[{"data":1,"prerenderedAt":344},["ShallowReactive",2],{"$f9DfmWSNpSvJDGJjzoEGBv-DJVf8Fv5_qcCYGYqeoE04":3,"$fIqvY5F6UebHGlTn6ugGxGDptB8_rF1jmA9HqY-wYCi0":62,"$f-m97776rAPbV5NFBMYY-aGUCejARq8ZknAFeZh70b-Q":336},{"cityId":4,"slug":5,"primaryColor":6,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":8,"amountTours":9,"appScreenshotUri":10,"mainImage":11,"organisationName":15,"logoImage":16,"cityType":17,"translations":18},103,"lauffen-am-neckar","#A3223E","#FFFFFF",96,5,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fbd3195a2-fe27-4c1f-83da-318247acc246.webp",{"uri":12,"photographer":13,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F4e4bdb33-142b-4420-9cf2-eda3fd6b2309.jpg","Ulrich Seidel | Stadtverwaltung Lauffen am Neckar","CC BY-SA","Stadtverwaltung Lauffen am Neckar","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F36de7452-890a-419f-a40d-318e4eb59d7d.webp","city",{"fr":19,"de":26,"en":30,"it":34,"nl":38,"es":42,"zh":46,"tr":50,"pl":54,"de-simple":58},{"name":20,"metaDescription":21,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":24,"metaTitle":25},"Lauffen am Neckar","Découvrez Lauffen am Neckar : Hölderlinhaus, vieille ville historique, coteaux viticoles en terrasses, crus comme Katzenbeißer, Neckartalradweg et excursions en canoë.","","zeigmal App Screenshot – Lauffen am Neckar","Bienvenue dans la ville de Hölderlin et du vin, Lauffen am Neckar.\nLe lieu de naissance du célèbre poète Friedrich Hölderlin est entouré de collines douces baignées de soleil et de spectaculaires vignobles en terrasses au cœur de la vallée du Neckar. La célèbre vigne de Lauffen, Katzenbeißer, est réputée pour ses excellents vins. Les monuments historiques comme l'église Regiswindis sur la rive gauche du Neckar et l'île de l'hôtel de ville avec la tour du château datant du 11e siècle offrent avec l'imposant mur médiéval de la ville un spectacle particulièrement remarquable.\nLa maison de Hölderlin présente une exposition sur le poète Friedrich Hölderlin, né en 1770 à Lauffen. Les amateurs de vin apprécient les tours en charrette et les festivals de vin, tels que le 'Vin sur l'île' qui a lieu chaque année début septembre. Les visites historiques de la ville montrent des trésors architecturaux, tandis que le musée du château sur l'île de l'hôtel de ville permet un voyage dans le temps jusqu'au 11e siècle. Depuis le musée en plein air 'Domaine Romain', on bénéficie d'une vue fantastique sur les paysages du Neckar, qui invitent également à un pique-nique dans le vignoble. Les amateurs d'activités trouveront des conditions idéales pour des excursions en canoë, à vélo et à pied le long du sentier cyclable de la vallée du Neckar et dans le Zabergäu.","Découvrir Lauffen am Neckar – ville de Hölderlin, du vin et du Neckar",{"name":20,"metaDescription":27,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":28,"metaTitle":29},"Erleben Sie Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historische Altstadt, Terrassenweinberge, Weinlagen wie Katzenbeißer, Neckartalradweg und Kanutouren.","Willkommen in der Hölderlin- und Weinstadt Lauffen am Neckar.\nDer Geburtsort des berühmten Dichters Friedrich Hölderlin liegt umgeben von sanften, sonnenverwöhnten Hügeln und spektakulären Terrassenweinbergen mitten im Neckartal. Die deutschlandweit bekannte Lauffener Weinlage Katzenbeißer steht für exzellente Weine. Die historischen Wahrzeichen Regiswindiskirche auf der linken Neckarseite und die Rathausinsel mit dem Burgturm aus dem 11. Jahrhundert bieten mit der imposanten mittelalterlichen Stadtmauer einen ganz besonderen Blickfang.\nDas Hölderlinhaus zeigt eine Ausstellung über den 1770 in Lauffen geborenen Dichter Friedrich Hölderlin. Weinliebhaber genießen Planwagenfahrten und Weinfeste, wie das alljährlich Anfang September stattfindende „Wein auf der Insel“. Historische Stadtführungen zeigen architektonische Schätze, während das Burgmuseum auf der Rathausinsel eine Zeitreise ins 11. Jahrhundert ermöglicht. Vom Freiluftmuseum \"Römischer Gutshof\" aus bietet sich eine fantastische Aussicht auf die Neckarlandschaft, die auch zu einem Picknick im Weinberg einlädt. Aktivurlauber finden ideale Bedingungen für Kanu-, Rad- und Wandertouren entlang des Neckartalradwegs und im Zabergäu.","Lauffen am Neckar entdecken – Hölderlin-, Wein- & Neckarstadt",{"name":20,"metaDescription":31,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":32,"metaTitle":33},"Experience Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historic old town, terraced vineyards, wine sites such as Katzenbeißer, Neckar Valley Cycle Path and canoe tours.","Welcome to the Hölderin and wine town Lauffen am Neckar.\nThe birthplace of the famous poet Friedrich Hölderlin is surrounded by gentle, sun-kissed hills and spectacular terraced vineyards in the heart of the Neckar valley. The nationally known Lauffen wine location Katzenbeißer stands for excellent wines. The historical landmarks Regiswindis Church on the left bank of the Neckar and the Town Hall Island with its castle tower from the 11th century offer an impressive view with the imposing medieval city wall.\nThe Hölderlin House displays an exhibition about the poet Friedrich Hölderlin, born here in 1770. Wine lovers enjoy wagon rides and wine festivals, such as the annual \"Wein auf der Insel\" in early September. Historical city tours showcase architectural treasures, while the castle museum on the town hall island allows a journey back to the 11th century. From the open-air museum \"Roman Manor\" there is a fantastic view of the Neckar landscape, which also invites to a picnic in the vineyard. Active vacationers find ideal conditions for canoeing, biking, and hiking tours along the Neckar Valley Cycle Route and in the Zabergäu.","Discover Lauffen am Neckar – Hölderlin, wine & Neckar town",{"name":20,"metaDescription":35,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":36,"metaTitle":37},"Viva Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, centro storico, vigneti terrazzati, zone vinicole come Katzenbeißer, Neckartalradweg e tour in canoa.","Benvenuti nella città di Hölderlin e del vino, Lauffen am Neckar.\nIl luogo di nascita del famoso poeta Friedrich Hölderlin è circondato da colline dolci e soleggiate e spettacolari vigneti terrazzati nel cuore della valle del Neckar. La notoria località vinicola Lauffener Katzenbeißer è sinonimo di vini eccellenti. I segni storici della chiesa di Regiswindis sulla sinistra del Neckar e l'isola del municipio con la torre del castello del XI secolo offrono, insieme all'imponente muro della città medievale, un panorama davvero speciale.\nLa casa di Hölderlin ospita una mostra sul poeta Friedrich Hölderlin, nato nel 1770 a Lauffen. Gli amanti del vino possono godere di gite in carro attrezzi e feste del vino, come l'annuale 'Vino sull'Isola' a inizio settembre. Le visite guidate storiche mostrano tesori architettonici, mentre il museo del castello sull'isola del municipio permette un viaggio nel tempo all'XI secolo. Dal museo all'aperto 'Podere Romano' si gode una vista fantastica sul paesaggio del Neckar, che invita anche a un picnic tra i vigneti. Gli amanti delle attività all'aria aperta trovano condizioni ideali per escursioni in canoa, bici e a piedi lungo la pista ciclabile della valle del Neckar e nel Zabergäu.","Scoprire Lauffen am Neckar – città di Hölderlin, del vino e del Neckar",{"name":20,"metaDescription":39,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":40,"metaTitle":41},"Beleef Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historische oude binnenstad, terraswijngaarden, wijnlagen zoals Katzenbeißer, Neckartalradweg en kanotochten.","Welkom in de Hölderlin- en wijnstad Lauffen am Neckar.\nDe geboorteplaats van de beroemde dichter Friedrich Hölderlin is omringd door zachte, door de zon verwende heuvels en spectaculaire terraswijngaarden midden in het Neckardal. De landelijk bekende Lauffener wijngaard Katzenbeißer staat voor uitstekende wijnen. De historische monumenten Regiswindiskerk aan de linkerkant van de Neckar en het Rathausinsel met de kasteeltoren uit de 11e eeuw bieden met de indrukwekkende middeleeuwse stadsmuur een heel bijzonder aanzicht.\nHet Hölderlinhaus toont een tentoonstelling over de in 1770 in Lauffen geboren dichter Friedrich Hölderlin. Wijnliefhebbers genieten van huifkartochten en wijnfeesten, zoals het jaarlijks begin september plaatsvindende 'Wijn op het Eiland'. Historische stadstours tonen architectonische schatten, terwijl het kasteelmuseum op het Rathausinsel een tijdreis naar de 11e eeuw mogelijk maakt. Vanuit het openluchtmuseum 'Romeinse Landgoed' biedt zich een fantastisch uitzicht op het Neckarlandschap, dat ook uitnodigt tot een picknick in de wijngaard. Actieve vakantiegangers vinden ideale omstandigheden voor kano-, fiets- en wandeltochten langs de Neckartal-fietsroute en in de Zabergäu.","Lauffen am Neckar ontdekken – Hölderlin-, wijn- & Neckarstad",{"name":20,"metaDescription":43,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":44,"metaTitle":45},"Viva Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, casco histórico, viñedos en terrazas, zonas vitivinícolas como Katzenbeißer, Neckartalradweg y rutas en canoa.","Bienvenido a la ciudad de Hölderlin y del vino Lauffen am Neckar.\nEl lugar de nacimiento del famoso poeta Friedrich Hölderlin está rodeado de suaves colinas bañadas por el sol y espectaculares viñedos en terrazas en pleno valle del Neckar. El viñedo de Lauffen Katzenbeißer, conocido en toda Alemania, es sinónimo de vinos excelentes. Los monumentos históricos Regiswindiskirche en la orilla izquierda del Neckar y la isla del ayuntamiento con la torre del castillo del siglo XI, junto con la imponente muralla medieval de la ciudad, ofrecen un punto de atracción muy especial.\nLa casa de Hölderlin presenta una exposición sobre el poeta Friedrich Hölderlin, nacido en 1770 en Lauffen. Los amantes del vino disfrutan de paseos en carro y fiestas del vino, como el evento anual de principios de septiembre «Wein auf der Insel». Las visitas guiadas históricas muestran tesoros arquitectónicos, mientras que el museo del castillo en la isla del ayuntamiento permite un viaje en el tiempo al siglo XI. Desde el museo al aire libre \"Römischer Gutshof\" se disfruta de una fantástica vista del paisaje del Neckar, que también invita a hacer un picnic entre los viñedos. Los amantes de las vacaciones activas encuentran condiciones ideales para rutas en canoa, ciclismo y senderismo a lo largo del Neckartalradweg y en el Zabergäu.","Descubrir Lauffen am Neckar – ciudad de Hölderlin, del vino y del Neckar",{"name":20,"metaDescription":47,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":48,"metaTitle":49},"体验 Lauffen am Neckar：Hölderlinhaus、历史老城、梯田葡萄园、如 Katzenbeißer 等葡萄园、内卡河谷自行车道以及独木舟之旅。","欢迎来到诗人 Friedrich Hölderlin 之城和葡萄酒之城 Lauffen am Neckar。\n这位著名诗人 Friedrich Hölderlin 的出生地，坐落在温柔而阳光充沛的丘陵与壮观的梯田葡萄园之间，正位于 Neckar 河谷的中心。全德国闻名的 Lauffener 葡萄酒产区 Katzenbeißer 代表着卓越非凡的葡萄酒品质。位于 Neckar 左岸的历史地标 Regiswindiskirche，以及带有 11 世纪城堡塔楼的 Rathausinsel，与气势恢宏的中世纪城墙一起，构成了极具特色的视觉焦点。\nHölderlinhaus 展出关于 1770 年出生于 Lauffen 的诗人 Friedrich Hölderlin 的相关展览。葡萄酒爱好者可以享受拖拉机车篷游以及葡萄酒节，例如每年九月初举办的“wein auf der Insel（岛上葡萄酒节）”。历史导览将展示建筑瑰宝，而位于 Rathausinsel 的 Burgmuseum 则带人穿越时光回到 11 世纪。从露天博物馆 \"Römischer Gutshof\" 处，可以欣赏到极佳的 Neckar 河景观，同时也非常适合在葡萄园中野餐。喜爱积极度假的游客，在 Neckartalradweg 沿线以及 Zabergäu 地区，可找到理想的独木舟、骑行和徒步旅行条件。","探索 Lauffen am Neckar——Hölderlin 之城、葡萄酒之城与内卡河畔小城",{"name":20,"metaDescription":51,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":52,"metaTitle":53},"Lauffen am Neckar’ı yaşayın: Hölderlinhaus, tarihi eski şehir, teraslı bağlar, Katzenbeißer gibi şarap bağları, Neckar vadisi bisiklet yolu ve kano turları.","Hölderlin ve şarap kenti Lauffen am Neckar'a hoş geldiniz.\nÜnlü şair Friedrich Hölderlin'in doğum yeri, yumuşak, güneşle şımartılmış tepeler ve göz alıcı teraslı bağlarla çevrili olarak Neckar vadisinin ortasında yer alır. Almanya çapında tanınan Lauffener Weinlage Katzenbeißer, seçkin şaraplarıyla ünlüdür. Sol Neckar kıyısındaki Regiswindiskirche ve 11. yüzyıldan kalma burç kulesiyle Rathausinsel, etkileyici ortaçağ şehir surlarıyla birlikte son derece özel bir manzara sunar.\nHölderlinhaus, 1770 yılında Lauffen'de doğan şair Friedrich Hölderlin hakkında bir sergi sunar. Şarap severler, planör araba gezilerini ve her yıl eylül ayı başında düzenlenen „Wein auf der Insel“ gibi şarap festivallerini keyifle deneyimler. Tarihi şehir turları mimari hazineleri tanıtırken, Rathausinsel üzerindeki Burgmuseum 11. yüzyıla bir zaman yolculuğu imkânı sunar. \"Römischer Gutshof\" açık hava müzesinden Neckar manzarasına muhteşem bir bakış imkânı vardır; bu manzara aynı zamanda bağlarda bir piknik için de davetkârdır. Aktif tatil severler, Neckartalradweg boyunca ve Zabergäu bölgesinde kano, bisiklet ve yürüyüş turları için ideal koşullar bulur.","Lauffen am Neckar’ı keşfedin – Hölderlin, şarap ve Neckar kenti",{"name":20,"metaDescription":55,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":56,"metaTitle":57},"Przeżyj Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historyczna starówka, tarasowe winnice, winnice takie jak Katzenbeißer, Neckartalradweg i spływy kajakowe.","Witamy w mieście Hölderlina i wina Lauffen am Neckar.\nMiejsce urodzenia słynnego poety Friedricha Hölderlina leży pośrodku doliny Neckaru, otoczone łagodnymi, skąpanymi w słońcu wzgórzami i spektakularnymi tarasowymi winnicami. Znana w całych Niemczech winnica Lauffener Katzenbeißer słynie z doskonałych win. Historyczne symbole miasta – kościół Regiswindiskirche na lewym brzegu Neckaru oraz wyspa ratuszowa z wieżą zamkową z XI wieku – wraz z imponującymi średniowiecznymi murami miejskimi stanowią wyjątkową atrakcję.\nHölderlinhaus prezentuje wystawę poświęconą poecie Friedrichowi Hölderlinowi, który urodził się w Lauffen w 1770 roku. Miłośnicy wina mogą korzystać z przejażdżek wozami oraz świąt winiarskich, takich jak odbywające się co roku na początku września „Wein auf der Insel“. Historyczne oprowadzania po mieście ukazują architektoniczne skarby, podczas gdy Burgmuseum na wyspie ratuszowej umożliwia podróż w czasie do XI wieku. Z muzeum pod gołym niebem \"Römischer Gutshof\" rozciąga się fantastyczny widok na krajobraz Neckaru, który zachęca także do pikniku w winnicy. Aktywni turyści znajdą tu idealne warunki do wycieczek kajakowych, rowerowych i pieszych wzdłuż Neckartalradweg i w regionie Zabergäu.","Odkryj Lauffen am Neckar – miasto Hölderlina, wina i Neckaru",{"name":20,"metaDescription":59,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":60,"metaTitle":61},"Sie erleben Lauffen am Neckar.  \nSie besuchen das Hölderlin-Haus.  \nSie sehen die alte Alt-Stadt.  \nSie sehen Weinberge mit Terrassen.  \nSie lernen Wein-Lagen kennen.  \nZum Beispiel Katzenbeißer.  \nSie fahren den Neckar-Tal-Rad-Weg.  \nSie machen Kanu-Touren.  \n","Willkommen in Lauffen am Neckar.  \nLauffen am Neckar ist eine Wein-Stadt.  \nLauffen am Neckar ist die Stadt von Friedrich Hölderlin.  \nFriedrich Hölderlin ist ein Dichter.  \nFriedrich Hölderlin wurde 1770 in Lauffen geboren.  \nDie Stadt liegt im Neckar-Tal.  \nRund um die Stadt sind Hügel.  \nIn der Stadt gibt es viele Wein-Berge.  \nDie Wein-Lage Katzenbeißer ist sehr bekannt.  \nDort gibt es sehr guten Wein.  \nIn Lauffen gibt es die Regiswindiskirche.  \nDie Kirche ist auf der linken Seite vom Neckar.  \nIn Lauffen gibt es die Rathausinsel.  \nAuf der Rathausinsel steht ein Burg-Turm.  \nDer Burg-Turm ist aus dem 11. Jahrhundert.  \nIn Lauffen gibt es eine Stadt-Mauer aus dem Mittel-Alter.  \nDas Hölderlinhaus hat eine Ausstellung.  \nIn der Ausstellung geht es um Friedrich Hölderlin.  \nEs gibt Fahrten mit dem Planwagen.  \nEs gibt auch Wein-Feste.  \nEin Fest heißt \"Wein auf der Insel\".  \nDas Fest ist jedes Jahr Anfang September.  \nEs gibt Stadt-Führungen.  \nBei den Führungen sehen Sie alte Häuser.  \nAuf der Rathausinsel ist auch das Burgmuseum.  \nIm Burgmuseum sehen Sie Dinge aus dem 11. Jahrhundert.  \nEs gibt ein Frei-Luft-Museum.  \nDas Frei-Luft-Museum heißt \"Römischer Gutshof\".  \nVom Museum sehen Sie die Neckar-Landschaft.  \nSie können im Weinberg picknicken.  \nSie können auf dem Neckartalradweg Rad fahren.  \nSie können am Neckar wandern.  \nSie können am Neckar Kanu fahren.  \nSie können auch im Zabergäu wandern.  \n","Lauffen am Neckar entdecken.  \nHölderlin.  \nWein.  \nStadt am Neckar.  \n",[63,118,173,227,282],{"cityId":64,"slug":65,"primaryColor":66,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":67,"amountTours":68,"appScreenshotUri":69,"mainImage":70,"organisationName":72,"logoImage":74,"cityType":17,"translations":75},110,"brackenheim","#FF044A",68,3,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1771841889574_seo_screenshot_110.webp",{"uri":71,"photographer":72,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F89546d32-dca3-48e7-b85f-150f89217a4a.JPG","Stadt Brackenheim","Alle Rechte vorbehalten","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1771841889407_seo_logo_110.webp",{"fr":76,"tr":82,"en":86,"nl":90,"es":94,"de-simple":98,"it":102,"pl":106,"zh":110,"de":114},{"name":77,"metaDescription":78,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":80,"metaTitle":81},"Brackenheim","Découvrez Brackenheim : plus grande ville de vin rouge d'Allemagne, vieille ville historique avec château, hôtel de ville rococo, Theodor Heuss Museum et plaisirs gourmands dans le Zabergäu.","zeigmal App Screenshot – Brackenheim","Brackenheim et ses quartiers Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg et Stockheim sont situés environ 40 km au nord de Stuttgart et 15 km au sud-ouest de Heilbronn, au cœur du Zabergäu, une région riche en vignes entre Stromberg et Heuchelberg. La ville compte environ 17 000 habitants et, avec 840 ha de vignobles, est la plus grande communauté viticole du Wurtemberg et la plus grande communauté de vin rouge en Allemagne.\n\nLa ville natale du premier président fédéral Theodor Heuss présente au visiteur dans le centre historique de la ville et dans les quartiers de nombreux bâtiments dignes d'intérêt, tels que le château de la Renaissance, l'hôtel de ville rococo et le musée Theodor Heuss. De nombreux restaurateurs sont impatients de pouvoir vous servir à Brackenheim.\n\nVous obtiendrez toutes les informations touristiques pertinentes pour votre séjour à Brackenheim et dans le Zabergäu à la Tourist-Information (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.).","Découvrir Brackenheim – profiter du vin, de l'histoire et du Zabergäu",{"name":77,"metaDescription":83,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":84,"metaTitle":85},"Brackenheim’i yaşayın: Almanya’nın en büyük kırmızı şarap şehri, şatolu tarihi eski şehir, rokoko belediye binası, Theodor Heuss Müzesi ve Zabergäu’da lezzet.","Brackenheim ve mahalleleri Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg ve Stockheim, Stuttgart'ın yaklaşık 40 km kuzeyinde ve Heilbronn'un 15 km güneybatısında, Stromberg ve Heuchelberg arasında üzüm bakımından zengin Zabergäu bölgesinin tam ortasında yer almaktadır. Şehrin yaklaşık 17.000 nüfusu var ve 840 ha bağ alanı ile Württemberg'in en büyük şarap üretim topluluğu ve Almanya'nın en büyük kırmızı şarap topluluğudur.\n\nİlk Federal Cumhurbaşkanı Theodor Heuss'un doğduğu şehir, ziyaretçilerine tarihi şehir merkezi ve mahallelerde, Rönesans şatosu, rokoko tarzı belediye binası ve Theodor Heuss Müzesi gibi birçok görülmeye değer yapılar sunar. Birçok restoratör, sizi Brackenheim'da ağırlamaktan mutluluk duyar.\n\nTurist Bilgilendirme Merkezi’nde (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) Brackenheim'da ve Zabergäu'da geçireceğiniz süre boyunca ihtiyacınız olabilecek tüm önemli turistik bilgileri alabilirsiniz.","Brackenheim’i keşfedin – şarap, tarih ve Zabergäu’nun tadını çıkarın",{"name":77,"metaDescription":87,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":88,"metaTitle":89},"Experience Brackenheim: Germany's largest red wine town, historic old town with castle, Rococo town hall, Theodor Heuss Museum and culinary delights in the Zabergäu region.","Brackenheim and its districts Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg, and Stockheim are located about 40 km north of Stuttgart and 15 km southwest of Heilbronn in the center of Zabergäu, a vine-rich region between Stromberg and Heuchelberg. The city has about 17,000 inhabitants and with 840 hectares of vineyards, it is the largest wine-growing community in Württemberg and the largest red wine community in Germany.\n\nThe birthplace of the first Federal President Theodor Heuss offers visitors numerous sights in the historical city center and the districts, such as the Renaissance castle, the Rococo town hall, and the Theodor Heuss Museum. The numerous restaurateurs look forward to welcoming you in Brackenheim.\n\nAt the Tourist Information (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.), you can obtain all relevant tourist information for your stay in Brackenheim and in Zabergäu.","Discover Brackenheim – enjoy wine, history & Zabergäu",{"name":77,"metaDescription":91,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":92,"metaTitle":93},"Beleef Brackenheim: grootste rodewijnstad van Duitsland, historische oude binnenstad met kasteel, rococo-raadhuis, Theodor Heuss Museum en genieten in het Zabergäu.","Brackenheim met zijn districten Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg en Stockheim ligt ongeveer 40 km ten noorden van Stuttgart en 15 km ten zuidwesten van Heilbronn, midden in de Zabergäu, een regio rijk aan wijngaarden tussen de Stromberg en Heuchelberg. De stad heeft ongeveer 17.000 inwoners en is met 840 ha wijngaardoppervlakte de grootste wijnbouwgemeente van Württemberg en de grootste rode wijn gemeente van Duitsland.\n\nDe geboorteplaats van de eerste bondspresident Theodor Heuss toont de bezoeker in de historische binnenstad en de districten talrijke bezienswaardige gebouwen, zoals het renaissancekasteel, het rococo-stadhuis en het Theodor Heuss Museum. De talrijke restaurateurs kijken ernaar uit om u in Brackenheim te mogen bedienen.\n\nBij de toeristische informatie (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) krijgt u alle relevante toeristische informatie voor uw verblijf in Brackenheim en in de Zabergäu.","Brackenheim ontdekken – wijn, geschiedenis & Zabergäu beleven",{"name":77,"metaDescription":95,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":96,"metaTitle":97},"Viva Brackenheim: la mayor ciudad de vino tinto de Alemania, casco antiguo histórico con palacio, ayuntamiento rococó, Theodor Heuss Museum y placer en el Zabergäu.","Brackenheim con sus distritos Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg y Stockheim está ubicada aproximadamente a 40 km al norte de Stuttgart y a 15 km al suroeste de Heilbronn, en el centro de Zabergäu, una región rica en viñas entre Stromberg y Heuchelberg. La ciudad tiene alrededor de 17.000 habitantes y cuenta con 840 ha de viñedos, siendo la comunidad vinícola más grande de Württemberg y la comunidad vinícola de vino tinto más grande de Alemania.\n\nLa ciudad natal del primer presidente federal, Theodor Heuss, muestra al visitante en el centro histórico y los distritos varios edificios dignos de ver, como el Castillo Renacentista, el Ayuntamiento Rococó y el Museo Theodor Heuss. Los numerosos gastrónomos están encantados de servirle en Brackenheim.\n\nEn la Oficina de Información Turística (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) puede obtener toda la información turística relevante para su estancia en Brackenheim y en Zabergäu.","Descubrir Brackenheim – disfrutar de vino, historia y Zabergäu",{"name":77,"metaDescription":99,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":100,"metaTitle":101},"Erleben Sie Brackenheim.  \nBrackenheim ist die größte Rot-Wein-Stadt in Deutschland.  \nBesuchen Sie die Alt-Stadt.  \nDort gibt es ein Schloss.  \nDort gibt es ein Rathaus im Rokoko-Stil.  \nBesuchen Sie das Theodor Heuss Museum.  \nGenießen Sie gutes Essen und Trinken im Zabergäu.  \n","Brackenheim hat viele kleine Orte dabei.  \nZum Beispiel Botenheim, Dürrenzimmern und Haberschlacht.  \nEs liegt 40 km nördlich von Stuttgart und 15 km südwestlich von Heilbronn.  \nDie Gegend um Brackenheim heißt Zabergäu.  \nSie ist bekannt für viele Wein-Reben.  \nBrackenheim hat etwa 17.000 Einwohner.  \nEs gibt viele Weinberge, insgesamt 840 Hektar.  \nDas macht Brackenheim zur größten Weinbau-Gemeinde in Württemberg.  \nEs ist auch der Ort in Deutschland, wo am meisten Rotwein gemacht wird.  \n\nTheodor Heuss wurde hier geboren.  \nEr war der erste Bundespräsident von Deutschland.  \nIn Brackenheim gibt es alte, schöne Gebäude zu sehen.  \nZum Beispiel das Renaissance-Schloss und das Rokoko-Rathaus.  \nAuch das Theodor-Heuss-Museum können Sie besuchen.  \nViele Gaststätten freuen sich darauf, Sie hier zu bewirten.  \n\nWenn Sie mehr Informationen brauchen, gehen Sie zur Tourist-Information Neckar-Zaber-Tourismus e.V..  \nDort geben sie Ihnen alles, was Sie für Ihren Besuch in Brackenheim brauchen.","Brackenheim entdecken.  \nGenießen Sie Wein, Geschichte und das Zabergäu.  \n",{"name":77,"metaDescription":103,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":104,"metaTitle":105},"Viva Brackenheim: la più grande città del vino rosso della Germania, centro storico con castello, municipio rococò, Theodor Heuss Museum e piaceri enogastronomici nel Zabergäu.","Brackenheim, con le sue frazioni Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg e Stockheim, si trova a circa 40 km a nord di Stuttgart e 15 km a sud-ovest di Heilbronn, nel cuore di Zabergäu, una regione ricca di vigne tra Stromberg e Heuchelberg. La città ha circa 17.000 abitanti ed è con 840 ha di superficie vitata la più grande comunità vitivinicola del Württemberg e la più grande comunità di vino rosso della Germania.\n\nLa città natale del primo presidente federale Theodor Heuss offre al visitatore numerosi edifici degna di nota nel centro storico e nelle frazioni, come il castello Rinascimentale, il municipio Rococò e il museo Theodor Heuss. I numerosi ristoratori sono felici di potervi ospitare a Brackenheim.\n\nPresso l'ufficio informazioni turistiche (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) potete ottenere tutte le informazioni turistiche rilevanti per il vostro soggiorno a Brackenheim e nel Zabergäu.","Scoprire Brackenheim – godersi vino, storia e Zabergäu",{"name":77,"metaDescription":107,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":108,"metaTitle":109},"Poznaj Brackenheim: największe miasto czerwonego wina w Niemczech, historyczne stare miasto z zamkiem, ratuszem w stylu rokoko, Muzeum Theodora Heussa oraz kulinarnymi przyjemnościami w Zabergäu.","Brackenheim ze swoimi dzielnicami Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg i Stockheim leży około 40 km na północ od Stuttgartu i 15 km na południowy zachód od Heilbronn w samym sercu Zabergäu, regionu bogatego w winnice położonego między Strombergiem a Heuchelbergiem. Miasto ma około 17.000 mieszkańców i z 840 ha powierzchni upraw winorośli jest największą wspólnotą winiarską Wirtembergii oraz największą wspólnotą producentów czerwonego wina w Niemczech. \n\nMiasto rodzinne pierwszego prezydenta federalnego Niemiec Theodora Heussa prezentuje odwiedzającym liczne warte zobaczenia budynki w historycznym centrum miasta i dzielnicach, takie jak renesansowy zamek, rokokowe ratusz i muzeum Theodora Heussa. Liczni restauratorzy cieszą się, mogąc gościć Państwa w Brackenheim. \n\nW biurze informacji turystycznej (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) otrzymają Państwo wszystkie istotne informacje turystyczne na temat pobytu w Brackenheim i w Zabergäu.","Odkryj Brackenheim – ciesz się winem, historią i regionem Zabergäu",{"name":77,"metaDescription":111,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":112,"metaTitle":113},"体验Brackenheim：德国最大的红酒城市，拥有带城堡的历史老城、洛可可风格市政厅、Theodor Heuss博物馆以及在Zabergäu的美食享受。","Brackenheim及其地区Botenheim、Dürrenzimmern、Haberschlacht、Hausen an der Zaber、Meimsheim、Neipperg和Stockheim位于斯图加特北部约40公里，海尔布隆西南约15公里处的Zabergäu中心区，这是一个位于Stromberg和Heuchelberg之间、葡萄种植丰富的区域。该市有大约17,000名居民，拥有840公顷的葡萄种植面积，是符腾堡大葡萄酒社区和德国最大的红酒社区。\n\n第一任联邦总统Theodor Heuss的出生地在历史性市中心和多个地区向游客展示了许多值得一看的建筑，如文艺复兴时期的宫殿、洛可可风格的市政厅以及Theodor Heuss博物馆。许多餐馆都期待着在Brackenheim为您服务。\n\n在旅游信息中心（Neckar-Zaber-Tourismus e.V.）可以获取您在Brackenheim及Zabergäu逗留期间所需的所有相关旅游信息。","发现Brackenheim——享受葡萄酒、历史与Zabergäu",{"name":77,"metaDescription":115,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":116,"metaTitle":117},"Erleben Sie Brackenheim: größte Rotweinstadt Deutschlands, historische Altstadt mit Schloss, Rokoko-Rathaus, Theodor Heuss Museum und Genuss im Zabergäu.","Brackenheim mit seinen Ortsteilen Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg und Stockheim  liegt etwa 40 km nördlich von Stuttgart und 15 km südwestlich von Heilbronn mitten im Zabergäu, einer rebenreichen Region zwischen Stromberg und Heuchelberg. Die Stadt hat rund 17.000 Einwohner und ist mit 840 ha Rebfläche die größte Weinbaugemeinde Württembergs und die größte Rotweingemeinde Deutschlands.\n\nDie Geburtsstadt des ersten Bundespräsidenten Theodor Heuss zeigt dem Besucher im historischen Stadtkern und den Stadtteilen zahlreiche sehenswerte Bauten, wie das Renaissance-Schloss, das Rokoko-Rathaus und das Theodor Heuss Museum. Die zahlreichen Gastronomen freuen sich, Sie in Brackenheim bewirten zu dürfen.\n\nBei der Tourist-Information (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) bekommen Sie alle relevanten touristischen Informationen für Ihren Aufenthalt in Brackenheim und im Zabergäu.","Brackenheim entdecken – Wein, Geschichte & Zabergäu genießen",{"cityId":119,"slug":120,"primaryColor":121,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":122,"amountTours":123,"appScreenshotUri":124,"mainImage":125,"organisationName":128,"logoImage":129,"cityType":17,"translations":130},97,"steinheim-an-der-murr","#AC1317",41,1,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F7e22f021-7d27-4495-87ba-c404fbc0aa23.webp",{"uri":126,"photographer":127,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F663f3e9d-051a-4918-9595-82247d496e1d.webp","Stadt Steinheim an der Murr","Stadtverwaltung Steinheim an der Murr\nAmt für Politik und Bildung","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F63fa1235-c66f-44c2-9e1d-b71b19726719.webp",{"nl":131,"en":137,"fr":141,"it":145,"pl":149,"es":153,"tr":157,"zh":161,"de-simple":165,"de":169},{"name":132,"metaDescription":133,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":135,"metaTitle":136},"Steinheim an der Murr","Beleef Steinheim an der Murr: deel van de Metropolregion Stuttgart, vindplaats van de Homo steinheimensis en ideaal startpunt in het Landkreis Ludwigsburg.","zeigmal App Screenshot – Steinheim an der Murr","Steinheim an der Murr is een stad in het district Ludwigsburg in Baden-Württemberg. Het behoort tot de regio Stuttgart (tot 1992 regio Mittlerer Neckar) en tot de Europese metropoolregio Stuttgart. Steinheim is de vindplaats van de Homo steinheimensis, die met een geschatte leeftijd van ongeveer 250.000 jaar de op twee na oudste vondst uit de vroege geschiedenis van de mensheid in Europa is.","Steinheim an der Murr ontdekken – stad met oergeschiedenis",{"name":132,"metaDescription":138,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":139,"metaTitle":140},"Experience Steinheim an der Murr: part of the Stuttgart metropolitan region, discovery site of Homo steinheimensis and an ideal starting point in the Ludwigsburg district.","Steinheim an der Murr is a city located in the Ludwigsburg district in Baden-Württemberg. It belongs to the Stuttgart region (until 1992 Middle Neckar region) and the European metropolitan region of Stuttgart. Steinheim is the site where the Homo steinheimensis was found, which, with an estimated age of about 250,000 years, is the third oldest discovery from the early history of humanity in Europe.","Discover Steinheim an der Murr – City with prehistoric history",{"name":132,"metaDescription":142,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":143,"metaTitle":144},"Découvrez Steinheim an der Murr : partie de la région métropolitaine de Stuttgart, site de découverte de l’Homo steinheimensis et point de départ idéal dans le district de Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr est une ville dans le district de Ludwigsburg en Baden-Württemberg. Elle fait partie de la région de Stuttgart (jusqu'en 1992 région Neckar moyen) et de la métropole européenne de Stuttgart. Steinheim est le site de découverte de l'Homo steinheimensis, qui avec un âge estimé à environ 250 000 ans est le troisième plus ancien vestige de la préhistoire de l'humanité en Europe.","Découvrir Steinheim an der Murr – ville à l’histoire préhistorique",{"name":132,"metaDescription":146,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":147,"metaTitle":148},"Viva Steinheim an der Murr: parte della regione metropolitana di Stoccarda, luogo di ritrovamento dell’Homo steinheimensis e punto di partenza ideale nel Landkreis Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr è una città nel distretto di Ludwigsburg nel Baden-Württemberg. Fa parte della regione di Stoccarda (fino al 1992 regione Mittlerer Neckar) e della regione metropolitana europea di Stoccarda. Steinheim è il sito di ritrovamento dell'Homo steinheimensis, che con un'età stimata di circa 250.000 anni è il terzo ritrovamento più antico nella preistoria dell'umanità in Europa.","Scoprire Steinheim an der Murr – città con storia preistorica",{"name":132,"metaDescription":150,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":151,"metaTitle":152},"Poznaj Steinheim an der Murr: część Metropolregion Stuttgart, miejsce odkrycia Homo steinheimensis i idealny punkt wyjścia w powiecie Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr to miasto w powiecie Ludwigsburg w Badenii-Wirtembergii. Należy do regionu Stuttgart (do 1992 region Środkowy Neckar) oraz do europejskiego regionu metropolitalnego Stuttgart. Steinheim jest miejscem znalezienia Homo steinheimensis, który z szacowanym wiekiem około 250.000 lat jest trzecim najstarszym odkryciem z wczesnej historii ludzkości w Europie.","Odkryj Steinheim an der Murr – miasto z prehistorią",{"name":132,"metaDescription":154,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":155,"metaTitle":156},"Viva Steinheim an der Murr: parte de la Región Metropolitana de Stuttgart, lugar de hallazgo del Homo steinheimensis y punto de partida ideal en el distrito de Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr es una ciudad en el distrito de Ludwigsburg en Baden-Württemberg. Pertenece a la región de Stuttgart (hasta 1992 Región del Cuello Central) y a la región metropolitana europea de Stuttgart. Steinheim es el lugar de hallazgo del Homo steinheimensis, que con una edad estimada de unos 250,000 años es el tercer hallazgo más antiguo de la prehistoria de la humanidad en Europa.","Descubrir Steinheim an der Murr – ciudad con historia prehistórica",{"name":132,"metaDescription":158,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":159,"metaTitle":160},"Steinheim an der Murr’ı deneyimleyin: Metropolregion Stuttgart’ın bir parçası, Homo steinheimensis’in bulunduğu yer ve Landkreis Ludwigsburg’da ideal bir başlangıç noktası.","Steinheim an der Murr, Baden-Württemberg'deki Ludwigsburg ilçesinde bir şehirdir. Stuttgart bölgesine (1992'ye kadar Orta Neckar Bölgesi) ve Avrupa'nın Stuttgart metropol bölgesine aittir. Steinheim, yaklaşık 250.000 yıl yaşında olduğu tahmin edilen ve Avrupa'daki insanlık tarihinin ilk çağlarından üçüncü en eski buluntu olan Homo steinheimensis'in bulunduğu yerdir.","Steinheim an der Murr’ı keşfedin – tarih öncesi geçmişe sahip şehir",{"name":132,"metaDescription":162,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":163,"metaTitle":164},"体验 Steinheim an der Murr：作为斯图加特大都市区的一部分、Homo steinheimensis 的发现地，以及路德维希堡县理想的出发点。","Steinheim an der Murr 是位于巴登-符腾堡州的路德维希堡县的一个城市。它属于斯图加特区域（直至1992年为中尼卡尔区），也属于欧洲斯图加特大都市区。Steinheim 是 Homo steinheimensis 的发现地，这是在欧洲人类早期历史中发现的第三古老的遗迹，估计约有250,000年的历史。","发现 Steinheim an der Murr – 拥有远古历史的城市",{"name":132,"metaDescription":166,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":167,"metaTitle":168},"Besuchen Sie Steinheim an der Murr.  \nSteinheim an der Murr liegt bei Stuttgart.  \nDort gehört es zur Metropol-Region Stuttgart.  \nIn Steinheim an der Murr fand man Homo steinheimensis.  \nSteinheim an der Murr ist ein guter Start-Punkt.  \nSie können von dort den Landkreis Ludwigsburg erkunden.  \n","Steinheim an der Murr ist eine Stadt im Kreis Ludwigsburg in Baden-Württemberg.  \nEs gehört zur Gegend um Stuttgart.  \nFrüher, bis 1992, hieß diese Gegend Mittlerer Neckar.  \nSteinheim liegt auch in der großen Region um Stuttgart, die man europäische Metropolregion nennt.  \nIn Steinheim wurde ein sehr alter Knochen gefunden.  \nDieser Knochen ist etwa 250.000 Jahre alt.  \nDas macht ihn zu einem der ältesten Funde aus der frühen Menschheits-Geschichte in Europa.  \n","Steinheim an der Murr entdecken.  \nStadt mit Urzeit-Geschichte.  \n",{"name":132,"metaDescription":170,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":134,"description":171,"metaTitle":172},"Erleben Sie Steinheim an der Murr: Teil der Metropolregion Stuttgart, Fundort des Homo steinheimensis und idealer Ausgangspunkt im Landkreis Ludwigsburg.","Steinheim an der Murr ist eine Stadt im Landkreis Ludwigsburg in Baden-Württemberg. Sie gehört zur Region Stuttgart (bis 1992 Region Mittlerer Neckar) und zur europäischen Metropolregion Stuttgart. Steinheim ist Fundort des Homo steinheimensis, der mit einem geschätzten Alter von etwa 250.000 Jahren der drittälteste Fund aus der Frühgeschichte der Menschheit in Europa ist.","Steinheim an der Murr entdecken – Stadt mit Urzeitgeschichte",{"cityId":174,"slug":175,"primaryColor":176,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":177,"amountTours":123,"appScreenshotUri":178,"mainImage":179,"organisationName":182,"logoImage":183,"cityType":17,"translations":184},101,"loewenstein","#3478BB",37,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F03694db3-4239-4d21-a396-93d07ebe5d7c.webp",{"uri":180,"photographer":181,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F66c8d77b-1c80-4bc0-adb6-57a11418d553.jpg","Stadt Löwenstein","Stadtverwaltung Löwenstein","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F67ef80a5-2f7b-4c9e-8f39-68fda9d3ed6f.webp",{"nl":185,"fr":191,"en":195,"it":199,"de":203,"es":207,"de-simple":211,"tr":215,"zh":219,"pl":223},{"name":186,"metaDescription":187,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":189,"metaTitle":190},"Löwenstein","Kuuroord Löwenstein in het natuurpark Schwäbisch-Fränkischer Wald: wijnwandelpaden, wijnhuizen, Burg Löwenstein, Breitenauer See & ideale ontsnapping in het groen.","zeigmal App Screenshot – Löwenstein","Löwenstein ligt ongeveer 20 km ten zuidoosten van Heilbronn in het natuurpark Schwäbisch-Fränkischer Wald. De officieel erkende recreatieplek met de wijken Hößlinsülz, Reisach en Hirrweiler combineert natuur, wijncultuur en geschiedenis in een aantrekkelijke locatie boven het Sulmtal.\n\nDe regio is bekend om zijn uitstekende wijnen. Als “Weinsüden Weinort” biedt Löwenstein een breed scala aan wijnboerderijen, gezellige wijnbars, wijnwandelpaden en evenementen zoals \"Wijn over berg en dal\". Wandelaars en fietsers vinden een goed ontwikkeld netwerk van paden met prachtige uitzichten op het Breitenauer Meer en de Weinsberger Vallei.\n\nDe burcht Löwenstein en historische gebouwen vertellen een bewogen geschiedenis die teruggaat tot de middeleeuwen. De plaats is verkeersgunstig gelegen, goed bereikbaar en ideaal voor een korte pauze tussen wijngaarden, bossen en meren.","Löwenstein ontdekken: wijn, natuur & geschiedenis beleven",{"name":186,"metaDescription":192,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":193,"metaTitle":194},"Lieu de villégiature Löwenstein dans le parc naturel Schwäbisch-Fränkischer Wald : sentiers viticoles, domaines viticoles, château de Löwenstein, Breitenauer See et escapade idéale au vert.","Löwenstein se trouve à environ 20 km au sud-est de Heilbronn dans le parc naturel de la forêt franconienne souabe. Le lieu de villégiature reconnu par l'État avec les quartiers de Hößlinsülz, Reisach et Hirrweiler combine nature, culture vinicole et histoire dans un emplacement charmant au-dessus de la vallée de Sulm.\n\nLa région est connue pour ses vins excellents. En tant que \"Weinsüden Weinort\", Löwenstein offre une variété de vignobles, de lieux de dégustation cosy, de chemins de randonnée viticole et d'événements tels que \"Wein über Berg und Tal\". Les randonneurs et cyclistes trouveront un réseau de voies bien développé avec de magnifiques vues sur le lac Breitenauer et la vallée de Weinsberger.\n\nLe château de Löwenstein et les bâtiments historiques racontent une histoire mouvementée remontant au Moyen Âge. L'endroit est idéalement situé, facilement accessible et idéal pour une petite pause entre les vignobles, les forêts et les lacs.","Découvrir Löwenstein : vivre le vin, la nature et l'histoire",{"name":186,"metaDescription":196,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":197,"metaTitle":198},"Resort town Löwenstein in the Swabian-Franconian Forest Nature Park: wine hiking trails, wineries, Löwenstein Castle, Breitenauer See & the ideal getaway in the countryside.","Löwenstein is located about 20 km southeast of Heilbronn in the Swabian-Franconian Forest Nature Park. This state-recognized resort with the districts Hößlinsülz, Reisach and Hirrweiler combines nature, wine culture, and history in an appealing location above the Sulm Valley.\n\nThe region is known for its excellent wines. As a \"Weinsüden Weinort\", Löwenstein offers a variety of wineries, cozy tasting spots, wine hiking trails, and events like \"Wine Over Mountain and Valley\". Hikers and cyclists will find a well-developed network of trails with magnificent views of the Breitenauer See and the Weinsberger Valley.\n\nLöwenstein Castle and historical buildings tell of a turbulent history that dates back to the Middle Ages. The place is conveniently located, is easily accessible and ideal for a small break among vineyards, forests, and lakes.","Discover Löwenstein: Experience Wine, Nature & History",{"name":186,"metaDescription":200,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":201,"metaTitle":202},"Località di villeggiatura Löwenstein nel parco naturale Schwäbisch-Fränkischer Wald: sentieri del vino, cantine, Burg Löwenstein, Breitenauer See e una pausa ideale nel verde.","Löwenstein si trova a circa 20 km a sudest di Heilbronn nel Parco Naturale Schwäbisch-Fränkischer Wald. Il luogo di villeggiatura riconosciuto dallo stato con i quartieri di Hößlinsülz, Reisach e Hirrweiler combina natura, cultura del vino e storia in una posizione incantevole sopra la valle di Sulmtal.\n\nLa regione è nota per i suoi eccellenti vini. Come \"Weinsüden Weinort\", Löwenstein offre una varietà di cantine, accoglienti punti di degustazione, sentieri del vino e eventi come \"Wein über Berg und Tal\". Escursionisti e ciclisti trovano una rete di percorsi ben sviluppata con magnifiche vedute sul lago di Breitenauer e sulla valle di Weinsberger.\n\nIl castello di Löwenstein e gli edifici storici raccontano una storia movimentata, che risale al Medioevo. Il luogo è situato in modo strategico, è facilmente accessibile ed è ideale per una breve pausa tra vigneti, boschi e laghi.","Scoprire Löwenstein: vivere vino, natura e storia",{"name":186,"metaDescription":204,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":205,"metaTitle":206},"Erholungsort Löwenstein im Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald: Weinwanderwege, Weingüter, Burg Löwenstein, Breitenauer See & ideale Auszeit im Grünen.","Löwenstein liegt rund 20 km südöstlich von Heilbronn im Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald. Der staatlich anerkannte Erholungsort mit den Ortsteilen Hößlinsülz, Reisach und Hirrweiler vereint Natur, Weinkultur und Geschichte in reizvoller Lage über dem Sulmtal.\n\nDie Region ist bekannt für ihre ausgezeichneten Weine. Als “Weinsüden Weinort” bietet Löwenstein eine Vielzahl an Weingütern, gemütlichen Ausschankplätzen, Weinwanderwegen und Veranstaltungen wie „Wein über Berg und Tal“. Wanderer und Radfahrer finden ein gut ausgebautes Wegenetz mit herrlichen Ausblicken auf den Breitenauer See und das Weinsberger Tal.\n\nDie Burg Löwenstein und historische Gebäude erzählen von einer bewegten Geschichte, die bis ins Mittelalter reicht. Der Ort liegt verkehrsgünstig, ist gut erreichbar und ideal für eine kleine Auszeit zwischen Weinbergen, Wäldern und Seen.","Löwenstein entdecken: Wein, Natur & Geschichte erleben",{"name":186,"metaDescription":208,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":209,"metaTitle":210},"Lugar de descanso Löwenstein en el parque natural Schwäbisch-Fränkischer Wald: rutas de senderismo del vino, bodegas, Burg Löwenstein, Breitenauer See y escapada ideal en plena naturaleza.","Löwenstein se encuentra aproximadamente a 20 km al sureste de Heilbronn en el Parque Natural Schwäbisch-Fränkischer Wald. El lugar de recreación reconocido por el estado con los distritos de Hößlinsülz, Reisach y Hirrweiler combina naturaleza, cultura del vino e historia en una ubicación encantadora sobre el valle de Sulm.\n\nLa región es conocida por sus excelentes vinos. Como “Weinsüden Weinort”, Löwenstein ofrece una variedad de bodegas, lugares de degustación acogedores, rutas del vino y eventos como “Wein über Berg und Tal”. Los caminantes y ciclistas encontrarán una red de caminos bien desarrollada con magníficas vistas al Lago Breitenauer y al valle de Weinsberger.\n\nEl castillo de Löwenstein y los edificios históricos cuentan la historia de un pasado emotivo que se remonta a la Edad Media. El lugar está convenientemente ubicado, es fácilmente accesible y es ideal para un pequeño descanso entre viñedos, bosques y lagos.","Descubrir Löwenstein: vivir vino, naturaleza e historia",{"name":186,"metaDescription":212,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":213,"metaTitle":214},"Löwenstein ist ein Ort zum Erholen.  \nLöwenstein liegt im Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald.  \nSie können Wein-Wander-Wege gehen.  \nSie können Weingüter besuchen.  \nSie können Burg Löwenstein besuchen.  \nSie können zum Breitenauer See gehen.  \nSie machen eine Auszeit im Grünen.  \n","Löwenstein ist eine Stadt.  \nSie liegt 20 Kilometer süd-östlich von Heilbronn.  \nDie Stadt ist in einem Natur-Park.  \nLöwenstein ist ein Erholungsort.  \nIn Löwenstein gibt es viele schöne Natursachen.  \nIn Löwenstein gibt es auch Wein und Geschichte.  \nLöwenstein liegt schön hoch über dem Tal von Sulm.  \nHier gibt es sehr guten Wein.  \nLöwenstein hat viele Wein-Bauern.  \nEs gibt Orte, wo man Wein trinken kann.  \nEs gibt Wege, wo man durch die Weinberge wandern kann.  \nEs gibt Feste zum Thema Wein.  \nWanderer und Radfahrer haben hier schöne Wege.  \nVon hier sieht man schön auf den See von Breitenauer und das Tal von Weinsberger.  \nEs gibt eine Burg in Löwenstein.  \nEs gibt alte Gebäude.  \nDiese erzählen von der Geschichte der Stadt.  \nDie Geschichte geht zurück bis ins Mittelalter.  \nLöwenstein kann man gut mit dem Auto oder Bus erreichen.  \nEs ist ein schöner Ort für eine Pause in der Natur.","Löwenstein entdecken.  \nSie erleben Wein, Natur und Geschichte.  \n",{"name":186,"metaDescription":216,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":217,"metaTitle":218},"Doğa parkı Schwäbisch-Fränkischer Wald’daki tatil beldesi Löwenstein: şarap yürüyüş rotaları, şaraphaneler, Burg Löwenstein, Breitenauer See ve doğada ideal bir mola.","Löwenstein, Heilbronn'un yaklaşık 20 km güneydoğusunda, Schwäbisch-Fränkischer Ormanı Doğa Parkı'nda yer almaktadır. Hößlinsülz, Reisach ve Hirrweiler gibi bölümleriyle doğa, bağ kültürü ve tarihi, Sulmtal'in üzerinde çekici bir konumda birleştirir.\n\nBölge, mükemmel şaraplarıyla tanınmaktadır. “Weinsüden Weinort” olarak Löwenstein, birçok şaraphane, rahat içki alanları, şarap yürüyüş yolları ve \"Wein über Berg und Tal\" gibi etkinlikler sunar. Yürüyüşçüler ve bisikletçiler, Breitenauer See ve Weinsberger Tal'e harika manzaralar sunan iyi gelişmiş yollar ağı bulabilirler.\n\nLöwenstein Kalesi ve tarihi binalar, Orta Çağ'a kadar uzanan hareketli bir tarihi anlatır. Yer, trafik açısından elverişli, ulaşımı kolay ve bağlar, ormanlar ve göller arasında küçük bir mola için idealdir.","Löwenstein'i keşfedin: Şarap, doğa ve tarihle buluşun",{"name":186,"metaDescription":220,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":221,"metaTitle":222},"度假胜地Löwenstein位于Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald：葡萄酒徒步路线、酒庄、Burg Löwenstein、Breitenauer See，以及在绿色自然中的理想小憩之地。","Löwenstein位于海尔布隆东南约20公里处的施瓦本-法兰肯森林自然公园内。这个国家认可的休闲地，包括Hößlinsülz、Reisach 和 Hirrweiler 地区，在Sulmtal之上的风景优美地区融合了自然、葡萄酒文化和历史。\n\n该地区以其卓越的葡萄酒而闻名。作为“Weinsüden Weinort”，Löwenstein拥有众多酒庄、舒适的酒吧、葡萄酒徒步路线以及如“Wein über Berg und Tal”等活动。徒步和骑行者会发现一幅完善的路网，其中包括对Breitenauer See和Weinsberger Tal的美丽景观。\n\nLöwenstein城堡和历史建筑讲述了一个始于中世纪的动人历史。这个地方交通便利，易于到达，是在葡萄园、森林和湖泊之间小憩的理想场所。","探索Löwenstein：体验葡萄酒、自然与历史",{"name":186,"metaDescription":224,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":188,"description":225,"metaTitle":226},"Miejscowość wypoczynkowa Löwenstein w Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald: szlaki winiarskie, winnice, Burg Löwenstein, Breitenauer See i idealny wypoczynek na łonie natury.","Löwenstein leży około 20 km na południowy wschód od Heilbronn, w Parku Natury Schwäbisch-Fränkischer Wald. Miejscowość, która jest państwowo uznanym miejscem wypoczynkowym i obejmuje dzielnice Hößlinsülz, Reisach oraz Hirrweiler, łączy naturę, kulturę winiarską i historię w malowniczej lokalizacji nad doliną Sulmtal.\n\nRegion jest znany z doskonałych win. Jako „Weinsüden Weinort”, Löwenstein oferuje wiele winnic, przytulne miejsca do degustacji, ścieżki wędrowne po winnicach i wydarzenia takie jak „Wein über Berg und Tal”. Wędrowcy i rowerzyści znajdą tu dobrze rozbudowaną sieć tras z pięknymi widokami na jezioro Breitenauer See i dolinę Weinsberger Tal.\n\nZamek Löwenstein i historyczne budynki opowiadają o burzliwej przeszłości, sięgającej średniowiecza. Miejscowość jest dogodnie położona, łatwo dostępna i idealna na krótki odpoczynek wśród winnic, lasów i jezior.","Odkryj Löwenstein: wino, natura i historia",{"cityId":228,"slug":229,"primaryColor":230,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":231,"amountTours":232,"appScreenshotUri":233,"mainImage":234,"organisationName":237,"logoImage":238,"cityType":17,"translations":239},80,"eppingen","#E6000F",54,2,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fa2de2a60-0278-404e-ad01-31ffe3de18af.webp",{"uri":235,"photographer":236,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F47349390-e26e-4538-8a66-d71f98ea6130.webp",null,"Stadt Eppingen","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F3164108a-c943-4084-826f-d0791ffe4301.webp",{"en":240,"fr":246,"it":250,"nl":254,"es":258,"de-simple":262,"tr":266,"zh":270,"pl":274,"de":278},{"name":241,"metaDescription":242,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":244,"metaTitle":245},"Eppingen","Experience Eppingen: historic half-timbered town, charming landscape, diverse leisure activities, events, gastronomy & relaxing accommodations.","zeigmal App Screenshot – Eppingen","Nestled in a charming landscape between the Odenwald and the Black Forest, the large district town of Eppingen, with its thousand-year-old half-timbered town, offers ideal conditions for a relaxing and varied stay, whether as a day guest, weekend visitor, or holiday guest. On the following pages, we want to provide you with a comprehensive overview of various leisure activities, accommodation options, culinary offerings, the diversity of events, as well as the attractions in our entire town.","Discover Eppingen: Half-timbered town between Odenwald & Black Forest",{"name":241,"metaDescription":247,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":248,"metaTitle":249},"Découvrez Eppingen : ville historique à colombages, paysages charmants, large éventail d’activités de loisirs, d’événements, de gastronomie et d’hébergements propices à la détente.","Nichée dans un paysage charmant entre l'Odenwald et la Forêt-Noire, la grande ville de district d'Eppingen, avec sa vieille ville à colombages millénaire, offre des conditions idéales pour un séjour reposant et en même temps varié, que vous soyez un visiteur d'un jour, un visiteur de week-end ou un vacancier. Sur les pages suivantes, nous souhaitons vous donner un aperçu complet des différentes activités de loisirs, des possibilités d'hébergement, des offres gastronomiques, de la diversité des événements ainsi que des attractions touristiques dans notre ville entière.","Découvrir Eppingen : ville à colombages entre l’Odenwald et la Forêt-Noire",{"name":241,"metaDescription":251,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":252,"metaTitle":253},"Viva Eppingen: storica città a graticcio, paesaggio affascinante, svariate offerte per il tempo libero, eventi, gastronomia e soggiorni rilassanti.","Immersa in un paesaggio incantevole tra l'Odenwald e la Foresta Nera, la grande città di circondario di Eppingen con il suo centro storico di case a graticcio millenario offre condizioni ideali per un soggiorno rilassante e al tempo stesso vario, sia che siate ospiti per un giorno, per un weekend o per una vacanza. Nelle pagine seguenti desideriamo offrirvi una panoramica completa su diverse attività ricreative, possibilità di alloggio, offerte gastronomiche, la varietà di eventi e le attrazioni nella nostra città intera.","Scoprire Eppingen: città a graticcio tra Odenwald e Foresta Nera",{"name":241,"metaDescription":255,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":256,"metaTitle":257},"Beleef Eppingen: historische vakwerkstad, aantrekkelijk landschap, veelzijdige vrijetijdsaanbiedingen, evenementen, gastronomie & ontspannende overnachtingen.","Genesteld in een charmant landschap tussen het Odenwald en het Zwarte Woud, biedt de grote districtstad Eppingen met haar duizend jaar oude vakwerkstad ideale voorwaarden voor een ontspannen en tegelijkertijd gevarieerd verblijf, of u nu een dagbezoeker, weekendbezoeker of vakantiegast bent. Op de volgende pagina's willen we u een uitgebreid overzicht geven van verschillende recreatieve activiteiten, overnachtingsmogelijkheden, gastronomische aanbiedingen, de diversiteit van evenementen en over de bezienswaardigheden in onze hele stad.","Eppingen ontdekken: vakwerkstad tussen Odenwald & Schwarzwald",{"name":241,"metaDescription":259,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":260,"metaTitle":261},"Viva Eppingen: ciudad histórica de entramado de madera, paisaje encantador, variadas ofertas de ocio, eventos, gastronomía y estancias relajantes.","Ubicada en un encantador paisaje entre el Odenwald y el Schwarzwald, la ciudad principal de Eppingen con su ciudad de vigas de madera milenaria ofrece condiciones ideales para una estancia relajante a la vez que variada, ya sea como visitante de un día, de fin de semana o de vacaciones. En las siguientes páginas les ofreceremos una amplia visión de las diferentes actividades de ocio, opciones de alojamiento, ofertas gastronómicas, la variedad de eventos, así como de los lugares de interés en nuestra ciudad completa.","Descubrir Eppingen: ciudad de entramado de madera entre el Odenwald y la Selva Negra",{"name":241,"metaDescription":263,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":264,"metaTitle":265},"Entdecken Sie Eppingen.  \nEppingen ist eine Fachwerk-Stadt.  \nDie Stadt hat viele alte Häuser.  \nDie Landschaft ist schön.  \nSie finden viele Frei-Zeit-Angebote.  \nEs gibt viele Veran-Staltungen.  \nSie finden Essen und Trinken.  \nSie können gut übernachten.  \n","Eppingen liegt schön zwischen dem Odenwald und dem Schwarzwald.  \nDie Stadt hat viele alte Fachwerk-Häuser und ist schon über tausend Jahre alt.  \nHier können Sie gut entspannen und viele Dinge erleben.  \nSie können Eppingen für einen Tag, ein Wochenende oder für die Ferien besuchen.  \nAuf den nächsten Seiten erfahren Sie mehr über Freizeit-Aktivitäten, Übernachtungs-Möglichkeiten, Essen und Trinken sowie Veranstaltungen und Sehenswürdigkeiten in Eppingen.","Eppingen entdecken: Fachwerk-Stadt zwischen Odenwald und Schwarz-Wald",{"name":241,"metaDescription":267,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":268,"metaTitle":269},"Eppingen'i yaşayın: tarihi yarı ahşap şehir, çekici manzaralar, çeşitli boş zaman olanakları, etkinlikler, gastronomi ve dinlendirici konaklamalar.","Odenwald ve Karaorman arasındaki çekici bir manzara içinde yer alan, bin yıllık yarı ahşap kasabasıyla Büyük İlçe Şehri Eppingen, gerek günlük ziyaretçiler, gerekse hafta sonu ziyaretçileri veya tatil ziyaretçileri için dinlendirici ve aynı zamanda çeşitlilik sunan ideal koşullar sunar. Aşağıdaki sayfalarda, çeşitli boş zaman etkinlikleri, konaklama olanakları, gastronomi teklifleri, etkinlik çeşitliliği ve tüm şehrimizdeki görülecek yerler hakkında size geniş bir bakış sunmak istiyoruz.","Eppingen'i keşfedin: Odenwald ile Schwarzwald arasında yarı ahşap şehir",{"name":241,"metaDescription":271,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":272,"metaTitle":273},"体验 Eppingen：历史悠久的木结构古城，风景秀丽的自然环境，多样化的休闲活动、各类活动、美食餐饮与惬意舒适的住宿。","埃平根位于奥登瓦尔德与黑森林之间的一片迷人的自然景色之中，这个拥有千年历史的框架结构城市提供了理想的环境，不论是做为一日游客，周末游客还是假日游客，都能提供一个令人放松同时又丰富多彩的停留。在接下来的页面中，我们将为您提供一个广泛的概览，包括各种娱乐活动，住宿选择，餐饮服务，活动多样性以及我们整个城市的名胜古迹。","探索 Eppingen：位于 Odenwald 与 Schwarzwald 之间的木结构古城",{"name":241,"metaDescription":275,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":276,"metaTitle":277},"Poznaj Eppingen: historyczne miasto szachulcowe, urzekający krajobraz, różnorodne możliwości spędzania wolnego czasu, wydarzenia, gastronomia i relaksujące noclegi.","Usytuowane w urokliwym krajobrazie między Odenwald a Schwarzwald, duża miasto powiatowe Eppingen z tysiącletnim miastem o konstrukcji szkieletowej oferuje idealne warunki na relaksujący a jednocześnie różnorodny pobyt, czy to jako gość dzienny, weekendowy lub wakacyjny. Na następnych stronach chcemy dać Państwu szeroki przegląd różnorodnych aktywności rekreacyjnych, możliwości noclegowych, ofert gastronomicznych, różnorodności wydarzeń oraz atrakcji turystycznych w naszym mieście.","Odkryj Eppingen: miasto szachulcowe między Odenwald a Schwarzwald",{"name":241,"metaDescription":279,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":243,"description":280,"metaTitle":281},"Erleben Sie Eppingen: historische Fachwerkstadt, reizvolle Landschaft, vielfältige Freizeitangebote, Veranstaltungen, Gastronomie & erholsame Übernachtungen.","Eingebettet in einer reizvollen Landschaft zwischen Odenwald und Schwarzwald bietet die Große Kreisstadt Eppingen mit ihrer tausendjährigen Fachwerkstadt ideale Voraussetzungen für einen erholsamen und zugleich abwechslungsreichen Aufenthalt, ob als Tagesgast, Wochenendbesucher oder Feriengast. Auf den nachfolgenden Seiten wollen wir Ihnen einen weitreichenden Überblick über verschiedene Freizeitaktivitäten, Übernachtungsmöglichkeiten, gastronomische Angebote, die Veranstaltungsvielfalt sowie über die Sehenswürdigkeiten in unserer Gesamtstadt verschaffen.","Eppingen entdecken: Fachwerkstadt zwischen Odenwald & Schwarzwald",{"cityId":283,"slug":284,"primaryColor":285,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":286,"amountTours":123,"appScreenshotUri":287,"mainImage":288,"organisationName":291,"logoImage":292,"cityType":17,"translations":293},99,"vaihingen-an-der-enz","#0B549F",45,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1771841863541_seo_screenshot_99.webp",{"uri":289,"photographer":290,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Febb2b621-e8fe-47f0-a48f-825944f2c2a5.png","Mario Brunner"," Stadt Vaihingen an der Enz","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1771841863367_seo_logo_99.webp",{"fr":294,"de":300,"tr":304,"zh":308,"en":312,"it":316,"nl":320,"es":324,"pl":328,"de-simple":332},{"name":295,"metaDescription":296,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":298,"metaTitle":299},"Vaihingen an der Enz","Découvre Vaihingen an der Enz : maisons historiques à colombages, château Kaltenstein, remparts accessibles, ambiance balnéaire sur la place du marché et randonnées œnologiques.","zeigmal App Screenshot – Vaihingen an der Enz","Celui qui visite Vaihingen an der Enz est accueilli de loin par le château de Kaltenstein, qui surplombe la ville. Située entre la vallée de l'Enz et le Stromberg, la ville n'est qu'à 30 kilomètres de Stuttgart et est facilement accessible via la route fédérale 10 ou en 15 minutes en train.\n\nMaisons à colombages et tours de fortification\nLe motif le plus photographié de la ville est le « Trio Vaihingen ». Ce trio unique composé de l'hôtel de ville, du château de Kaltenstein et de l'église évangélique de la ville peut être admiré directement depuis la place du marché.\n\nTant le centre-ville médiéval que les quartiers périphériques de Vaihingen sont caractérisés par de pittoresques bâtiments à colombages, les plus anciennes maisons à colombages de la ville datant du 12ème siècle se trouvent dans la rue Mühlstraße. L'ancien mur de la ville est encore très visible en plusieurs endroits de la ville – et est même partiellement accessible. Deux tours d'angle de la fortification de la ville, la grosse tour à poudre et la tour de chantier de six étages servaient autrefois, entre autres, de prison et peuvent être visitées aujourd'hui lors d'une visite guidée de la ville.\n\nVie de plage à Vaihingen\nCeux qui restent à la maison pendant les vacances d'été mais veulent tout de même passer du temps à la plage ne devraient pas manquer la vie de plage de Vaihingen. Chaque année, la place du marché de Vaihingen se transforme en une immense plage de sable avec des chaises longues et un café de plage pendant les vacances d'été.\n\nDégustations de vin\nLes vignobles caractérisent le paysage à Vaihingen an der Enz. Avec plus de 300 ha de vignes, la ville est l'une des plus grandes communautés viticoles du Wurtemberg. Une pause de la vie quotidienne est promise par une randonnée à travers les vignobles suivie d'une pause dans une guinguette ou une dégustation de vin chez l'un des viticulteurs de Vaihingen.","Découvrir Vaihingen an der Enz – maisons à colombages, vin et vue sur le château",{"name":295,"metaDescription":301,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":302,"metaTitle":303},"Erlebe Vaihingen an der Enz: historisches Fachwerk, Schloss Kaltenstein, begehbare Stadtmauer, Strandleben am Marktplatz und genussvolle Weinwanderungen.","Wer Vaihingen an der Enz besucht, wird schon von weitem von Schloss Kaltenstein begrüßt, welches hoch oben über der Stadt thront. Die Stadt zwischen Enztal und Stromberg ist nur 30 Kilometer von Stuttgart entfernt und über die Bundesstraße 10 oder innerhalb von 15 Minuten mit der Bahn problemlos erreichbar.\n\nFachwerkhäuser und Befestigungstürme\nDas meistfotografierte Motiv der Stadt ist der „Vaihinger Dreiklang“. Das einzigartige Ensemble aus Rathaus, Schloss Kaltenstein und evangelischer Stadtkirche lässt sich direkt vom Marktplatz aus betrachten.\n\nSowohl das mittelalterliche Stadtzentrum als auch die Vaihinger Ortsteile sind geprägt von malerischen Fachwerkbauten, die ältesten Fachwerkhäuser der Stadt aus dem 12. Jahrhundert befinden sich in der Mühlstraße. Die ehemalige Stadtmauer ist an einigen Stellen der Stadt noch sehr gut sichtbar – und teilweise sogar auch begehbar. Zwei Ecktürme der Stadtbefestigung, der dicke Pulverturm und der sechs Stockwerke hohe Haspelturm dienten früher u.a. als Gefängnis und können heute bei einer Stadtführung besichtigt werden.\n\nVaihinger Strandleben\nAlle die in den Sommerferien daheim bleiben und trotzdem Zeit am Strand verbringen möchten, sollten das Vaihinger Strandleben nicht verpassen. Jedes Jahr verwandelt sich der Vaihinger Marktplatz während der Sommerferien in einen riesigen Sandstrand mit Liegestühlen und Strandcafé. \n\nWeinverFührungen\nLandschaftsprägend sind in Vaihingen an der Enz die Weinberge. Mit über 300 ha Rebfläche gehört die Stadt zu den größten Weinbaugemeinden Württembergs. Eine Auszeit vom Alltag verspricht eine Wanderung durch die Weinberge mit anschließender Einkehr in eine Besenwirtschaft oder eine Weinprobe bei einem der Vaihinger Weingärtner.","Vaihingen an der Enz entdecken – Fachwerk, Wein & Schlossblick",{"name":295,"metaDescription":305,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":306,"metaTitle":307},"Vaihingen an der Enz’i yaşa: tarihi yarı ahşap evler, Schloss Kaltenstein, gezilebilir şehir suru, Marktplatz’daki plaj atmosferi ve keyifli şarap yürüyüşleri.","Vaihingen an der Enz’i ziyaret edenler, uzaktan görülebilen ve şehrin üzerinde yükselen Kaltenstein Şatosu ile karşılanır. Enztal ve Stromberg arasında yer alan şehir, Stuttgart’a sadece 30 kilometre uzaklıktadır ve Bundesstraße 10 üzerinden veya trenle 15 dakika içinde rahatça ulaşılabilir.\n\nAhşap Yazı Evleri ve Kurtarıcı Kuleler\nŞehrin en çok fotoğraflanan görüntüsü \"Vaihinger Üç Ses\"idir. Belediye binası, Kaltenstein Şatosu ve protestan kent kilisesinden oluşan benzersiz topluluk, Pazar yerinden doğrudan görülebilir.\n\nHem ortaçağ şehir merkezi hem de Vaihinger mahalleleri, şehirde 12. yüzyıldan kalma en eski ahşap yazı evlerine sahip olan Mühlstraße'da yer alan resmedilmeye değer ahşap yapılarla tanımlanır. Eski şehir duvarları şehrin bazı yerlerinde hala çok iyi görülebilir - ve kısmen yürünebilir. Şehir savunmasının iki köşe kulesi, kalın barut kulesi ve altı kat yüksekliğindeki çark kulesi eski zamanlarda o.a. hapishane olarak kullanılmıştır ve bugün bir şehir turu sırasında ziyaret edilebilir.\n\nVaihingen Plaj Yaşamı\nYaz tatillerinde evde kalan ve yine de plajda zaman geçirmek isteyen herkes, Vaihingen sahil yaşamını kaçırmamalıdır. Her yıl, yaz tatilleri sırasında Vaihingen Pazar yeri şezlonglar ve plaj kafesi ile devasa bir kum plaja dönüşür.\n\nŞarap Rehberli Turlar\nVaihingen an der Enz’de manzarayı belirleyen bağlardır. 300 ha'dan fazla bağ alanı ile şehir, Württemberg’in en büyük şarapçılık topluluklarından biridir. Günlük hayattan bir mola, bağlarda yapılan bir yürüyüş ve daha sonra bir köy tavernasına ya da Vaihingen şarapçılarından birinin şarap tadımına giriş yapılmasını vaat eder.","Vaihingen an der Enz’i keşfet – yarı ahşap evler, şarap ve şato manzarası",{"name":295,"metaDescription":309,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":310,"metaTitle":311},"体验 Vaihingen an der Enz：历史木结构建筑、Kaltenstein 城堡、可步行城墙、市集广场沙滩氛围以及充满美味享受的葡萄酒徒步之旅。","远远地，访问者来到 Vaihingen an der Enz 就会首先看到位于城市上方的 Kaltenstein 城堡。位于 Enztal 和 Stromberg 之间的城市距离斯图加特仅有 30 公里，通过 10 号联邦公路或者 15 分钟火车便可轻松到达。\n\n木框架房和防御塔\n城市最常被摄影的景点是“Vaihinger 三重奏”。从市场广场可以直接看到 Rathaus、Kaltenstein 城堡和 evangelical Stadtkirche 的独特结合体。\n\n无论是中世纪的城市中心还是 Vaihinger 的区域都特色明显，充满了风景如画的木框架建筑，城市中最古老的木框架房屋建于 12 世纪，位于 Mühlstraße。 城市的前城墙在多处仍然清晰可见 – 一部分甚至可以步行。其中两座城市防御塔，Pulverturm 和六层的 Haspelturm 曾用作监狱，现今可以在城市导览中参观。\n\nVaihinger 沙滩生活\n在夏季假期期间，那些留在家中却想要在沙滩上度过时光的人，不应错过 Vaihinger 沙滩生活。每年夏季假期期间，Vaihinger 市场广场都会转变为一个巨大的沙滩，配有躺椅和沙滩咖啡。\n\nWeinverFührungen\n在 Vaihingen an der Enz, 葡萄园是迷人的风景。城市拥有超过 300 公顷的葡萄栽培面积，是 Württembergs 最大的葡萄酒种植村之一。逃离日常生活，你可以在葡萄园中漫步，并在一个 Besenwirtschaft 休息或在一位 Vaihinger 葡萄园主处进行葡萄酒品尝。","探索 Vaihingen an der Enz——木结构建筑、葡萄酒与城堡美景",{"name":295,"metaDescription":313,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":314,"metaTitle":315},"Experience Vaihingen an der Enz: historical half-timbered houses, Kaltenstein Castle, accessible city wall, beach life on the market square, and enjoyable wine hikes.","Visitors to Vaihingen an der Enz are greeted from afar by Schloss Kaltenstein, which towers high above the city. The city between Enztal and Stromberg is only 30 kilometers from Stuttgart and easily accessible via Bundesstraße 10 or by train within 15 minutes.\n\nHalf-timbered houses and defensive towers\nThe most photographed motif of the city is the \"Vaihinger Dreiklang\". This unique ensemble of the Town Hall, Schloss Kaltenstein, and the Protestant city church can be directly viewed from the marketplace.\n\nBoth the medieval city center and the Vaihinger districts are characterized by picturesque half-timbered buildings, the oldest half-timbered houses of the city from the 12th century are located in Mühlstraße. The former city wall is still very visible in some parts of the city – and is even partly walkable. Two corner towers of the city fortification, the thick Powder Tower and the six-story Winch Tower, used to serve as a prison among other uses, and can now be visited during a city tour.\n\nVaihinger beach life\nAnyone staying home during the summer holidays but still wanting to spend time at the beach should not miss Vaihingen's beach life. Every year, the Vaihingen marketplace transforms into a huge sand beach with deck chairs and a beach café. \n\nWine Tours\nThe vineyards are a defining feature of the Vaihingen an der Enz landscape. With over 300 ha of vineyard area, the town is one of the largest wine-growing communities in Württemberg. A break from everyday life is promised by a hike through the vineyards followed by a visit to a tavern or a wine tasting at one of the Vaihinger vintners.","Discover Vaihingen an der Enz – Half-timbered houses, wine & castle views",{"name":295,"metaDescription":317,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":318,"metaTitle":319},"Vivi Vaihingen an der Enz: case a graticcio storiche, Schloss Kaltenstein, mura cittadine percorribili, vita da spiaggia sulla piazza del mercato e piacevoli escursioni tra i vigneti.","Chi visita Vaihingen an der Enz viene accolto da lontano dal Castello di Kaltenstein, che domina la città dall'alto. La città tra la valle dell'Enz e Stromberg è a soli 30 chilometri da Stoccarda ed è facilmente accessibile attraverso la strada federale 10 o in 15 minuti di treno.\n\nCase a graticcio e torri di fortificazione\nIl soggetto più fotografato della città è il \"Vaihinger Dreiklang\". Questo insieme unico di municipio, Castello di Kaltenstein e chiesa evangelica cittadina è visibile direttamente dalla piazza del mercato.\n\nSia il centro storico medievale che i quartieri di Vaihingen sono caratterizzati da pittoresche costruzioni a graticcio, le case a graticcio più antiche della città risalgono al XII secolo e si trovano nella Mühlstraße. Le vecchie mura cittadine sono ancora ben visibili in alcune parti della città - e in parte anche percorribili a piedi. Due torri angolari delle fortificazioni cittadine, il robusto Pulverturm e l'Haspelturm alto sei piani, servivano in passato, tra l'altro, come prigioni e possono oggi essere visitati durante una visita guidata della città.\n\nVita da spiaggia a Vaihinger\nColoro che rimangono a casa durante le vacanze estive ma vogliono comunque trascorrere del tempo in spiaggia, non dovrebbero perdere la vita da spiaggia di Vaihinger. Ogni anno, durante le vacanze estive, la piazza del mercato di Vaihinger si trasforma in una grande spiaggia di sabbia con sedie a sdraio e caffè sulla spiaggia.\n\nTour dei vini\nI vigneti sono caratteristici del paesaggio di Vaihingen an der Enz. Con oltre 300 ettari di superficie vitata, la città è una delle maggiori comunità vinicole del Württemberg. Una pausa dalla routine quotidiana viene promessa da una passeggiata tra i vigneti seguita da una sosta in una osteria o da una degustazione di vini presso uno dei viticoltori di Vaihingen.","Scoprire Vaihingen an der Enz – case a graticcio, vino e vista sul castello",{"name":295,"metaDescription":321,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":322,"metaTitle":323},"Beleef Vaihingen an der Enz: historisch vakwerk, Schloss Kaltenstein, begaanbare stadsmuur, strandleven op het marktplein en genietelijke wijnwandelingen.","Wie Vaihingen an der Enz bezoekt, wordt al van ver begroet door Kasteel Kaltenstein, dat hoog boven de stad uittorent. De stad tussen het Enztal en Stromberg is slechts 30 kilometer van Stuttgart verwijderd en via de Bundesstraße 10 of binnen 15 minuten per trein gemakkelijk bereikbaar.\n\nVakwerkhuizen en verdedigingstorens\nHet meest gefotografeerde motief van de stad is de \"Vaihinger Drieklank\". Het unieke ensemble van het gemeentehuis, Kasteel Kaltenstein en de evangelische stadskerk is rechtstreeks vanaf de markt te bekijken.\n\nZowel het middeleeuwse stadscentrum als de Vaihinger districten worden gekenmerkt door pittoreske vakwerkgebouwen, de oudste vakwerkhuizen van de stad uit de 12e eeuw bevinden zich in de Mühlestraße. De voormalige stadsmuur is op sommige plekken in de stad nog zeer goed zichtbaar - en is deels zelfs begaanbaar. Twee hoektorens van de stadsverdediging, de dikke kruittoren en de zes verdiepingen hoge haspeltoren dienden vroeger o.a. als gevangenis en kunnen tegenwoordig tijdens een stadstour bezichtigd worden.\n\nVaihinger Strandplezier\nIedereen die in de zomervakantie thuisblijft maar toch tijd aan het strand wil doorbrengen, mag het Vaihinger strandplezier niet missen. Elk jaar transformeert de Vaihinger marktplaats tijdens de zomervakantie in een enorme zandstrand met ligstoelen en strandcafé. \n\nWijnverleidingen\nKenmerkend voor het landschap in Vaihingen an der Enz zijn de wijngaarden. Met meer dan 300 ha aan wijngaarden behoort de stad tot de grootste wijnbouwgemeenschappen van Württemberg. Een pauze van het dagelijks leven belooft een wandeling door de wijngaarden met daarna een bezoek aan een bezemwirtschaft of een wijnproeverij bij een van de Vaihinger wijnboeren.","Vaihingen an der Enz ontdekken – vakwerk, wijn & uitzicht op het kasteel",{"name":295,"metaDescription":325,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":326,"metaTitle":327},"Vive Vaihingen an der Enz: entramado de vigas histórico, Schloss Kaltenstein, muralla de la ciudad transitable, vida de playa en la plaza del mercado y placenteras rutas de senderismo entre viñedos.","Quien visita Vaihingen an der Enz es recibido desde lejos por el Castillo Kaltenstein, que se sitúa majestuosamente sobre la ciudad. La ciudad, entre el valle de Enz y Stromberg, está a solo 30 kilómetros de Stuttgart y es fácilmente accesible a través de la carretera federal 10 o en tren en solo 15 minutos.\n\nCasas de entramado de madera y torres de fortificación\nEl motivo más fotografiado de la ciudad es el \"Trío de Vaihinger\". El conjunto único formado por el Ayuntamiento, el Castillo Kaltenstein y la iglesia evangélica de la ciudad puede ser contemplado directamente desde la plaza del mercado.\n\nTanto el centro medieval de la ciudad como los distritos de Vaihingen están caracterizados por pintorescas construcciones de entramado de madera, las casas de entramado de madera más antiguas de la ciudad datan del siglo XII y se encuentran en la Mühlstraße. La antigua muralla de la ciudad todavía es muy visible en algunas partes de la ciudad y es en parte transitable. Dos torres de esquina de la fortificación de la ciudad, el grueso Pulverturm y el Haspelturm de seis pisos, que en el pasado servían, entre otras cosas, como prisión y hoy pueden ser visitados en un tour guiado por la ciudad.\n\nVida en la playa de Vaihingen\nAquellos que se quedan en casa durante las vacaciones de verano y aún así desean pasar tiempo en la playa, no deberían perderse la Vida en la playa de Vaihingen. Cada año, la plaza del mercado de Vaihingen se transforma en una enorme playa de arena con tumbonas y cafetería de playa durante las vacaciones de verano.\n\nTours de vino\nLos viñedos son característicos en el paisaje de Vaihingen an der Enz. Con más de 300 ha de viñedos, la ciudad es una de las mayores comunidades vinícolas de Württemberg. Una escapada de la rutina diaria se promete con una caminata a través de los viñedos seguida de una parada en una taberna o una degustación de vinos en uno de los viticultores de Vaihingen.","Descubrir Vaihingen an der Enz – entramado de vigas, vino y vistas al castillo",{"name":295,"metaDescription":329,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":330,"metaTitle":331},"Przeżyj Vaihingen an der Enz: historyczną zabudowę szachulcową, zamek Kaltenstein, dostępny mur miejski, nadbrzeżne życie przy rynku i pełne smaku wędrówki winiarskie.","Osoby odwiedzające Vaihingen an der Enz są już z daleka witały przez Zamek Kaltenstein, który góruje wysoko nad miastem. Miasto położone między doliną Enztal a Stromberg jest tylko 30 kilometrów od Stuttgartu i można do niego łatwo dotrzeć autostradą Bundesstraße 10 lub w 15 minut pociągiem.\n\nFachwerk domy i wieże obronne\nNajczęściej fotografowany motyw miasta to „Vaihinger Dreiklang”. To wyjątkowy zespół z ratusza, Zamku Kaltenstein i ewangelickiego kościoła miejskiego, które można podziwiać bezpośrednio z rynku.\n\nZarówno średniowieczne centrum miasta, jak i dzielnice Vaihingen są charakterystyczne dla malowniczych budynków z muru pruskiego, a najstarsze domy z muru pruskiego w mieście z XII wieku znajdują się na ulicy Mühlstraße. Dawne mury miejskie są w wielu miejscach miasta bardzo dobrze widoczne - i częściowo nawet dostępne do zwiedzania. Dwie wieże obronne, gruba wieża prochowa i sześciopiętrowa wieża Haspelturm służyły dawniej m.in. jako więzienie i mogą być zwiedzane podczas wycieczki po mieście.\n\nVaihinger Strandleben\nCi, którzy zostają w domu podczas wakacji i pomimo tego chcą spędzić czas na plaży, nie powinni przegapić Vaihinger Strandleben. Co roku, podczas wakacyjnych ferii, plac rynkowy w Vaihingen zmienia się w ogromną plażę z leżakami i kawiarnią na plaży.\n\nWeinverFührungen\nKrajobraz Vaihingen an der Enz jest zdominowany przez winnice. Z ponad 300 ha winnic, miasto jest jednym z największych regionów winiarskich w Wurttembergu. Obietnicą przerwy od codzienności jest spacer przez winnice zakończony wizytą w winiarni lub degustacją wina u jednego z winiarzy Vaihinger.","Odkryj Vaihingen an der Enz – szachulcowa zabudowa, wino i widok na zamek",{"name":295,"metaDescription":333,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":334,"metaTitle":335},"Sie erleben Vaihingen an der Enz.  \nSie sehen altes Fach-werk.  \nSie sehen Schloss Kaltenstein.  \nSie gehen auf die Stadt-mauer.  \nSie entspannen am Markt-platz.  \nSie machen eine Wein-Wanderung.  \n","Wenn du Vaihingen an der Enz besuchst, siehst du das Schloss Kaltenstein schon von weit weg.  \nEs steht hoch über der Stadt.  \nVaihingen liegt zwischen Enztal und Stromberg.  \nEs ist nur 30 Kilometer von Stuttgart weg.  \nDu kannst hier über die Bundesstraße 10 fahren.  \nOder du nimmst die Bahn.  \nMit der Bahn bist du in 15 Minuten hier.  \n\nFachwerk-Häuser und Befestigungs-Türme  \nDas bekannteste Bild von der Stadt ist der „Vaihinger Dreiklang“.  \nDas sind das Rathaus, das Schloss Kaltenstein und die evangelische Stadt-Kirche.  \nDu kannst sie alle vom Marktplatz aus gut sehen.  \n\nIm alten Stadt-Zentrum und in den Teil-Orten von Vaihingen gibt es schöne alte Fachwerk-Häuser.  \nEinige der ältesten Häuser findest du in der Mühlstraße.  \nSie stammen aus dem 12. Jahrhundert.  \nAn einigen Stellen der Stadt kannst du noch die alte Stadt-Mauer sehen.  \nManchmal kannst du sogar darauf gehen.  \nEs gibt zwei große Türme von der Stadt-Befestigung, den dicken Pulver-Turm und den hohen Haspel-Turm.  \nFrüher waren das Gefängnisse.  \nHeute kannst du sie bei einer Stadt-Führung besuchen.  \n\nVaihinger Strand-Leben  \nWenn du in den Sommer-Ferien zu Hause bleibst, aber trotzdem an den Strand möchtest, dann besuche das Vaihinger Strand-Leben.  \nJedes Jahr im Sommer wird der Marktplatz zu einem großen Strand mit Liege-Stühlen und einem Strand-Café gemacht.  \n\nWein-Ver-Führungen  \nZu Vaihingen gehören viele Weinberge.  \nDie Stadt hat über 300 Hektar Wein-Felder.  \nDas macht sie zu einer der größten Weinbaugemeinden in Württemberg.  \nWenn du eine Pause brauchst, mach einen Spaziergang durch die Weinberge.  \nDanach kannst du in einer Besen-Wirtschaft etwas trinken oder eine Wein-Probe machen.","Vaihingen an der Enz entdecken.  \nSie sehen Fach-werk.  \nSie trinken Wein.  \nSie sehen das Schloss.  \n",{"ios":337,"android":340,"fetchedAt":343},{"rating":338,"reviewCount":339},4.6,112,{"rating":341,"reviewCount":342},4.5,63,"2026-04-02T11:41:43.321Z",1775130169691]