situation pittoresque de Winnenden en bordure de la vallée de Rems et de la Forêt de Souabe, entourée de vignobles et de vergers, offre de nombreuses destinations d'excursion et de randonnée ainsi que des restaurants et des tavernes qui invitent à la détente.\n\nWinnenden vaut toujours le voyage - c'est ce que pensait également le carlin de Winnenden qui, en 1717, s'est perdu lors de la bataille de Belgrade au service du duc Charles Alexandre de Wurtemberg et est retourné à Winnenden en onze jours. Un monument dans le jardin de l'ancien château résidentiel des seigneurs de Wurtemberg-Winnental lui est dédié. À admirer également, le retable de Saint Jacques du XVIe siècle dans l’église du château, un véritable joyau de l'art.\n\nDe plus, Winnenden est une ville moderne dotée d'une infrastructure bien établie, d'une haute qualité de vie résidentielle et de loisirs, et le siège de sociétés mondialement reconnues telles que Alfred Kärcher SE & CO.KG, le leader mondial dans la fabrication d'équipements de nettoyage. Vous pouvez obtenir des informations complètes sur cette marque traditionnelle lors d'une visite au musée Kärcher ou lors d'une visite d'usine.\n\nDans peu d'autres villes de la région, le 'vivre ensemble' est aussi pratiqué qu'à Winnenden. Depuis 1834, le centre de psychiatrie de Winnenden, autrefois château de Winnental, prend en charge les personnes souffrant de maladies mentales. La Paulinenpflege offre entre autres des logements et des ateliers pour les personnes handicapées et le Rems-Murr-Klinikum est réputé pour sa fiabilité en matière de soins médicaux.\n\nEn outre, Winnenden offre à ses visiteurs une multitude d'attractions de loisirs : le parc aquatique et de loisirs « Wunnebad », ouvert toute l'année, avec plus de 2 000 m² de surface aquatique et un paysage de saunas, invite à l'action ou à la détente.","Découvrir Winnenden – nature, culture & loisirs dans la vallée de la Rems",{"name":185,"metaDescription":203,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":204,"metaTitle":205},"Erleben Sie Winnenden: Weinberge, Wandern, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche mit Jakobusaltar und vielfältige Museen im Remstal.","Die landschaftlich reizvolle Lage Winnendens unmittelbar am Rande des Remstals und des Schwäbischen Waldes, umgeben von Weinbergen und Streuobstwiesen, bietet vielfältige Ausflugsziele und zahlreiche Wandermöglichkeiten sowie Gaststätten und Besenwirtschaften, die zur Einkehr einladen.\n\nWinnenden ist immer eine Reise wert - das dachte sich auch der Winnender Mops, der 1717 seinem Herrn Herzog Karl Alexander von Württemberg bei der Schlacht um Belgrad verloren ging und in elf Tagen zurück nach Winnenden kehrte. Ihm ist ein Denkmal im Garten des ehemaligen Residenzschlosses der Herren von Württemberg-Winnental gewidmet. Als besonderes kunsthistorisches Kleinod ist der Jakobusaltar aus dem 16. Jahrhundert in der Schlosskirche zu bewundern.\n\nFerner ist Winnenden eine moderne Stadt mit einer bewährten Infrastruktur, einem hohen Wohn- und Freizeitwert sowie Sitz weltbekannter Firmen wie z.B. der Alfred Kärcher SE & CO.KG, Weltmarktführer bei der Herstellung von Reinigungsgeräten. Umfassende Informationen über die Traditionsmarke erhalten Sie bei einem Besuch im Kärchermuseum oder bei einer Werksführung.\n\nIn kaum einer anderen Stadt in der Region wird das „Miteinander“ so gelebt wie in Winnenden. Seit 1834 werden im ehemaligen Schloss Winnental, heutiges Zentrum für Psychiatrie Winnenden, psychisch Kranke betreut. Die Paulinenpflege bietet u.a. Wohnangebote und Werkstätten für Behinderte und das Rems-Murr-Klinikum steht für zuverlässige medizinische Versorgung.\n\nZudem bietet Winnenden seinen Besuchern eine Vielzahl von attraktiven Freizeitangeboten: Das ganzjährig geöffnete Erlebnis- und Freizeitbad „Wunnebad“ lädt mit über 2.000 m² Wasserfläche sowie einer Saunalandschaft zum Aktivsein oder Entspannen ein. Im Winter ist der zu den Abendstunden romantisch beleuchtete Eispark ein zusätzliches Highlight.\n\nBesondere Sehenswürdigkeiten sind außerdem das Winnender Feuerwehrmuseum, die große Modelleisenbahnanlage der PMW, das Heimatmuseum im Torturm, die Heimatstube Hertmannsweiler sowie die Faksimile-Ausstellung des Privatsammlers Dietrich Kreh.","Winnenden entdecken – Natur, Kultur & Freizeit im Remstal",{"name":185,"metaDescription":207,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":208,"metaTitle":209},"体验 Winnenden：葡萄园、徒步、Wunnebad、Kärchermuseum、Winnender Mops、拥有 Jakobusaltar 的 Schlosskirche，以及 Remstal 多元的博物馆。","Winnenden的风景位置优美，位于Remstal边缘和施瓦本森林的边缘，周围环绕着葡萄园和散布的果树园，提供多种旅游目的地和众多的徒步旅行机会，以及邀请您光顾的餐馆和灌木酒馆。\n\nWinnenden总是值得一游-这也是Winnenden的狮子狗在1717年其主人卡尔·亚历山大哈特豪森·冯·符腾堡在贝尔格莱得的战斗中丢失后，在11天之内返回Winnenden的原因。为他在符腾堡-Winnental的旧住宅花园里立了一个纪念碑。16世纪的雅各布圣坛是宫廷教堂中的一个特殊的艺术历史宝藏。\n\n此外，Winnenden是一个现代城市，拥有成熟的基础设施，高居住与休闲价值，并且是诸如Alfred Kärcher SE & CO.KG这样的世界知名公司的所在地，是清洁设备制造的世界市场领导者。您可以在访问Kärchermuseum或参加工厂参观时获取有关这个传统品牌的详细信息。\n\n在该地区几乎没有其他城市像Winnenden这样实践“共融”。自1834年以来，Winnental的旧城堡，现Winnenden精神病学中心，一直致力于照顾精神病人。Paulinenpflege提供住宿和设施，以及为残疾人设立的车间，Rems-Murr-Klinikum提供可靠的医疗服务。\n\n此外，Winnenden还为其游客提供了多种吸引人的休闲选择：全年开放的体验和休闲浴场“Wunnebad”拥有超过2,000平方米的水域和一个桑拿区，邀请您活跃或放松。","探索 Winnenden——在 Remstal 感受自然、文化与休闲",{"name":185,"metaDescription":211,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":212,"metaTitle":213},"Viva Winnenden: viñedos, senderismo, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche con el altar de Jakobus y una gran variedad de museos en el Remstal.","La pintoresca ubicación de Winnenden justo al borde del valle de Rems y del bosque de Suabia, rodeado de viñedos y huertos, ofrece numerosos destinos turísticos y muchas oportunidades para caminar, así como restaurantes y tabernas que invitan a detenerse.\n\nWinnenden siempre vale la pena visitarlo - eso también lo pensó el pug de Winnenden, que en 1717 se perdió a su señor, duque Karl Alexander von Württemberg, en la batalla de Belgrado y regresó a Winnenden después de once días. Hay un monumento dedicado a él en el jardín del antiguo palacio residencial de los señores de Württemberg-Winnental. Un tesoro artístico-histórico especial es el altar de Santiago del siglo XVI en la iglesia del castillo.\n\nAdemás, Winnenden es una ciudad moderna con una infraestructura consolidada, alta calidad de vida y esparcimiento, así como sede de empresas mundialmente conocidas como Alfred Kärcher SE & CO.KG, líder mundial en la fabricación de equipos de limpieza. Obtendrá información completa sobre la marca en una visita al museo Kärcher o en un tour por la fábrica.\n\nEn pocas ciudades de la región se vive la 'coexistencia' como en Winnenden. Desde 1834, el antiguo castillo de Winnental, ahora centro de psiquiatría de Winnenden, ha estado cuidando a personas con enfermedades mentales. La Paulinenpflege ofrece, entre otras cosas, opciones de vivienda y talleres para personas con discapacidades y el Rems-Murr-Klinikum proporciona atención médica confiable.\n\nAdemás, Winnenden ofrece a sus visitantes una variedad de atractivas actividades de ocio: El baño de aventura y recreación 'Wunnebad', abierto todo el año, con más de 2.000 m² de superficie de agua y un área de sauna, invita a la actividad o relajación. Durante el invierno, el parque de hielo, iluminado de manera romántica en las horas de la noche, es un atractivo adicional.","Descubrir Winnenden – naturaleza, cultura y ocio en el Remstal",{"name":185,"metaDescription":215,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":216,"metaTitle":217},"Winnenden’i yaşayın: bağlar, yürüyüş, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Jakobus sunağıyla Schlosskirche ve Remstal’daki çeşitli müzeler.","Winnenden'in Remstal'ın kenarında ve Schwäbischer Wald'un hemen dışında, bağlar ve meyve bahçeleri ile çevrili pitoresk yerleşimi, çeşitli gezinti alanları sunar ve birçok yürüyüş yoluyla restoranları ve şaraphaneleri ziyaret etme fırsatı sunar.\n\nWinnenden her zaman ziyaret edilmeye değerdir - bunu 1717 yılında efendisi Herzog Karl Alexander von Württemberg'e Belgrad Savaşı'nda kaybolan ve on bir gün sonra Winnenden'a geri dönen Winnender Mops da düşündü. Ona Württemberg-Winnental Lordları'nın eski ikâmetgâh sarayının bahçesinde bir anıt adanmıştır. 16. yüzyıldan kalma Jakobusaltar Schlosskirche'de görülebilecek özel bir sanat tarihi eseridir.\n\nAyrıca Winnenden, sağlam bir altyapıya, yüksek bir yaşam ve boş zaman kalitesine sahip modern bir şehirdir ve dünya çapında tanınan şirketlere ev sahipliği yapar, örneğin Alfred Kärcher SE & CO.KG, temizlik ekipmanları üretiminde dünya lideridir. Kärcher hakkında daha fazla bilgiye, Kärchermuseum ziyaretiniz sırasında veya bir fabrika turu sırasında ulaşabilirsiniz.\n\nBirlikte yaşamak, Winnenden'de başka hiçbir yerde olmadığı gibi yaşanır. 1834'ten beri eski Winnental Şatosu, bugünkü Winnenden Psikiyatri Merkezi'nde psikolojik hastalıklara sahip insanlara bakım sağlanmaktadır. Paulinenpflege özellikle engellilere yönelik konut ve atölye hizmetleri sunar ve Rems-Murr-Klinikum güvenilir tıbbi bakım sağlar.\n\nBununla birlikte, Winnenden, ziyaretçilerine çeşitli cazip boş zaman etkinlikleri sunar: Yıl boyunca açık olan Wunnebad Deneyim ve Eğlence Havuzu, 2.000 m²'lik su alanı ve sauna alanı ile hem aktif hem de rahatlayıcı aktiviteler sunar. Kış aylarında, akşam saatlerinde romantik bir şekilde aydınlatılan Buz Parkı ek bir cazibe merkezi oluşturur.","Winnenden’i keşfedin – Remstal’da doğa, kültür ve eğlence",{"name":185,"metaDescription":219,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":220,"metaTitle":221},"Poznaj Winnenden: winnice, wędrówki, Wunnebad, Kärchermuseum, Winnender Mops, Schlosskirche z ołtarzem Jakobusaltar oraz różnorodne muzea w Remstal.","Malownicze położenie Winnenden na krawędzi Remstal i Lasu Szwabskiego, otoczone winnicami i sadami, oferuje różnorodne cele wycieczkowe i liczne możliwości pieszych wędrówek, a także restauracje i gospody, które zapraszają do odwiedzenia.\n\nWinnenden zawsze jest warte podróży - pomyślał również Winnender Mops, który w 1717 roku zgubił się swojemu panu, Herzog Karl Alexander von Württemberg w bitwie o Belgrad, a po jedenaściorgu dniach powrócił do Winnenden. Jemu poświęcono pomnik w ogrodzie dawnego zamku rezydencjonalnego Herren von Württemberg-Winnental. Jako szczególny klejnot artystyczny warty podziwu jest ołtarz Jakuba z XVI wieku w kościele zamkowym.\n\nPonadto Winnenden to nowoczesne miasto z sprawdzoną infrastrukturą, wysoką jakością życia i rekreacji oraz siedziba światowej sławy firm takich jak np. Alfred Kärcher SE & CO.KG, lider światowy w produkcji sprzętu czyszczącego. Szczegółowe informacje o tej tradycyjnej marce można uzyskać podczas wizyty w muzeum Kärcher lub podczas wycieczki po fabryce.\n\nW prawie żadnym innym mieście w regionie nie jest tak żywo realizowane \"Współdziałanie\" jak w Winnenden. Od 1834 roku w dawnym zamku Winnental, obecnym centrum psychiatrii Winnenden, opiekują się chorymi psychicznie. Paulinenpflege oferuje m.in. opcje mieszkalne i warsztaty dla osób niepełnosprawnych, a Rems-Murr-Klinikum zapewnia niezawodną opiekę medyczną.\n\nPonadto Winnenden oferuje swoim gościom wiele atrakcyjnych opcji rekreacyjnych: otwarte przez cały rok centrum rekreacyjne i basen \"Wunnebad\" zaprasza z ponad 2.000 m² powierzchni wodnej oraz sauną do aktywnego wypoczynku lub relaksu.","Odkrywaj Winnenden – natura, kultura i wypoczynek w Remstal",{"name":185,"metaDescription":223,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":224,"metaTitle":225},"Sie erleben Winnenden.  \nSie sehen Wein-Berge.  \nSie können wandern.  \nSie können ins Wunnebad gehen.  \nSie können ins Kärcher-Museum gehen.  \nSie können den Winnender Mops sehen.  \nSie können die Schloss-Kirche besuchen.  \nDort ist der Jakobus-Altar.  \nSie finden viele Museen im Rems-Tal.  \n","Winnenden liegt sehr schön am Rand vom Remstal und vom Schwäbischen Wald.  \nRundherum sind Weinberge und Obst-Wiesen.  \nHier kann man viele Ausflüge machen und wandern.  \nEs gibt viele Gast-Stätten und Besen-Wirtschaften, wo man einkehren kann.  \n\nWinnenden ist immer einen Besuch wert.  \nDas dachte auch ein Hund aus Winnenden im Jahr 1717.  \nDer Hund verlor seinen Herrn, den Herzog Karl Alexander von Württemberg, in einer Schlacht.  \nEr lief in elf Tagen zurück nach Winnenden.  \nFür den Hund gibt es ein Denkmal im Garten des ehemaligen Schlosses.  \nIn der Kirche des Schlosses kann man einen sehr alten Altar sehen, den Jakobusaltar aus dem 16. Jahrhundert.  \n\nAußerdem ist Winnenden eine moderne Stadt.  \nHier gibt es eine gute Infrastruktur.  \nDie Menschen leben gerne hier.  \nEs gibt auch bekannte Firmen hier, zum Beispiel Alfred Kärcher SE & CO.KG.  \nSie machen Reinigungs-Geräte.  \nMan kann das Kärcher-Museum besuchen oder eine Führung durch die Werk-Stätten machen.  \n\nIn Winnenden kümmert man sich um Menschen mit psychischen Erkrankungen.  \nDas begann im Jahr 1834.  \nEs gibt ein Zentrum, das Menschen hilft.  \nDie Paulinen-Pflege bietet Wohnungen und Werk-Stätten für Menschen mit Behinderung.  \nDas Rems-Murr-Klinikum bietet gute medizinische Versorgung.  \n\nEs gibt viele Freizeit-Angebote in Winnenden.  \nDas Erlebnis- und Freizeitbad Wunnebad hat eine große Wasser-Fläche und eine Sauna.  \nEs ist das ganze Jahr über geöffnet.  \n\nEs gibt auch interessante Museen in Winnenden.  \nDas Feuerwehr-Museum, eine große Modelleisenbahn-Anlage, das Heimat-Museum im Torturm, die Heimat-Stube Hertmannsweiler und eine besondere Ausstellung von Dietrich Kreh sind sehenswert.","Winnenden entdecken.  \nNatur, Kultur und Freizeit im Rems-Tal.  \n",{"cityId":227,"slug":228,"primaryColor":229,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":230,"amountTours":9,"appScreenshotUri":231,"mainImage":232,"organisationName":235,"logoImage":236,"cityType":17,"translations":237},97,"steinheim-an-der-murr","#AC1317",41,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F7e22f021-7d27-4495-87ba-c404fbc0aa23.webp",{"uri":233,"photographer":234,"license":72},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F663f3e9d-051a-4918-9595-82247d496e1d.webp","Stadt Steinheim an der Murr","Stadtverwaltung Steinheim an der Murr\nAmt für Politik und Bildung","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F63fa1235-c66f-44c2-9e1d-b71b19726719.webp",{"nl":238,"en":244,"fr":248,"it":252,"pl":256,"es":260,"tr":264,"zh":268,"de-simple":272,"de":276},{"name":239,"metaDescription":240,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":242,"metaTitle":243},"Steinheim an der Murr","Beleef Steinheim an der Murr: deel van de Metropolregion Stuttgart, vindplaats van de Homo steinheimensis en ideaal startpunt in het Landkreis Ludwigsburg.","zeigmal App Screenshot – Steinheim an der Murr","Steinheim an der Murr is een stad in het district Ludwigsburg in Baden-Württemberg. Het behoort tot de regio Stuttgart (tot 1992 regio Mittlerer Neckar) en tot de Europese metropoolregio Stuttgart. Steinheim is de vindplaats van de Homo steinheimensis, die met een geschatte leeftijd van ongeveer 250.000 jaar de op twee na oudste vondst uit de vroege geschiedenis van de mensheid in Europa is.","Steinheim an der Murr ontdekken – stad met oergeschiedenis",{"name":239,"metaDescription":245,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":246,"metaTitle":247},"Experience Steinheim an der Murr: part of the Stuttgart metropolitan region, discovery site of Homo steinheimensis and an ideal starting point in the Ludwigsburg district.","Steinheim an der Murr is a city located in the Ludwigsburg district in Baden-Württemberg. It belongs to the Stuttgart region (until 1992 Middle Neckar region) and the European metropolitan region of Stuttgart. Steinheim is the site where the Homo steinheimensis was found, which, with an estimated age of about 250,000 years, is the third oldest discovery from the early history of humanity in Europe.","Discover Steinheim an der Murr – City with prehistoric history",{"name":239,"metaDescription":249,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":250,"metaTitle":251},"Découvrez Steinheim an der Murr : partie de la région métropolitaine de Stuttgart, site de découverte de l’Homo steinheimensis et point de départ idéal dans le district de Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr est une ville dans le district de Ludwigsburg en Baden-Württemberg. Elle fait partie de la région de Stuttgart (jusqu'en 1992 région Neckar moyen) et de la métropole européenne de Stuttgart. Steinheim est le site de découverte de l'Homo steinheimensis, qui avec un âge estimé à environ 250 000 ans est le troisième plus ancien vestige de la préhistoire de l'humanité en Europe.","Découvrir Steinheim an der Murr – ville à l’histoire préhistorique",{"name":239,"metaDescription":253,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":254,"metaTitle":255},"Viva Steinheim an der Murr: parte della regione metropolitana di Stoccarda, luogo di ritrovamento dell’Homo steinheimensis e punto di partenza ideale nel Landkreis Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr è una città nel distretto di Ludwigsburg nel Baden-Württemberg. Fa parte della regione di Stoccarda (fino al 1992 regione Mittlerer Neckar) e della regione metropolitana europea di Stoccarda. Steinheim è il sito di ritrovamento dell'Homo steinheimensis, che con un'età stimata di circa 250.000 anni è il terzo ritrovamento più antico nella preistoria dell'umanità in Europa.","Scoprire Steinheim an der Murr – città con storia preistorica",{"name":239,"metaDescription":257,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":258,"metaTitle":259},"Poznaj Steinheim an der Murr: część Metropolregion Stuttgart, miejsce odkrycia Homo steinheimensis i idealny punkt wyjścia w powiecie Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr to miasto w powiecie Ludwigsburg w Badenii-Wirtembergii. Należy do regionu Stuttgart (do 1992 region Środkowy Neckar) oraz do europejskiego regionu metropolitalnego Stuttgart. Steinheim jest miejscem znalezienia Homo steinheimensis, który z szacowanym wiekiem około 250.000 lat jest trzecim najstarszym odkryciem z wczesnej historii ludzkości w Europie.","Odkryj Steinheim an der Murr – miasto z prehistorią",{"name":239,"metaDescription":261,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":262,"metaTitle":263},"Viva Steinheim an der Murr: parte de la Región Metropolitana de Stuttgart, lugar de hallazgo del Homo steinheimensis y punto de partida ideal en el distrito de Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr es una ciudad en el distrito de Ludwigsburg en Baden-Württemberg. Pertenece a la región de Stuttgart (hasta 1992 Región del Cuello Central) y a la región metropolitana europea de Stuttgart. Steinheim es el lugar de hallazgo del Homo steinheimensis, que con una edad estimada de unos 250,000 años es el tercer hallazgo más antiguo de la prehistoria de la humanidad en Europa.","Descubrir Steinheim an der Murr – ciudad con historia prehistórica",{"name":239,"metaDescription":265,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":266,"metaTitle":267},"Steinheim an der Murr’ı deneyimleyin: Metropolregion Stuttgart’ın bir parçası, Homo steinheimensis’in bulunduğu yer ve Landkreis Ludwigsburg’da ideal bir başlangıç noktası.","Steinheim an der Murr, Baden-Württemberg'deki Ludwigsburg ilçesinde bir şehirdir. Stuttgart bölgesine (1992'ye kadar Orta Neckar Bölgesi) ve Avrupa'nın Stuttgart metropol bölgesine aittir. Steinheim, yaklaşık 250.000 yıl yaşında olduğu tahmin edilen ve Avrupa'daki insanlık tarihinin ilk çağlarından üçüncü en eski buluntu olan Homo steinheimensis'in bulunduğu yerdir.","Steinheim an der Murr’ı keşfedin – tarih öncesi geçmişe sahip şehir",{"name":239,"metaDescription":269,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":270,"metaTitle":271},"体验 Steinheim an der Murr：作为斯图加特大都市区的一部分、Homo steinheimensis 的发现地，以及路德维希堡县理想的出发点。","Steinheim an der Murr 是位于巴登-符腾堡州的路德维希堡县的一个城市。它属于斯图加特区域（直至1992年为中尼卡尔区），也属于欧洲斯图加特大都市区。Steinheim 是 Homo steinheimensis 的发现地，这是在欧洲人类早期历史中发现的第三古老的遗迹，估计约有250,000年的历史。","发现 Steinheim an der Murr – 拥有远古历史的城市",{"name":239,"metaDescription":273,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":274,"metaTitle":275},"Besuchen Sie Steinheim an der Murr.  \nSteinheim an der Murr liegt bei Stuttgart.  \nDort gehört es zur Metropol-Region Stuttgart.  \nIn Steinheim an der Murr fand man Homo steinheimensis.  \nSteinheim an der Murr ist ein guter Start-Punkt.  \nSie können von dort den Landkreis Ludwigsburg erkunden.  \n","Steinheim an der Murr ist eine Stadt im Kreis Ludwigsburg in Baden-Württemberg.  \nEs gehört zur Gegend um Stuttgart.  \nFrüher, bis 1992, hieß diese Gegend Mittlerer Neckar.  \nSteinheim liegt auch in der großen Region um Stuttgart, die man europäische Metropolregion nennt.  \nIn Steinheim wurde ein sehr alter Knochen gefunden.  \nDieser Knochen ist etwa 250.000 Jahre alt.  \nDas macht ihn zu einem der ältesten Funde aus der frühen Menschheits-Geschichte in Europa.  \n","Steinheim an der Murr entdecken.  \nStadt mit Urzeit-Geschichte.  \n",{"name":239,"metaDescription":277,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":241,"description":278,"metaTitle":279},"Erleben Sie Steinheim an der Murr: Teil der Metropolregion Stuttgart, Fundort des Homo steinheimensis und idealer Ausgangspunkt im Landkreis Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr ist eine Stadt im Landkreis Ludwigsburg in Baden-Württemberg. Sie gehört zur Region Stuttgart (bis 1992 Region Mittlerer Neckar) und zur europäischen Metropolregion Stuttgart. Steinheim ist Fundort des Homo steinheimensis, der mit einem geschätzten Alter von etwa 250.000 Jahren der drittälteste Fund aus der Frühgeschichte der Menschheit in Europa ist.","Steinheim an der Murr entdecken – Stadt mit Urzeitgeschichte",{"cityId":281,"slug":282,"primaryColor":283,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":227,"amountTours":284,"appScreenshotUri":285,"mainImage":286,"organisationName":289,"logoImage":290,"cityType":17,"translations":291},54,"bad-mergentheim","#0163A6",2,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fa2689726-3d11-4af4-9781-5ccdc748572b.webp",{"uri":287,"photographer":288,"license":72},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F5bad6f97-0dcc-4304-9a46-d3f1a7b190ca.jpg","Bad Mergentheim","SG 81 Tourismus & Kultur","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F95663b64-1ad1-4fb1-a58e-aea0bfbbe796.webp",{"zh":292,"en":297,"it":301,"pl":305,"es":309,"de":313,"nl":317,"tr":321,"fr":325,"de-simple":329},{"name":288,"metaDescription":293,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":295,"metaTitle":296},"体验 Bad Mergentheim：历史老城、导览游、重要建筑、纪念碑以及浪漫小巷，这座传统温泉疗养城市等你发现。","zeigmal App Screenshot – Bad Mergentheim","无论是自由行还是参加我们的导览团，Bad Mergentheim的老城区为热爱文化和历史的游客提供了许多值得观赏的内容。在这个传统的疗养城的每个角落，都能感受到历史的微风。漫步在市中心，您将发现重要的建筑物，历史纪念碑和迷人的小巷。","探索 Bad Mergentheim – 历史老城与温泉疗养氛围",{"name":288,"metaDescription":298,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":299,"metaTitle":300},"Experience Bad Mergentheim: historic old town, guided tours, significant buildings, monuments, and romantic alleys in this traditional spa town.","Whether on your own or on one of our guided tours, the old town of Bad Mergentheim has plenty of remarkable sights to offer for culture lovers and history enthusiasts. At every corner of the traditional spa town, you can sense a touch of history. Take a stroll through the city center and discover significant buildings, historic monuments, and charming streets to fall in love with.","Discover Bad Mergentheim – historic old town & spa town flair",{"name":288,"metaDescription":302,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":303,"metaTitle":304},"Viva Bad Mergentheim: centro storico, visite guidate, edifici significativi, monumenti e vicoli romantici nella tradizionale città termale.","Che si tratti di esplorare da soli o partecipare a uno dei nostri tour guidati, il centro storico di Bad Mergentheim offre tantissime attrazioni per gli amanti della cultura e gli appassionati di storia. Ad ogni angolo di questa storica città termale respirerete un'atmosfera ricca di storia. Passeggiate per il centro e scoprirete importanti edifici, monumenti storici e deliziose stradine da innamorarsene.","Scoprire Bad Mergentheim – centro storico & fascino di città termale",{"name":288,"metaDescription":306,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":307,"metaTitle":308},"Przeżyj Bad Mergentheim: historyczne stare miasto, oprowadzane wycieczki, znaczące budowle, pomniki i romantyczne uliczki w tradycyjnym uzdrowisku.","Czy to samodzielnie, czy podczas jednej z naszych wycieczek z przewodnikiem - Stare Miasto Bad Mergentheim oferuje miłośnikom kultury i zainteresowanym historią mnóstwo rzeczy godnych podziwu. Na każdym rogu tej tradycyjnej miejscowości uzdrowiskowej czuć powiew historii. Spacerujcie przez centrum miasta i odkrywajcie ważne zabytki, historyczne pomniki i urokliwe uliczki, w które można się zakochać.","Odkryj Bad Mergentheim – historyczne stare miasto i urok uzdrowiska",{"name":288,"metaDescription":310,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":311,"metaTitle":312},"Viva Bad Mergentheim: casco antiguo histórico, visitas guiadas, edificios emblemáticos, monumentos y callejuelas románticas en la tradicional ciudad balneario.","Ya sea por cuenta propia o en uno de nuestros tours guiados, el casco antiguo de Bad Mergentheim ofrece mucho para los amantes de la cultura e interesados en la historia. En cada esquina de la tradicional ciudad balneario, te encuentras con un soplo de historia. Pasea por el centro de la ciudad y descubre edificios importantes, monumentos históricos y callesjuelas encantadoras para enamorarse.","Descubrir Bad Mergentheim – casco antiguo histórico y ambiente de ciudad balneario",{"name":288,"metaDescription":314,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":315,"metaTitle":316},"Erleben Sie Bad Mergentheim: historische Altstadt, geführte Touren, bedeutende Bauwerke, Denkmäler und romantische Gassen in der traditionsreichen Kurstadt.","Ob auf eigene Faust oder bei einer unserer geführten Touren - die Altstadt Bad Mergentheims hält für Kulturliebhaber und Geschichtsinteressierte jede Menge Bestaunenswertes bereit. An jeder Ecke der traditionsreichen Kurstadt weht Ihnen ein Hauch von Geschichte entgegen. Schlendern Sie durch die Innenstadt und entdecken Sie bedeutende Bauwerke, historische Denkmäler und schmucke Gassen zum Verlieben.","Bad Mergentheim entdecken – historische Altstadt & Kurstadtflair",{"name":288,"metaDescription":318,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":319,"metaTitle":320},"Beleef Bad Mergentheim: historische Altstadt, begeleide rondleidingen, belangrijke bouwwerken, monumenten en romantische steegjes in de traditierijke kuurstad.","Of u nu zelfstandig de stad verkent of deelneemt aan een van onze rondleidingen, het oude centrum van Bad Mergentheim biedt veel indrukwekkends voor liefhebbers van cultuur en geschiedenis. Op elke hoek van de traditionele kuurstad komt de geschiedenis tot leven. Wandel door het stadscentrum en ontdek belangrijke gebouwen, historische monumenten en schilderachtige straatjes om verliefd op te worden.","Bad Mergentheim ontdekken – historische Altstadt & kuurstadflair",{"name":288,"metaDescription":322,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":323,"metaTitle":324},"Bad Mergentheim'i yaşayın: tarihi eski şehir, rehberli turlar, önemli yapılar, anıtlar ve geleneksel kaplıca kasabasında romantik sokaklar.","Kendi başınıza ya da rehberli turlarımızdan biri ile - Bad Mergentheim'ın Eski Şehri, kültür severler ve tarih meraklıları için birçok hayranlık uyandıran şeyler sunar. Geleneksel kaplıca şehrinin her köşesinde size tarihin esintileri hissettirilir. Şehir merkezinde dolaşın ve önemli yapılar, tarihi anıtlar ve aşık olunacak şirin sokaklar keşfedin.","Bad Mergentheim'i keşfedin – tarihi eski şehir & kaplıca kasabası atmosferi",{"name":288,"metaDescription":326,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":327,"metaTitle":328},"Découvrez Bad Mergentheim : vieille ville historique, visites guidées, bâtiments importants, monuments et ruelles romantiques dans cette ville thermale riche de traditions.","Que ce soit en explorant par vous-même ou lors d'une de nos visites guidées, la vieille ville de Bad Mergentheim regorge de trésors à découvrir pour les amateurs de culture et les passionnés d'histoire. À chaque coin de cette ville thermale empreinte de traditions, plane l'empreinte de l'histoire. Promenez-vous dans le centre-ville et découvrez des monuments historiques, des bâtiments remarquables et de charmantes ruelles qui vous enchanteront.","Découvrir Bad Mergentheim – vieille ville historique et ambiance de ville thermale",{"name":288,"metaDescription":330,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":294,"description":331,"metaTitle":332},"Entdecken Sie Bad Mergentheim.  \nSie sehen die Alt-Stadt mit Geschichte.  \nSie können an Touren mit Führung teil-nehmen.  \nSie sehen wichtige Gebäude.  \nSie sehen Denk-mäler.  \nSie gehen durch romantische Gas-sen.  \nBad Mergentheim ist eine Kur-Stadt mit Tradition.  \n","Sie können Bad Mergentheim alleine erkunden oder an einer geführten Tour teilnehmen.  \nDie Altstadt von Bad Mergentheim bietet viele interessante Dinge für Menschen, die sich für Kultur und Geschichte interessieren.  \nÜberall in dieser alten Kurstadt können Sie die Geschichte spüren.  \nGehen Sie durch die Innenstadt.  \nSie sehen wichtige Gebäude, alte Denkmäler und schöne kleine Gassen.","Bad Mergentheim entdecken.  \nAlt-Stadt mit Geschichte.  \nUnd Kur-Stadt zum Wohl-Fühlen.  \n",{"ios":334,"android":337,"fetchedAt":340},{"rating":335,"reviewCount":336},4.6,112,{"rating":338,"reviewCount":339},4.5,63,"2026-04-02T11:41:43.321Z",1775130168214]