[{"data":1,"prerenderedAt":344},["ShallowReactive",2],{"$fDRGeM5lgsVQ1IgeoF2B6YeUSNfUFsYji6gqnj6yLjuw":3,"$fp2q98AjfdTsKkdB2kz6sjC5n95HVQFmsnxIix2a4l0Q":62,"$f-m97776rAPbV5NFBMYY-aGUCejARq8ZknAFeZh70b-Q":336},{"cityId":4,"slug":5,"primaryColor":6,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":8,"amountTours":9,"appScreenshotUri":10,"mainImage":11,"organisationName":15,"logoImage":16,"cityType":17,"translations":18},80,"eppingen","#E6000F","#FFFFFF",54,2,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fa2de2a60-0278-404e-ad01-31ffe3de18af.webp",{"uri":12,"photographer":13,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F47349390-e26e-4538-8a66-d71f98ea6130.webp",null,"Alle Rechte vorbehalten","Stadt Eppingen","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F3164108a-c943-4084-826f-d0791ffe4301.webp","city",{"en":19,"fr":26,"it":30,"nl":34,"es":38,"de-simple":42,"tr":46,"zh":50,"pl":54,"de":58},{"name":20,"metaDescription":21,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":24,"metaTitle":25},"Eppingen","Experience Eppingen: historic half-timbered town, charming landscape, diverse leisure activities, events, gastronomy & relaxing accommodations.","","zeigmal App Screenshot – Eppingen","Nestled in a charming landscape between the Odenwald and the Black Forest, the large district town of Eppingen, with its thousand-year-old half-timbered town, offers ideal conditions for a relaxing and varied stay, whether as a day guest, weekend visitor, or holiday guest. On the following pages, we want to provide you with a comprehensive overview of various leisure activities, accommodation options, culinary offerings, the diversity of events, as well as the attractions in our entire town.","Discover Eppingen: Half-timbered town between Odenwald & Black Forest",{"name":20,"metaDescription":27,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":28,"metaTitle":29},"Découvrez Eppingen : ville historique à colombages, paysages charmants, large éventail d’activités de loisirs, d’événements, de gastronomie et d’hébergements propices à la détente.","Nichée dans un paysage charmant entre l'Odenwald et la Forêt-Noire, la grande ville de district d'Eppingen, avec sa vieille ville à colombages millénaire, offre des conditions idéales pour un séjour reposant et en même temps varié, que vous soyez un visiteur d'un jour, un visiteur de week-end ou un vacancier. Sur les pages suivantes, nous souhaitons vous donner un aperçu complet des différentes activités de loisirs, des possibilités d'hébergement, des offres gastronomiques, de la diversité des événements ainsi que des attractions touristiques dans notre ville entière.","Découvrir Eppingen : ville à colombages entre l’Odenwald et la Forêt-Noire",{"name":20,"metaDescription":31,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":32,"metaTitle":33},"Viva Eppingen: storica città a graticcio, paesaggio affascinante, svariate offerte per il tempo libero, eventi, gastronomia e soggiorni rilassanti.","Immersa in un paesaggio incantevole tra l'Odenwald e la Foresta Nera, la grande città di circondario di Eppingen con il suo centro storico di case a graticcio millenario offre condizioni ideali per un soggiorno rilassante e al tempo stesso vario, sia che siate ospiti per un giorno, per un weekend o per una vacanza. Nelle pagine seguenti desideriamo offrirvi una panoramica completa su diverse attività ricreative, possibilità di alloggio, offerte gastronomiche, la varietà di eventi e le attrazioni nella nostra città intera.","Scoprire Eppingen: città a graticcio tra Odenwald e Foresta Nera",{"name":20,"metaDescription":35,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":36,"metaTitle":37},"Beleef Eppingen: historische vakwerkstad, aantrekkelijk landschap, veelzijdige vrijetijdsaanbiedingen, evenementen, gastronomie & ontspannende overnachtingen.","Genesteld in een charmant landschap tussen het Odenwald en het Zwarte Woud, biedt de grote districtstad Eppingen met haar duizend jaar oude vakwerkstad ideale voorwaarden voor een ontspannen en tegelijkertijd gevarieerd verblijf, of u nu een dagbezoeker, weekendbezoeker of vakantiegast bent. Op de volgende pagina's willen we u een uitgebreid overzicht geven van verschillende recreatieve activiteiten, overnachtingsmogelijkheden, gastronomische aanbiedingen, de diversiteit van evenementen en over de bezienswaardigheden in onze hele stad.","Eppingen ontdekken: vakwerkstad tussen Odenwald & Schwarzwald",{"name":20,"metaDescription":39,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":40,"metaTitle":41},"Viva Eppingen: ciudad histórica de entramado de madera, paisaje encantador, variadas ofertas de ocio, eventos, gastronomía y estancias relajantes.","Ubicada en un encantador paisaje entre el Odenwald y el Schwarzwald, la ciudad principal de Eppingen con su ciudad de vigas de madera milenaria ofrece condiciones ideales para una estancia relajante a la vez que variada, ya sea como visitante de un día, de fin de semana o de vacaciones. En las siguientes páginas les ofreceremos una amplia visión de las diferentes actividades de ocio, opciones de alojamiento, ofertas gastronómicas, la variedad de eventos, así como de los lugares de interés en nuestra ciudad completa.","Descubrir Eppingen: ciudad de entramado de madera entre el Odenwald y la Selva Negra",{"name":20,"metaDescription":43,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":44,"metaTitle":45},"Entdecken Sie Eppingen.  \nEppingen ist eine Fachwerk-Stadt.  \nDie Stadt hat viele alte Häuser.  \nDie Landschaft ist schön.  \nSie finden viele Frei-Zeit-Angebote.  \nEs gibt viele Veran-Staltungen.  \nSie finden Essen und Trinken.  \nSie können gut übernachten.  \n","Eppingen liegt schön zwischen dem Odenwald und dem Schwarzwald.  \nDie Stadt hat viele alte Fachwerk-Häuser und ist schon über tausend Jahre alt.  \nHier können Sie gut entspannen und viele Dinge erleben.  \nSie können Eppingen für einen Tag, ein Wochenende oder für die Ferien besuchen.  \nAuf den nächsten Seiten erfahren Sie mehr über Freizeit-Aktivitäten, Übernachtungs-Möglichkeiten, Essen und Trinken sowie Veranstaltungen und Sehenswürdigkeiten in Eppingen.","Eppingen entdecken: Fachwerk-Stadt zwischen Odenwald und Schwarz-Wald",{"name":20,"metaDescription":47,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":48,"metaTitle":49},"Eppingen'i yaşayın: tarihi yarı ahşap şehir, çekici manzaralar, çeşitli boş zaman olanakları, etkinlikler, gastronomi ve dinlendirici konaklamalar.","Odenwald ve Karaorman arasındaki çekici bir manzara içinde yer alan, bin yıllık yarı ahşap kasabasıyla Büyük İlçe Şehri Eppingen, gerek günlük ziyaretçiler, gerekse hafta sonu ziyaretçileri veya tatil ziyaretçileri için dinlendirici ve aynı zamanda çeşitlilik sunan ideal koşullar sunar. Aşağıdaki sayfalarda, çeşitli boş zaman etkinlikleri, konaklama olanakları, gastronomi teklifleri, etkinlik çeşitliliği ve tüm şehrimizdeki görülecek yerler hakkında size geniş bir bakış sunmak istiyoruz.","Eppingen'i keşfedin: Odenwald ile Schwarzwald arasında yarı ahşap şehir",{"name":20,"metaDescription":51,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":52,"metaTitle":53},"体验 Eppingen：历史悠久的木结构古城，风景秀丽的自然环境，多样化的休闲活动、各类活动、美食餐饮与惬意舒适的住宿。","埃平根位于奥登瓦尔德与黑森林之间的一片迷人的自然景色之中，这个拥有千年历史的框架结构城市提供了理想的环境，不论是做为一日游客，周末游客还是假日游客，都能提供一个令人放松同时又丰富多彩的停留。在接下来的页面中，我们将为您提供一个广泛的概览，包括各种娱乐活动，住宿选择，餐饮服务，活动多样性以及我们整个城市的名胜古迹。","探索 Eppingen：位于 Odenwald 与 Schwarzwald 之间的木结构古城",{"name":20,"metaDescription":55,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":56,"metaTitle":57},"Poznaj Eppingen: historyczne miasto szachulcowe, urzekający krajobraz, różnorodne możliwości spędzania wolnego czasu, wydarzenia, gastronomia i relaksujące noclegi.","Usytuowane w urokliwym krajobrazie między Odenwald a Schwarzwald, duża miasto powiatowe Eppingen z tysiącletnim miastem o konstrukcji szkieletowej oferuje idealne warunki na relaksujący a jednocześnie różnorodny pobyt, czy to jako gość dzienny, weekendowy lub wakacyjny. Na następnych stronach chcemy dać Państwu szeroki przegląd różnorodnych aktywności rekreacyjnych, możliwości noclegowych, ofert gastronomicznych, różnorodności wydarzeń oraz atrakcji turystycznych w naszym mieście.","Odkryj Eppingen: miasto szachulcowe między Odenwald a Schwarzwald",{"name":20,"metaDescription":59,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":60,"metaTitle":61},"Erleben Sie Eppingen: historische Fachwerkstadt, reizvolle Landschaft, vielfältige Freizeitangebote, Veranstaltungen, Gastronomie & erholsame Übernachtungen.","Eingebettet in einer reizvollen Landschaft zwischen Odenwald und Schwarzwald bietet die Große Kreisstadt Eppingen mit ihrer tausendjährigen Fachwerkstadt ideale Voraussetzungen für einen erholsamen und zugleich abwechslungsreichen Aufenthalt, ob als Tagesgast, Wochenendbesucher oder Feriengast. Auf den nachfolgenden Seiten wollen wir Ihnen einen weitreichenden Überblick über verschiedene Freizeitaktivitäten, Übernachtungsmöglichkeiten, gastronomische Angebote, die Veranstaltungsvielfalt sowie über die Sehenswürdigkeiten in unserer Gesamtstadt verschaffen.","Eppingen entdecken: Fachwerkstadt zwischen Odenwald & Schwarzwald",[63,117,170,226,281],{"cityId":64,"slug":65,"primaryColor":66,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":67,"amountTours":68,"appScreenshotUri":69,"mainImage":70,"organisationName":72,"logoImage":73,"cityType":17,"translations":74},110,"brackenheim","#FF044A",68,3,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1771841889574_seo_screenshot_110.webp",{"uri":71,"photographer":72,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F89546d32-dca3-48e7-b85f-150f89217a4a.JPG","Stadt Brackenheim","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1771841889407_seo_logo_110.webp",{"fr":75,"tr":81,"en":85,"nl":89,"es":93,"de-simple":97,"it":101,"pl":105,"zh":109,"de":113},{"name":76,"metaDescription":77,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":79,"metaTitle":80},"Brackenheim","Découvrez Brackenheim : plus grande ville de vin rouge d'Allemagne, vieille ville historique avec château, hôtel de ville rococo, Theodor Heuss Museum et plaisirs gourmands dans le Zabergäu.","zeigmal App Screenshot – Brackenheim","Brackenheim et ses quartiers Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg et Stockheim sont situés environ 40 km au nord de Stuttgart et 15 km au sud-ouest de Heilbronn, au cœur du Zabergäu, une région riche en vignes entre Stromberg et Heuchelberg. La ville compte environ 17 000 habitants et, avec 840 ha de vignobles, est la plus grande communauté viticole du Wurtemberg et la plus grande communauté de vin rouge en Allemagne.\n\nLa ville natale du premier président fédéral Theodor Heuss présente au visiteur dans le centre historique de la ville et dans les quartiers de nombreux bâtiments dignes d'intérêt, tels que le château de la Renaissance, l'hôtel de ville rococo et le musée Theodor Heuss. De nombreux restaurateurs sont impatients de pouvoir vous servir à Brackenheim.\n\nVous obtiendrez toutes les informations touristiques pertinentes pour votre séjour à Brackenheim et dans le Zabergäu à la Tourist-Information (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.).","Découvrir Brackenheim – profiter du vin, de l'histoire et du Zabergäu",{"name":76,"metaDescription":82,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":83,"metaTitle":84},"Brackenheim’i yaşayın: Almanya’nın en büyük kırmızı şarap şehri, şatolu tarihi eski şehir, rokoko belediye binası, Theodor Heuss Müzesi ve Zabergäu’da lezzet.","Brackenheim ve mahalleleri Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg ve Stockheim, Stuttgart'ın yaklaşık 40 km kuzeyinde ve Heilbronn'un 15 km güneybatısında, Stromberg ve Heuchelberg arasında üzüm bakımından zengin Zabergäu bölgesinin tam ortasında yer almaktadır. Şehrin yaklaşık 17.000 nüfusu var ve 840 ha bağ alanı ile Württemberg'in en büyük şarap üretim topluluğu ve Almanya'nın en büyük kırmızı şarap topluluğudur.\n\nİlk Federal Cumhurbaşkanı Theodor Heuss'un doğduğu şehir, ziyaretçilerine tarihi şehir merkezi ve mahallelerde, Rönesans şatosu, rokoko tarzı belediye binası ve Theodor Heuss Müzesi gibi birçok görülmeye değer yapılar sunar. Birçok restoratör, sizi Brackenheim'da ağırlamaktan mutluluk duyar.\n\nTurist Bilgilendirme Merkezi’nde (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) Brackenheim'da ve Zabergäu'da geçireceğiniz süre boyunca ihtiyacınız olabilecek tüm önemli turistik bilgileri alabilirsiniz.","Brackenheim’i keşfedin – şarap, tarih ve Zabergäu’nun tadını çıkarın",{"name":76,"metaDescription":86,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":87,"metaTitle":88},"Experience Brackenheim: Germany's largest red wine town, historic old town with castle, Rococo town hall, Theodor Heuss Museum and culinary delights in the Zabergäu region.","Brackenheim and its districts Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg, and Stockheim are located about 40 km north of Stuttgart and 15 km southwest of Heilbronn in the center of Zabergäu, a vine-rich region between Stromberg and Heuchelberg. The city has about 17,000 inhabitants and with 840 hectares of vineyards, it is the largest wine-growing community in Württemberg and the largest red wine community in Germany.\n\nThe birthplace of the first Federal President Theodor Heuss offers visitors numerous sights in the historical city center and the districts, such as the Renaissance castle, the Rococo town hall, and the Theodor Heuss Museum. The numerous restaurateurs look forward to welcoming you in Brackenheim.\n\nAt the Tourist Information (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.), you can obtain all relevant tourist information for your stay in Brackenheim and in Zabergäu.","Discover Brackenheim – enjoy wine, history & Zabergäu",{"name":76,"metaDescription":90,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":91,"metaTitle":92},"Beleef Brackenheim: grootste rodewijnstad van Duitsland, historische oude binnenstad met kasteel, rococo-raadhuis, Theodor Heuss Museum en genieten in het Zabergäu.","Brackenheim met zijn districten Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg en Stockheim ligt ongeveer 40 km ten noorden van Stuttgart en 15 km ten zuidwesten van Heilbronn, midden in de Zabergäu, een regio rijk aan wijngaarden tussen de Stromberg en Heuchelberg. De stad heeft ongeveer 17.000 inwoners en is met 840 ha wijngaardoppervlakte de grootste wijnbouwgemeente van Württemberg en de grootste rode wijn gemeente van Duitsland.\n\nDe geboorteplaats van de eerste bondspresident Theodor Heuss toont de bezoeker in de historische binnenstad en de districten talrijke bezienswaardige gebouwen, zoals het renaissancekasteel, het rococo-stadhuis en het Theodor Heuss Museum. De talrijke restaurateurs kijken ernaar uit om u in Brackenheim te mogen bedienen.\n\nBij de toeristische informatie (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) krijgt u alle relevante toeristische informatie voor uw verblijf in Brackenheim en in de Zabergäu.","Brackenheim ontdekken – wijn, geschiedenis & Zabergäu beleven",{"name":76,"metaDescription":94,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":95,"metaTitle":96},"Viva Brackenheim: la mayor ciudad de vino tinto de Alemania, casco antiguo histórico con palacio, ayuntamiento rococó, Theodor Heuss Museum y placer en el Zabergäu.","Brackenheim con sus distritos Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg y Stockheim está ubicada aproximadamente a 40 km al norte de Stuttgart y a 15 km al suroeste de Heilbronn, en el centro de Zabergäu, una región rica en viñas entre Stromberg y Heuchelberg. La ciudad tiene alrededor de 17.000 habitantes y cuenta con 840 ha de viñedos, siendo la comunidad vinícola más grande de Württemberg y la comunidad vinícola de vino tinto más grande de Alemania.\n\nLa ciudad natal del primer presidente federal, Theodor Heuss, muestra al visitante en el centro histórico y los distritos varios edificios dignos de ver, como el Castillo Renacentista, el Ayuntamiento Rococó y el Museo Theodor Heuss. Los numerosos gastrónomos están encantados de servirle en Brackenheim.\n\nEn la Oficina de Información Turística (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) puede obtener toda la información turística relevante para su estancia en Brackenheim y en Zabergäu.","Descubrir Brackenheim – disfrutar de vino, historia y Zabergäu",{"name":76,"metaDescription":98,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":99,"metaTitle":100},"Erleben Sie Brackenheim.  \nBrackenheim ist die größte Rot-Wein-Stadt in Deutschland.  \nBesuchen Sie die Alt-Stadt.  \nDort gibt es ein Schloss.  \nDort gibt es ein Rathaus im Rokoko-Stil.  \nBesuchen Sie das Theodor Heuss Museum.  \nGenießen Sie gutes Essen und Trinken im Zabergäu.  \n","Brackenheim hat viele kleine Orte dabei.  \nZum Beispiel Botenheim, Dürrenzimmern und Haberschlacht.  \nEs liegt 40 km nördlich von Stuttgart und 15 km südwestlich von Heilbronn.  \nDie Gegend um Brackenheim heißt Zabergäu.  \nSie ist bekannt für viele Wein-Reben.  \nBrackenheim hat etwa 17.000 Einwohner.  \nEs gibt viele Weinberge, insgesamt 840 Hektar.  \nDas macht Brackenheim zur größten Weinbau-Gemeinde in Württemberg.  \nEs ist auch der Ort in Deutschland, wo am meisten Rotwein gemacht wird.  \n\nTheodor Heuss wurde hier geboren.  \nEr war der erste Bundespräsident von Deutschland.  \nIn Brackenheim gibt es alte, schöne Gebäude zu sehen.  \nZum Beispiel das Renaissance-Schloss und das Rokoko-Rathaus.  \nAuch das Theodor-Heuss-Museum können Sie besuchen.  \nViele Gaststätten freuen sich darauf, Sie hier zu bewirten.  \n\nWenn Sie mehr Informationen brauchen, gehen Sie zur Tourist-Information Neckar-Zaber-Tourismus e.V..  \nDort geben sie Ihnen alles, was Sie für Ihren Besuch in Brackenheim brauchen.","Brackenheim entdecken.  \nGenießen Sie Wein, Geschichte und das Zabergäu.  \n",{"name":76,"metaDescription":102,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":103,"metaTitle":104},"Viva Brackenheim: la più grande città del vino rosso della Germania, centro storico con castello, municipio rococò, Theodor Heuss Museum e piaceri enogastronomici nel Zabergäu.","Brackenheim, con le sue frazioni Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg e Stockheim, si trova a circa 40 km a nord di Stuttgart e 15 km a sud-ovest di Heilbronn, nel cuore di Zabergäu, una regione ricca di vigne tra Stromberg e Heuchelberg. La città ha circa 17.000 abitanti ed è con 840 ha di superficie vitata la più grande comunità vitivinicola del Württemberg e la più grande comunità di vino rosso della Germania.\n\nLa città natale del primo presidente federale Theodor Heuss offre al visitatore numerosi edifici degna di nota nel centro storico e nelle frazioni, come il castello Rinascimentale, il municipio Rococò e il museo Theodor Heuss. I numerosi ristoratori sono felici di potervi ospitare a Brackenheim.\n\nPresso l'ufficio informazioni turistiche (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) potete ottenere tutte le informazioni turistiche rilevanti per il vostro soggiorno a Brackenheim e nel Zabergäu.","Scoprire Brackenheim – godersi vino, storia e Zabergäu",{"name":76,"metaDescription":106,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":107,"metaTitle":108},"Poznaj Brackenheim: największe miasto czerwonego wina w Niemczech, historyczne stare miasto z zamkiem, ratuszem w stylu rokoko, Muzeum Theodora Heussa oraz kulinarnymi przyjemnościami w Zabergäu.","Brackenheim ze swoimi dzielnicami Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg i Stockheim leży około 40 km na północ od Stuttgartu i 15 km na południowy zachód od Heilbronn w samym sercu Zabergäu, regionu bogatego w winnice położonego między Strombergiem a Heuchelbergiem. Miasto ma około 17.000 mieszkańców i z 840 ha powierzchni upraw winorośli jest największą wspólnotą winiarską Wirtembergii oraz największą wspólnotą producentów czerwonego wina w Niemczech. \n\nMiasto rodzinne pierwszego prezydenta federalnego Niemiec Theodora Heussa prezentuje odwiedzającym liczne warte zobaczenia budynki w historycznym centrum miasta i dzielnicach, takie jak renesansowy zamek, rokokowe ratusz i muzeum Theodora Heussa. Liczni restauratorzy cieszą się, mogąc gościć Państwa w Brackenheim. \n\nW biurze informacji turystycznej (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) otrzymają Państwo wszystkie istotne informacje turystyczne na temat pobytu w Brackenheim i w Zabergäu.","Odkryj Brackenheim – ciesz się winem, historią i regionem Zabergäu",{"name":76,"metaDescription":110,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":111,"metaTitle":112},"体验Brackenheim：德国最大的红酒城市，拥有带城堡的历史老城、洛可可风格市政厅、Theodor Heuss博物馆以及在Zabergäu的美食享受。","Brackenheim及其地区Botenheim、Dürrenzimmern、Haberschlacht、Hausen an der Zaber、Meimsheim、Neipperg和Stockheim位于斯图加特北部约40公里，海尔布隆西南约15公里处的Zabergäu中心区，这是一个位于Stromberg和Heuchelberg之间、葡萄种植丰富的区域。该市有大约17,000名居民，拥有840公顷的葡萄种植面积，是符腾堡大葡萄酒社区和德国最大的红酒社区。\n\n第一任联邦总统Theodor Heuss的出生地在历史性市中心和多个地区向游客展示了许多值得一看的建筑，如文艺复兴时期的宫殿、洛可可风格的市政厅以及Theodor Heuss博物馆。许多餐馆都期待着在Brackenheim为您服务。\n\n在旅游信息中心（Neckar-Zaber-Tourismus e.V.）可以获取您在Brackenheim及Zabergäu逗留期间所需的所有相关旅游信息。","发现Brackenheim——享受葡萄酒、历史与Zabergäu",{"name":76,"metaDescription":114,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":78,"description":115,"metaTitle":116},"Erleben Sie Brackenheim: größte Rotweinstadt Deutschlands, historische Altstadt mit Schloss, Rokoko-Rathaus, Theodor Heuss Museum und Genuss im Zabergäu.","Brackenheim mit seinen Ortsteilen Botenheim, Dürrenzimmern, Haberschlacht, Hausen an der Zaber, Meimsheim, Neipperg und Stockheim  liegt etwa 40 km nördlich von Stuttgart und 15 km südwestlich von Heilbronn mitten im Zabergäu, einer rebenreichen Region zwischen Stromberg und Heuchelberg. Die Stadt hat rund 17.000 Einwohner und ist mit 840 ha Rebfläche die größte Weinbaugemeinde Württembergs und die größte Rotweingemeinde Deutschlands.\n\nDie Geburtsstadt des ersten Bundespräsidenten Theodor Heuss zeigt dem Besucher im historischen Stadtkern und den Stadtteilen zahlreiche sehenswerte Bauten, wie das Renaissance-Schloss, das Rokoko-Rathaus und das Theodor Heuss Museum. Die zahlreichen Gastronomen freuen sich, Sie in Brackenheim bewirten zu dürfen.\n\nBei der Tourist-Information (Neckar-Zaber-Tourismus e.V.) bekommen Sie alle relevanten touristischen Informationen für Ihren Aufenthalt in Brackenheim und im Zabergäu.","Brackenheim entdecken – Wein, Geschichte & Zabergäu genießen",{"cityId":118,"slug":119,"primaryColor":120,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":121,"amountTours":9,"appScreenshotUri":122,"mainImage":123,"organisationName":126,"logoImage":127,"cityType":17,"translations":128},100,"waibstadt","#194775",50,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F29a5f89c-95b7-4d8f-874c-5ee10b59f105.webp",{"uri":124,"photographer":125,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F91cbec41-0796-49b3-a0e7-82f15a69adb2.jpg","Waibstadt","Stadt Waibstadt","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F30f763e0-f4e9-4fbd-a207-ac4405189501.webp",{"fr":129,"nl":134,"en":138,"it":142,"es":146,"tr":150,"zh":154,"pl":158,"de-simple":162,"de":166},{"name":125,"metaDescription":130,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":132,"metaTitle":133},"Découvrez Waibstadt au parc naturel Neckartal-Odenwald : charme historique, infrastructure performante, randonnées & cyclisme, culture, piscine couverte et de plein air et bonnes liaisons.","zeigmal App Screenshot – Waibstadt","Waibstadt, idylliquement située à la jonction de la douce région vallonnée du Kraichgau et du sud de l'Odenwald, vous accueille chaleureusement ! En tant que centre moderne de moyenne importance avec un charme historique, la ville constitue l'entrée sud du parc naturel Neckartal-Odenwald et le cœur du Kraichgau nordique.\n\nEnsemble avec les communes associées de Daisbach et Bernau, Waibstadt n'est pas seulement un lieu de résidence attrayant, mais aussi un important pôle d'activités commerciales et éducatives. Siège de l'association administrative municipale comptant environ 20 000 habitants, la ville offre une infrastructure bien développée – des établissements d'enseignement et de soins aux installations de loisirs et sportives variées.\n\nDécouvrez le paysage charmant avec son réseau dense de sentiers de randonnée et de pistes cyclables, des installations de détente dans la forêt de Waibstadt et de nombreux endroits pour se détendre. Les offres gastronomiques, une piscine couverte ainsi que des points forts culturels rendent Waibstadt vivante et aimable.\n\nDes villes centrales telles que Heidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart ou Francfort sont accessibles en une heure de voiture – idéales pour des excursions d'un jour ou des liaisons professionnelles.\n\nWaibstadt – Vivez là où d'autres partent en vacances.","Waibstadt – Ville idyllique du Kraichgau avec une grande qualité de vie",{"name":125,"metaDescription":135,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":136,"metaTitle":137},"Ontdek Waibstadt aan het Naturpark Neckartal-Odenwald: historische charme, sterke infrastructuur, wandelen & fietsen, cultuur, binnen- en buitenzwembad en goede verbinding.","Waibstadt, idyllisch gelegen op de overgang van het zacht glooiende Kraichgau naar het zuidelijke Odenwald, heet u van harte welkom! Als modern centrum met een historisch karakter vormt de stad de zuidelijke toegang tot het Natuurpark Neckartal-Odenwald en het hart van het noordelijke Kraichgau.\n\nSamen met de districts Daisbach en Bernau is Waibstadt niet alleen een aantrekkelijke woonplaats, maar ook een belangrijke commerciële en educatieve locatie. Als hoofdplaats van de verbandsgemeente met ongeveer 20.000 inwoners biedt de stad een goed ontwikkelde infrastructuur – van onderwijs- en voorzieningen tot zorgaanbiedingen en een verscheidenheid aan recreatieve en sportmogelijkheden.\n\nOntdek het charmante landschap met zijn uitgebreide netwerk van wandel- en fietspaden, recreatievoorzieningen in het Waibstadter Bos en tal van plekken om te ontspannen. Gastronomische aanbiedingen, een overdekt zwembad en culturele hoogtepunten maken Waibstadt een aangename en beminnelijke stad.\n\nCentrale steden zoals Heidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart of Frankfurt zijn binnen een uur met de auto te bereiken – ideaal voor dagtrips of zakelijke verbindingen.\n\nWaibstadt – Leven, waar anderen vakantie houden.","Waibstadt – Idylische Kraichgau-stad met hoge levenskwaliteit",{"name":125,"metaDescription":139,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":140,"metaTitle":141},"Discover Waibstadt at the Neckartal-Odenwald Nature Park: historic charm, strong infrastructure, hiking & cycling, culture, indoor and outdoor pool, and good transport connections.","Waibstadt, idyllically located at the transition from the gently rolling Kraichgau to the southern Odenwald, warmly welcomes you! As a modern central hub with historical charm, the city forms the southern entrance to the Neckartal-Odenwald Nature Park and the heart of the northern Kraichgau.\n\nTogether with the districts of Daisbach and Bernau, Waibstadt is not only an attractive place to live but also a significant commercial and educational location. Serving as the headquarters for the municipal administration association with around 20,000 residents, the city offers well-developed infrastructure – from educational and supply facilities to care services and a variety of recreational and sports options.\n\nDiscover the charming landscape with its dense network of hiking and biking trails, recreational facilities in Waibstadt's forest, and numerous places to relax. Culinary offerings, an indoor swimming pool, and cultural highlights make Waibstadt a lively and lovely place to live.\n\nCentral cities like Heidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart, or Frankfurt are reachable within an hour's drive – ideal for day trips or professional connections.\n\nWaibstadt – Live where others vacation.","Waibstadt – Idyllic Kraichgau town with high quality of life",{"name":125,"metaDescription":143,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":144,"metaTitle":145},"Scoprite Waibstadt nel Naturpark Neckartal-Odenwald: fascino storico, infrastruttura solida, escursioni a piedi e in bicicletta, cultura, piscina coperta e all’aperto e buoni collegamenti.","Waibstadt, situata idillicamente al confine tra il dolcemente collinare Kraichgau e il sud del Odenwald, vi dà un caloroso benvenuto! Come centro moderno con un fascino storico, la città è l'ingresso meridionale al Parco Naturale del Neckartal-Odenwald e il cuore del Kraichgau settentrionale.\n\nInsieme alle frazioni di Daisbach e Bernau, Waibstadt non è solo un luogo di residenza attraente, ma anche un importante centro commerciale e scolastico. Come sede dell'unione amministrativa comunale con circa 20.000 abitanti, la città offre un'infrastruttura ben sviluppata – dalle istituzioni educative e di assistenza a una varietà di opportunità di tempo libero e sportive.\n\nScoprite il paesaggio incantevole con la sua fitta rete di sentieri per trekking e piste ciclabili, strutture ricreative nella foresta di Waibstadt e numerosi posti dove fermarsi. Offerte gastronomiche, una piscina coperta, oltre a punti di interesse culturale rendono Waibstadt un luogo vivibile e amabile.\n\nCittà centrali come Heidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart o Frankfurt sono raggiungibili in un'ora di auto – ideali per gite di un giorno o collegamenti professionali.\n\nWaibstadt – Vivere, dove altri fanno vacanza.","Waibstadt – Idilliaca città del Kraichgau con alta qualità di vita",{"name":125,"metaDescription":147,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":148,"metaTitle":149},"Descubra Waibstadt en el Parque Natural Neckartal-Odenwald: encanto histórico, infraestructura sólida, senderismo y ciclismo, cultura, piscina cubierta y al aire libre y buenas conexiones.","Waibstadt, idílicamente ubicado en la transición de Kraichgau suavemente ondulado al sur del Odenwald, le da la bienvenida calurosamente. Como un centro medio moderno con un ambiente histórico, la ciudad forma la entrada sur al Parque Natural Neckartal-Odenwald y el corazón del norte de Kraichgau.\n\nJunto con las localidades de Daisbach y Bernau, Waibstadt no solo es un lugar de residencia atractivo, sino también un importante lugar de negocios y educación. Como sede de la asociación administrativa municipal con alrededor de 20,000 habitantes, la ciudad ofrece una infraestructura bien desarrollada, desde instalaciones educativas y de provisión hasta ofertas de cuidado, así como numerosas oportunidades de recreación y deporte.\n\nDescubra el encantador paisaje con su densa red de senderismo y ciclismo, instalaciones recreativas en el bosque de Waibstadt y numerosos lugares para relajarse. Ofertas gastronómicas, un balneario cubierto, así como destacados culturales hacen que Waibstadt sea un lugar agradable y querible para vivir.\n\nWaibstadt – Vive donde otros hacen vacaciones.","Waibstadt – Idílica ciudad del Kraichgau con alta calidad de vida",{"name":125,"metaDescription":151,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":152,"metaTitle":153},"Neckartal-Odenwald Doğa Parkı'ndaki Waibstadt'ı keşfedin: tarihi atmosfer, güçlü altyapı, yürüyüş ve bisiklet, kültür, kapalı-açık yüzme havuzu ve iyi ulaşım bağlantıları.","Waibstadt, nazik Kraichgau'nun yavaşça tepeye çıkan yerlerinden güney Odenwald'a geçişte manzaralı bir şekilde yer alır, sizleri içtenlikle karşılar! Modern bir merkez olarak tarihi bir hava sunan şehir, Naturpark Neckartal-Odenwald'a güneyden giriş yapar ve kuzey Kraichgau'nun kalbini oluşturur.\n\nDaisbach ve Bernau yerleşim yerleriyle birlikte Waibstadt, sadece çekici bir yaşam alanı değil, aynı zamanda önemli bir ticaret ve eğitim merkezi konumundadır. Yaklaşık 20.000 nüfusuyla bir yerel yönetim birliği merkezi olarak şehir, eğitim ve tedarik tesislerinden bakım tekliflerine, çeşitli boş zaman ve spor olanağına kadar iyi geliştirilmiş bir altyapı sunar.\n\nYoğun yürüyüş ve bisiklet yolları ağı, Waibstadter Ormanı'ndaki dinlenme tesisleri ve dinlenmek için sayısız yerlerle cazip doğayı keşfedin. Gastronomik teklifler, bir kapalı yüzme havuzu ve kültürel vurgular Waibstadt'ı yaşanılabilir ve sevilir kılar.\n\nHeidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart veya Frankfurt gibi merkezi şehirler bir saatlik araba mesafesinde - günübirlik geziler veya iş bağlantıları için ideal.\n\nWaibstadt – Başkalarının tatil yaptığı yerde yaşayın.","Waibstadt – Yüksek yaşam kalitesine sahip, idillic Kraichgau kenti",{"name":125,"metaDescription":155,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":156,"metaTitle":157},"探索位于 Naturpark Neckartal-Odenwald 的 Waibstadt：历史风情、完善的基础设施、徒步与骑行、文化、室内外游泳池以及便捷交通。","Waibstadt，风景如画地位于从温和的Kraichgau过渡到南部Odenwald，热烈欢迎您！作为一个现代的中心城市，具有历史风情的Waibstadt是进入Neckartal-Odenwald自然公园的南门，也是北部Kraichgau的心脏。\n\n与Daisbach和Bernau地区一起，Waibstadt不仅是一个吸引人的居住地，还是一个重要的商业和学校所在地。作为拥有约20,000居民的社区行政联盟的所在地，这座城市拥有良好的基础设施——从教育和供应设施到护理服务以及多样的休闲和体育设施。\n\n探索这片迷人的景色，它有密集的远足和自行车道，Waibstadter森林中的休闲设施以及众多的休息场所。美食供应、一个室内游泳池以及文化亮点，使Waibstadt充满活力和值得爱。\n\n重要城市如Heidelberg、Mannheim、Heilbronn、Karlsruhe、Stuttgart或Frankfurt均在一小时车程内可达——非常适合日常出行或职业联系。\n\nWaibstadt – 生活在别人度假的地方。","Waibstadt – 生活品质极高的田园风光 Kraichgau 小城",{"name":125,"metaDescription":159,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":160,"metaTitle":161},"Odkryj Waibstadt przy Naturpark Neckartal-Odenwald: historyczny klimat, silna infrastruktura, wędrówki i wycieczki rowerowe, kultura, kryty basen z częścią odkrytą oraz dobre połączenia komunikacyjne.","Waibstadt, malowniczo położony na przejściu z lekko pagórkowatego Kraichgau do południowego Odenwaldu, serdecznie Cię wita! Jako nowoczesne centrum miejskie z historycznym urokiem, miasto stanowi południową bramę do Parku Natury Neckartal-Odenwald i serce północnego Kraichgau.\n\nWraz z dzielnicami Daisbach i Bernau, Waibstadt jest nie tylko atrakcyjnym miejscem do życia, ale również ważnym ośrodkiem gospodarczym i szkolnym. Jako siedziba Związku Administracji Gminnej z około 20 000 mieszkańców, miasto oferuje dobrze rozwiniętą infrastrukturę – od instytucji edukacyjnych i dostawców usług po oferty opieki i różnorodne możliwości rekreacji i sportu.\n\nOdkryj urokliwe krajobrazy z gęstą siecią szlaków pieszych i rowerowych, obiekty rekreacyjne w Lesie Waibstadter i liczne miejsca do odpoczynku. Oferty gastronomiczne, kryty basen oraz kulturalne atrakcje czynią Waibstadt miejscem godnym życia i kochania.\n\nWaibstadt – żyj, gdzie inni spędzają wakacje.","Waibstadt – Sielankowe miasto Kraichgau o wysokiej jakości życia",{"name":125,"metaDescription":163,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":164,"metaTitle":165},"Entdecken Sie Waibstadt am Natur-Park Neckar-Tal-Odenwald.  \nDie Stadt hat altes Stadt-Gefühl.  \nEs gibt eine gute Infrastruktur.  \nSie können wandern.  \nSie können Rad fahren.  \nEs gibt Kultur.  \nEs gibt ein Hallen-Bad.  \nEs gibt ein Frei-Bad.  \nSie kommen gut hin.  \n","Waibstadt liegt sehr schön.  \nEs ist zwischen weichen Hügeln und dem Wald.  \nDie Stadt ist modern und hat auch alte schöne Gebäude.  \nWaibstadt ist der Eingang zu einem schönen Naturpark.  \nWaibstadt ist das Herz von einer Gegend, die Kraichgau heißt.  \n\nWaibstadt hat auch kleine Ortsteile.  \nDiese Ortsteile heißen Daisbach und Bernau.  \nDie Menschen in Waibstadt wohnen gerne hier.  \nIn Waibstadt gibt es viele Arbeitsplätze und Schulen.  \nEs leben ungefähr 20.000 Menschen hier.  \nDie Stadt bietet viele wichtige Dinge: Schulen, Läden, Pflege und Freizeit.  \n\nEntdecken Sie schöne Wege zum Spazieren und Radfahren.  \nDen Waibstadter Wald finden viele Leute erholsam.  \nEs gibt viele schöne Plätze, wo man Pause machen kann.  \nFrisch essen, schwimmen und Kultur erleben – das macht Waibstadt besonders.  \n\nGroße Städte wie Heidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart oder Frankfurt erreichen Sie in einer Stunde mit dem Auto.  \nDas ist gut für Ausflüge oder die Arbeit.  \n\nWaibstadt – Leben, wo andere Urlaub machen.","Waibstadt.  \nEine ruhige Stadt im Kraichgau.  \nZum gut Leben.  \n",{"name":125,"metaDescription":167,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":131,"description":168,"metaTitle":169},"Entdecken Sie Waibstadt am Naturpark Neckartal-Odenwald: historisches Flair, starke Infrastruktur, Wandern & Radeln, Kultur, Hallenfreibad und gute Anbindung.","Waibstadt, idyllisch gelegen am Übergang vom sanft-hügeligen Kraichgau in den südlichen Odenwald, begrüßt Sie herzlich! Als modernes Mittelzentrum mit historischem Flair bildet die Stadt den südlichen Eingang zum Naturpark Neckartal-Odenwald und das Herz des nördlichen Kraichgaus.\n\nGemeinsam mit den Ortsteilen Daisbach und Bernau ist Waibstadt nicht nur ein attraktiver Wohnort, sondern auch ein bedeutender Gewerbe- und Schulstandort. Als Sitz des Gemeindeverwaltungsverbands mit rund 20.000 Einwohnern bietet die Stadt eine gut ausgebaute Infrastruktur – von Bildungs- und Versorgungseinrichtungen über Pflegeangebote bis hin zu vielfältigen Freizeit- und Sportmöglichkeiten.\n\nEntdecken Sie die reizvolle Landschaft mit ihrem dichten Wander- und Radwegenetz, Erholungseinrichtungen im Waibstadter Wald und zahlreichen Plätzen zum Verweilen. Gastronomische Angebote, ein Hallenfreibad sowie kulturelle Highlights machen Waibstadt lebens- und liebenswert.\n\nZentrale Städte wie Heidelberg, Mannheim, Heilbronn, Karlsruhe, Stuttgart oder Frankfurt sind innerhalb einer Autostunde erreichbar – ideal für Tagesausflüge oder berufliche Anbindungen.\n\nWaibstadt – Leben, wo andere Urlaub machen.","Waibstadt – Idyllische Kraichgau-Stadt mit hohem Lebenswert",{"cityId":171,"slug":172,"primaryColor":173,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":174,"amountTours":175,"appScreenshotUri":176,"mainImage":177,"organisationName":181,"logoImage":182,"cityType":17,"translations":183},56,"bretten","#0076BF",49,1,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fbc7e215c-b2ae-462f-9220-dfe4ecf88968.webp",{"uri":178,"photographer":179,"license":180},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F469af16f-e70c-40ef-ae75-67c16d1ffad5.jpeg","Claudia und Gerald Herr für Stadt Bretten","CC BY-SA","Stadtverwaltung Bretten","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F3ef7786a-23e6-4724-ab9c-42f5b4f904bd.webp",{"nl":184,"de":190,"zh":194,"en":198,"tr":202,"fr":206,"it":210,"pl":214,"de-simple":218,"es":222},{"name":185,"metaDescription":186,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":188,"metaTitle":189},"Bretten","Ontdek Bretten: meer dan 1.250 jaar stads­geschiedenis, schilderachtige oude binnenstad, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus en veelzijdige cultuur.","zeigmal App Screenshot – Bretten","Meer dan 1.250 jaar stads geschiedenis - Bretten kan terugkijken op een trotse verleden. Sinds de eerste vermelding in 767 heeft de Grote Kreisstad zich ontwikkeld van een klein stadje tot een belangrijk middelpunt. Sporen van het historische verleden zijn vandaag de dag nog te vinden in talrijke gebouwen en bezienswaardigheden. Musea zoals het geboortehuis van de hervormer Philipp Melanchthon, het museum in de Schweizer Hof of het Gerberhaus bieden ook op regenachtige dagen een gevarieerd programma.","Bretten ontdekken – historische stad met charme & cultuur",{"name":185,"metaDescription":191,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":192,"metaTitle":193},"Erkunde Bretten: über 1.250 Jahre Stadtgeschichte, malerische Altstadt, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus und vielseitige Kultur.","Mehr als 1.250 Jahre Stadtgeschichte – Bretten kann auf eine stolze Vergangenheit zurückblicken. Seit der ersten urkundlichen Erwähnung 767 hat sich die Große Kreisstadt vom kleinen Städtchen zum wichtigen Mittelzentrum entwickelt. Spuren der geschichtsträchtigen Vergangenheit finden sich noch heute an zahlreichen Bauwerken und Sehenswürdigkeiten. Museen wie das Geburtshaus des Reformators Philipp Melanchthon, das Museum im Schweizer Hof oder das Gerberhaus bieten auch an Regentagen ein abwechslungsreiches Programm.","Bretten entdecken – historische Stadt mit Charme & Kultur",{"name":185,"metaDescription":195,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":196,"metaTitle":197},"探索 Bretten：超过 1,250 年的城市历史、风景如画的老城区、Melanchthonhaus、Schweizer Hof 博物馆、Gerberhaus 及多元文化。","超过1,250年的城市历史 - Bretten可以回望其辉煌的过去。自从第一次文献记载于767年以来，这个大县城已从一个小城镇发展成为一个重要的中心。这个历史悠久的过去的痕迹今天仍然可以在众多的建筑和景点中找到。博物馆，如改革者Philipp Melanchthon的出生地、位于瑞士庄园的博物馆或Gerberhaus，在雨天也提供丰富多彩的活动。","探索 Bretten——充满魅力与文化的历史名城",{"name":185,"metaDescription":199,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":200,"metaTitle":201},"Discover Bretten: over 1,250 years of town history, picturesque old town, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus and diverse culture.","With more than 1,250 years of city history, Bretten can look back on a proud past. Since its first documented mention in 767, the large district town has developed from a small town into an important central area. Traces of its historically rich past can still be found today in numerous buildings and sights. Museums such as the birth house of the reformer Philipp Melanchthon, the Museum in Schweizer Hof, or the Gerberhaus offer a varied program even on rainy days.","Discover Bretten – historic town with charm & culture",{"name":185,"metaDescription":203,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":204,"metaTitle":205},"Bretten’i keşfet: 1.250 yılı aşkın kent tarihi, tablo gibi Eski Şehir, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus ve çok yönlü kültür.","1.250 yıldan fazla bir şehir tarihine sahip olan Bretten, gurur duyulacak bir geçmişe bakmaktadır. İlk defa 767 yılında tarihi belgelerde bahsedilen büyük ilçe şehri, küçük bir kasabadan önemli bir merkeze dönüşmüştür. Tarihi geçmişin izleri bugün hala birçok yapıda ve turistik yerde görülebilir. Reformcu Philipp Melanchthon'un doğduğu ev, Schweizer Hof'daki müze veya Gerberhaus gibi müzeler, yağmurlu günlerde bile çeşitli bir program sunar.","Bretten keşfet – tarihî cazibe ve kültür dolu şehir",{"name":185,"metaDescription":207,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":208,"metaTitle":209},"Découvre Bretten : plus de 1 250 ans d'histoire urbaine, vieille ville pittoresque, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus et culture variée.","Plus de 1 250 ans d'histoire de la ville - Bretten peut se vanter d'un passé fier. Depuis la première mention écrite en 767, la grande ville de district est passée d'une petite ville à un centre moyen important. Des traces du passé historique se retrouvent encore aujourd'hui dans de nombreux bâtiments et sites remarquables. Des musées tels que la maison natale du réformateur Philippe Melanchthon, le musée im Schweizer Hof ou le Gerberhaus offrent également un programme varié les jours de pluie.","Découvrir Bretten – ville historique pleine de charme et de culture",{"name":185,"metaDescription":211,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":212,"metaTitle":213},"Esplora Bretten: oltre 1.250 anni di storia cittadina, pittoresco centro storico, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus e cultura variegata.","Più di 1.250 anni di storia della città - Bretten può vantare un passato orgoglioso. Dalla prima menzione in un documento del 767, la grande città di circondario si è sviluppata da un piccolo villaggio a un importante centro di media grandezza. Tracce di un passato ricco di eventi si trovano ancora oggi in numerosi edifici e luoghi di interesse. I musei come la casa natale del riformatore Philipp Melanchthon, il museo alla Hof Svizzera o la casa dei conciatori offrono un programma vario anche nei giorni di pioggia.","Scoprire Bretten – città storica con fascino e cultura",{"name":185,"metaDescription":215,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":216,"metaTitle":217},"Odkryj Bretten: ponad 1 250 lat historii miasta, malownicza starówka, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus i różnorodna kultura.","Ponad 1250 lat historii miasta – Bretten może poszczycić się dumna przeszłością. Od pierwszej pisemnej wzmianki w 767 roku, duże miasto powiatowe przekształciło się z małej miejscowości w ważne centrum regionalne. Ślady burzliwej przeszłości wciąż można znaleźć dzisiaj w licznych budynkach i atrakcjach turystycznych. Muzea takie jak dom rodzinny reformatora Philipa Melanchthona, Muzeum w Schweizer Hof czy Dom Garbarza oferują różnorodne atrakcje nawet w deszczowe dni.","Odkryj Bretten – historyczne miasto z urokiem i kulturą",{"name":185,"metaDescription":219,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":220,"metaTitle":221},"Entdecken Sie Bretten.  \nDie Stadt ist über 1.250 Jahre alt.  \nSie sehen eine schöne Alt-Stadt.  \nSie können das Melanchthonhaus besuchen.  \nSie können das Museum im Schweizer Hof besuchen.  \nSie können das Gerberhaus besuchen.  \nIn Bretten gibt es viel Kultur.  \n","Bretten ist eine Stadt mit einer langen Geschichte von mehr als 1.250 Jahren.\nDie Stadt wurde zum ersten Mal im Jahr 767 erwähnt.\nSeitdem hat sich Bretten von einer kleinen Stadt zu einem wichtigen Mittelzentrum entwickelt.\nNoch heute kann man viele alte Gebäude und Sehenswürdigkeiten sehen, die uns von der Vergangenheit erzählen.\nIn Museen wie dem Geburtshaus von Philipp Melanchthon oder dem Museum im Schweizer Hof gibt es auch bei Regen viel zu entdecken.","Bretten entdecken.  \nHistorische Stadt mit Charme und Kultur.  \n",{"name":185,"metaDescription":223,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":187,"description":224,"metaTitle":225},"Explora Bretten: más de 1.250 años de historia urbana, pintoresco casco antiguo, Melanchthonhaus, Museum im Schweizer Hof, Gerberhaus y una cultura variada.","Más de 1.250 años de historia de la ciudad – Bretten puede mirar hacia atrás a un pasado orgulloso. Desde la primera mención documental en 767, la gran ciudad de distrito se ha desarrollado de un pequeño pueblo a un importante centro regional. Huellas de su pasado lleno de historia todavía se pueden encontrar hoy en día en numerosos edificios y lugares de interés. Museos como la casa natal del reformador Philipp Melanchthon, el museo en el Schweizer Hof o la casa Gerberhaus ofrecen un programa variado incluso en días de lluvia.","Descubrir Bretten – ciudad histórica con encanto y cultura",{"cityId":227,"slug":228,"primaryColor":229,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":230,"amountTours":231,"appScreenshotUri":232,"mainImage":233,"organisationName":236,"logoImage":237,"cityType":17,"translations":238},103,"lauffen-am-neckar","#A3223E",96,5,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fbd3195a2-fe27-4c1f-83da-318247acc246.webp",{"uri":234,"photographer":235,"license":180},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F4e4bdb33-142b-4420-9cf2-eda3fd6b2309.jpg","Ulrich Seidel | Stadtverwaltung Lauffen am Neckar","Stadtverwaltung Lauffen am Neckar","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F36de7452-890a-419f-a40d-318e4eb59d7d.webp",{"fr":239,"de":245,"en":249,"it":253,"nl":257,"es":261,"zh":265,"tr":269,"pl":273,"de-simple":277},{"name":240,"metaDescription":241,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":243,"metaTitle":244},"Lauffen am Neckar","Découvrez Lauffen am Neckar : Hölderlinhaus, vieille ville historique, coteaux viticoles en terrasses, crus comme Katzenbeißer, Neckartalradweg et excursions en canoë.","zeigmal App Screenshot – Lauffen am Neckar","Bienvenue dans la ville de Hölderlin et du vin, Lauffen am Neckar.\nLe lieu de naissance du célèbre poète Friedrich Hölderlin est entouré de collines douces baignées de soleil et de spectaculaires vignobles en terrasses au cœur de la vallée du Neckar. La célèbre vigne de Lauffen, Katzenbeißer, est réputée pour ses excellents vins. Les monuments historiques comme l'église Regiswindis sur la rive gauche du Neckar et l'île de l'hôtel de ville avec la tour du château datant du 11e siècle offrent avec l'imposant mur médiéval de la ville un spectacle particulièrement remarquable.\nLa maison de Hölderlin présente une exposition sur le poète Friedrich Hölderlin, né en 1770 à Lauffen. Les amateurs de vin apprécient les tours en charrette et les festivals de vin, tels que le 'Vin sur l'île' qui a lieu chaque année début septembre. Les visites historiques de la ville montrent des trésors architecturaux, tandis que le musée du château sur l'île de l'hôtel de ville permet un voyage dans le temps jusqu'au 11e siècle. Depuis le musée en plein air 'Domaine Romain', on bénéficie d'une vue fantastique sur les paysages du Neckar, qui invitent également à un pique-nique dans le vignoble. Les amateurs d'activités trouveront des conditions idéales pour des excursions en canoë, à vélo et à pied le long du sentier cyclable de la vallée du Neckar et dans le Zabergäu.","Découvrir Lauffen am Neckar – ville de Hölderlin, du vin et du Neckar",{"name":240,"metaDescription":246,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":247,"metaTitle":248},"Erleben Sie Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historische Altstadt, Terrassenweinberge, Weinlagen wie Katzenbeißer, Neckartalradweg und Kanutouren.","Willkommen in der Hölderlin- und Weinstadt Lauffen am Neckar.\nDer Geburtsort des berühmten Dichters Friedrich Hölderlin liegt umgeben von sanften, sonnenverwöhnten Hügeln und spektakulären Terrassenweinbergen mitten im Neckartal. Die deutschlandweit bekannte Lauffener Weinlage Katzenbeißer steht für exzellente Weine. Die historischen Wahrzeichen Regiswindiskirche auf der linken Neckarseite und die Rathausinsel mit dem Burgturm aus dem 11. Jahrhundert bieten mit der imposanten mittelalterlichen Stadtmauer einen ganz besonderen Blickfang.\nDas Hölderlinhaus zeigt eine Ausstellung über den 1770 in Lauffen geborenen Dichter Friedrich Hölderlin. Weinliebhaber genießen Planwagenfahrten und Weinfeste, wie das alljährlich Anfang September stattfindende „Wein auf der Insel“. Historische Stadtführungen zeigen architektonische Schätze, während das Burgmuseum auf der Rathausinsel eine Zeitreise ins 11. Jahrhundert ermöglicht. Vom Freiluftmuseum \"Römischer Gutshof\" aus bietet sich eine fantastische Aussicht auf die Neckarlandschaft, die auch zu einem Picknick im Weinberg einlädt. Aktivurlauber finden ideale Bedingungen für Kanu-, Rad- und Wandertouren entlang des Neckartalradwegs und im Zabergäu.","Lauffen am Neckar entdecken – Hölderlin-, Wein- & Neckarstadt",{"name":240,"metaDescription":250,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":251,"metaTitle":252},"Experience Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historic old town, terraced vineyards, wine sites such as Katzenbeißer, Neckar Valley Cycle Path and canoe tours.","Welcome to the Hölderin and wine town Lauffen am Neckar.\nThe birthplace of the famous poet Friedrich Hölderlin is surrounded by gentle, sun-kissed hills and spectacular terraced vineyards in the heart of the Neckar valley. The nationally known Lauffen wine location Katzenbeißer stands for excellent wines. The historical landmarks Regiswindis Church on the left bank of the Neckar and the Town Hall Island with its castle tower from the 11th century offer an impressive view with the imposing medieval city wall.\nThe Hölderlin House displays an exhibition about the poet Friedrich Hölderlin, born here in 1770. Wine lovers enjoy wagon rides and wine festivals, such as the annual \"Wein auf der Insel\" in early September. Historical city tours showcase architectural treasures, while the castle museum on the town hall island allows a journey back to the 11th century. From the open-air museum \"Roman Manor\" there is a fantastic view of the Neckar landscape, which also invites to a picnic in the vineyard. Active vacationers find ideal conditions for canoeing, biking, and hiking tours along the Neckar Valley Cycle Route and in the Zabergäu.","Discover Lauffen am Neckar – Hölderlin, wine & Neckar town",{"name":240,"metaDescription":254,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":255,"metaTitle":256},"Viva Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, centro storico, vigneti terrazzati, zone vinicole come Katzenbeißer, Neckartalradweg e tour in canoa.","Benvenuti nella città di Hölderlin e del vino, Lauffen am Neckar.\nIl luogo di nascita del famoso poeta Friedrich Hölderlin è circondato da colline dolci e soleggiate e spettacolari vigneti terrazzati nel cuore della valle del Neckar. La notoria località vinicola Lauffener Katzenbeißer è sinonimo di vini eccellenti. I segni storici della chiesa di Regiswindis sulla sinistra del Neckar e l'isola del municipio con la torre del castello del XI secolo offrono, insieme all'imponente muro della città medievale, un panorama davvero speciale.\nLa casa di Hölderlin ospita una mostra sul poeta Friedrich Hölderlin, nato nel 1770 a Lauffen. Gli amanti del vino possono godere di gite in carro attrezzi e feste del vino, come l'annuale 'Vino sull'Isola' a inizio settembre. Le visite guidate storiche mostrano tesori architettonici, mentre il museo del castello sull'isola del municipio permette un viaggio nel tempo all'XI secolo. Dal museo all'aperto 'Podere Romano' si gode una vista fantastica sul paesaggio del Neckar, che invita anche a un picnic tra i vigneti. Gli amanti delle attività all'aria aperta trovano condizioni ideali per escursioni in canoa, bici e a piedi lungo la pista ciclabile della valle del Neckar e nel Zabergäu.","Scoprire Lauffen am Neckar – città di Hölderlin, del vino e del Neckar",{"name":240,"metaDescription":258,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":259,"metaTitle":260},"Beleef Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historische oude binnenstad, terraswijngaarden, wijnlagen zoals Katzenbeißer, Neckartalradweg en kanotochten.","Welkom in de Hölderlin- en wijnstad Lauffen am Neckar.\nDe geboorteplaats van de beroemde dichter Friedrich Hölderlin is omringd door zachte, door de zon verwende heuvels en spectaculaire terraswijngaarden midden in het Neckardal. De landelijk bekende Lauffener wijngaard Katzenbeißer staat voor uitstekende wijnen. De historische monumenten Regiswindiskerk aan de linkerkant van de Neckar en het Rathausinsel met de kasteeltoren uit de 11e eeuw bieden met de indrukwekkende middeleeuwse stadsmuur een heel bijzonder aanzicht.\nHet Hölderlinhaus toont een tentoonstelling over de in 1770 in Lauffen geboren dichter Friedrich Hölderlin. Wijnliefhebbers genieten van huifkartochten en wijnfeesten, zoals het jaarlijks begin september plaatsvindende 'Wijn op het Eiland'. Historische stadstours tonen architectonische schatten, terwijl het kasteelmuseum op het Rathausinsel een tijdreis naar de 11e eeuw mogelijk maakt. Vanuit het openluchtmuseum 'Romeinse Landgoed' biedt zich een fantastisch uitzicht op het Neckarlandschap, dat ook uitnodigt tot een picknick in de wijngaard. Actieve vakantiegangers vinden ideale omstandigheden voor kano-, fiets- en wandeltochten langs de Neckartal-fietsroute en in de Zabergäu.","Lauffen am Neckar ontdekken – Hölderlin-, wijn- & Neckarstad",{"name":240,"metaDescription":262,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":263,"metaTitle":264},"Viva Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, casco histórico, viñedos en terrazas, zonas vitivinícolas como Katzenbeißer, Neckartalradweg y rutas en canoa.","Bienvenido a la ciudad de Hölderlin y del vino Lauffen am Neckar.\nEl lugar de nacimiento del famoso poeta Friedrich Hölderlin está rodeado de suaves colinas bañadas por el sol y espectaculares viñedos en terrazas en pleno valle del Neckar. El viñedo de Lauffen Katzenbeißer, conocido en toda Alemania, es sinónimo de vinos excelentes. Los monumentos históricos Regiswindiskirche en la orilla izquierda del Neckar y la isla del ayuntamiento con la torre del castillo del siglo XI, junto con la imponente muralla medieval de la ciudad, ofrecen un punto de atracción muy especial.\nLa casa de Hölderlin presenta una exposición sobre el poeta Friedrich Hölderlin, nacido en 1770 en Lauffen. Los amantes del vino disfrutan de paseos en carro y fiestas del vino, como el evento anual de principios de septiembre «Wein auf der Insel». Las visitas guiadas históricas muestran tesoros arquitectónicos, mientras que el museo del castillo en la isla del ayuntamiento permite un viaje en el tiempo al siglo XI. Desde el museo al aire libre \"Römischer Gutshof\" se disfruta de una fantástica vista del paisaje del Neckar, que también invita a hacer un picnic entre los viñedos. Los amantes de las vacaciones activas encuentran condiciones ideales para rutas en canoa, ciclismo y senderismo a lo largo del Neckartalradweg y en el Zabergäu.","Descubrir Lauffen am Neckar – ciudad de Hölderlin, del vino y del Neckar",{"name":240,"metaDescription":266,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":267,"metaTitle":268},"体验 Lauffen am Neckar：Hölderlinhaus、历史老城、梯田葡萄园、如 Katzenbeißer 等葡萄园、内卡河谷自行车道以及独木舟之旅。","欢迎来到诗人 Friedrich Hölderlin 之城和葡萄酒之城 Lauffen am Neckar。\n这位著名诗人 Friedrich Hölderlin 的出生地，坐落在温柔而阳光充沛的丘陵与壮观的梯田葡萄园之间，正位于 Neckar 河谷的中心。全德国闻名的 Lauffener 葡萄酒产区 Katzenbeißer 代表着卓越非凡的葡萄酒品质。位于 Neckar 左岸的历史地标 Regiswindiskirche，以及带有 11 世纪城堡塔楼的 Rathausinsel，与气势恢宏的中世纪城墙一起，构成了极具特色的视觉焦点。\nHölderlinhaus 展出关于 1770 年出生于 Lauffen 的诗人 Friedrich Hölderlin 的相关展览。葡萄酒爱好者可以享受拖拉机车篷游以及葡萄酒节，例如每年九月初举办的“wein auf der Insel（岛上葡萄酒节）”。历史导览将展示建筑瑰宝，而位于 Rathausinsel 的 Burgmuseum 则带人穿越时光回到 11 世纪。从露天博物馆 \"Römischer Gutshof\" 处，可以欣赏到极佳的 Neckar 河景观，同时也非常适合在葡萄园中野餐。喜爱积极度假的游客，在 Neckartalradweg 沿线以及 Zabergäu 地区，可找到理想的独木舟、骑行和徒步旅行条件。","探索 Lauffen am Neckar——Hölderlin 之城、葡萄酒之城与内卡河畔小城",{"name":240,"metaDescription":270,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":271,"metaTitle":272},"Lauffen am Neckar’ı yaşayın: Hölderlinhaus, tarihi eski şehir, teraslı bağlar, Katzenbeißer gibi şarap bağları, Neckar vadisi bisiklet yolu ve kano turları.","Hölderlin ve şarap kenti Lauffen am Neckar'a hoş geldiniz.\nÜnlü şair Friedrich Hölderlin'in doğum yeri, yumuşak, güneşle şımartılmış tepeler ve göz alıcı teraslı bağlarla çevrili olarak Neckar vadisinin ortasında yer alır. Almanya çapında tanınan Lauffener Weinlage Katzenbeißer, seçkin şaraplarıyla ünlüdür. Sol Neckar kıyısındaki Regiswindiskirche ve 11. yüzyıldan kalma burç kulesiyle Rathausinsel, etkileyici ortaçağ şehir surlarıyla birlikte son derece özel bir manzara sunar.\nHölderlinhaus, 1770 yılında Lauffen'de doğan şair Friedrich Hölderlin hakkında bir sergi sunar. Şarap severler, planör araba gezilerini ve her yıl eylül ayı başında düzenlenen „Wein auf der Insel“ gibi şarap festivallerini keyifle deneyimler. Tarihi şehir turları mimari hazineleri tanıtırken, Rathausinsel üzerindeki Burgmuseum 11. yüzyıla bir zaman yolculuğu imkânı sunar. \"Römischer Gutshof\" açık hava müzesinden Neckar manzarasına muhteşem bir bakış imkânı vardır; bu manzara aynı zamanda bağlarda bir piknik için de davetkârdır. Aktif tatil severler, Neckartalradweg boyunca ve Zabergäu bölgesinde kano, bisiklet ve yürüyüş turları için ideal koşullar bulur.","Lauffen am Neckar’ı keşfedin – Hölderlin, şarap ve Neckar kenti",{"name":240,"metaDescription":274,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":275,"metaTitle":276},"Przeżyj Lauffen am Neckar: Hölderlinhaus, historyczna starówka, tarasowe winnice, winnice takie jak Katzenbeißer, Neckartalradweg i spływy kajakowe.","Witamy w mieście Hölderlina i wina Lauffen am Neckar.\nMiejsce urodzenia słynnego poety Friedricha Hölderlina leży pośrodku doliny Neckaru, otoczone łagodnymi, skąpanymi w słońcu wzgórzami i spektakularnymi tarasowymi winnicami. Znana w całych Niemczech winnica Lauffener Katzenbeißer słynie z doskonałych win. Historyczne symbole miasta – kościół Regiswindiskirche na lewym brzegu Neckaru oraz wyspa ratuszowa z wieżą zamkową z XI wieku – wraz z imponującymi średniowiecznymi murami miejskimi stanowią wyjątkową atrakcję.\nHölderlinhaus prezentuje wystawę poświęconą poecie Friedrichowi Hölderlinowi, który urodził się w Lauffen w 1770 roku. Miłośnicy wina mogą korzystać z przejażdżek wozami oraz świąt winiarskich, takich jak odbywające się co roku na początku września „Wein auf der Insel“. Historyczne oprowadzania po mieście ukazują architektoniczne skarby, podczas gdy Burgmuseum na wyspie ratuszowej umożliwia podróż w czasie do XI wieku. Z muzeum pod gołym niebem \"Römischer Gutshof\" rozciąga się fantastyczny widok na krajobraz Neckaru, który zachęca także do pikniku w winnicy. Aktywni turyści znajdą tu idealne warunki do wycieczek kajakowych, rowerowych i pieszych wzdłuż Neckartalradweg i w regionie Zabergäu.","Odkryj Lauffen am Neckar – miasto Hölderlina, wina i Neckaru",{"name":240,"metaDescription":278,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":242,"description":279,"metaTitle":280},"Sie erleben Lauffen am Neckar.  \nSie besuchen das Hölderlin-Haus.  \nSie sehen die alte Alt-Stadt.  \nSie sehen Weinberge mit Terrassen.  \nSie lernen Wein-Lagen kennen.  \nZum Beispiel Katzenbeißer.  \nSie fahren den Neckar-Tal-Rad-Weg.  \nSie machen Kanu-Touren.  \n","Willkommen in Lauffen am Neckar.  \nLauffen am Neckar ist eine Wein-Stadt.  \nLauffen am Neckar ist die Stadt von Friedrich Hölderlin.  \nFriedrich Hölderlin ist ein Dichter.  \nFriedrich Hölderlin wurde 1770 in Lauffen geboren.  \nDie Stadt liegt im Neckar-Tal.  \nRund um die Stadt sind Hügel.  \nIn der Stadt gibt es viele Wein-Berge.  \nDie Wein-Lage Katzenbeißer ist sehr bekannt.  \nDort gibt es sehr guten Wein.  \nIn Lauffen gibt es die Regiswindiskirche.  \nDie Kirche ist auf der linken Seite vom Neckar.  \nIn Lauffen gibt es die Rathausinsel.  \nAuf der Rathausinsel steht ein Burg-Turm.  \nDer Burg-Turm ist aus dem 11. Jahrhundert.  \nIn Lauffen gibt es eine Stadt-Mauer aus dem Mittel-Alter.  \nDas Hölderlinhaus hat eine Ausstellung.  \nIn der Ausstellung geht es um Friedrich Hölderlin.  \nEs gibt Fahrten mit dem Planwagen.  \nEs gibt auch Wein-Feste.  \nEin Fest heißt \"Wein auf der Insel\".  \nDas Fest ist jedes Jahr Anfang September.  \nEs gibt Stadt-Führungen.  \nBei den Führungen sehen Sie alte Häuser.  \nAuf der Rathausinsel ist auch das Burgmuseum.  \nIm Burgmuseum sehen Sie Dinge aus dem 11. Jahrhundert.  \nEs gibt ein Frei-Luft-Museum.  \nDas Frei-Luft-Museum heißt \"Römischer Gutshof\".  \nVom Museum sehen Sie die Neckar-Landschaft.  \nSie können im Weinberg picknicken.  \nSie können auf dem Neckartalradweg Rad fahren.  \nSie können am Neckar wandern.  \nSie können am Neckar Kanu fahren.  \nSie können auch im Zabergäu wandern.  \n","Lauffen am Neckar entdecken.  \nHölderlin.  \nWein.  \nStadt am Neckar.  \n",{"cityId":282,"slug":283,"primaryColor":284,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":285,"amountTours":175,"appScreenshotUri":286,"mainImage":287,"organisationName":291,"logoImage":292,"cityType":17,"translations":293},106,"bruchsal","#2D4B9B",39,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fcd5747d3-16a5-473d-a9f8-9a07ef91f98a.webp",{"uri":288,"photographer":289,"license":290},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F67f77a32-fea5-444b-bc8a-b7e09d3f41d5.jpg","Staatliche Schlösser und Gärten BW, Achim Mende ","CC-BY-SA","Bruchsaler Tourismus, Marketing & Veranstaltungs GmbH","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F8a409c3c-f1c3-4b30-acf1-b1642a660ab2.webp",{"fr":294,"en":300,"it":304,"nl":308,"es":312,"tr":316,"zh":320,"pl":324,"de-simple":328,"de":332},{"name":295,"metaDescription":296,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":298,"metaTitle":299},"Bruchsal","Découvrez Bruchsal avec son somptueux château baroque, le musée des automates musicaux, les centres historiques, la tradition des asperges et de charmantes pistes cyclables.","zeigmal App Screenshot – Bruchsal","Visitez l'un des plus beaux châteaux baroques d'Allemagne avec la 'Couronne de tous les escaliers' construite par Balthasar Neumann et le Musée Allemand des Automates Musicaux, qui est parmi les plus grands de son genre dans le monde. Au Premier Musée Allemand du Jardin d'Enfants, découvrez sur environ 200 mètres carrés l'histoire du jardin d'enfants et l'éducation à l'âge préscolaire. D'autres points forts incluent l'église baroque St. Peter, le petit château de chasse Belvedere, les centres médiévaux des quartiers de Heidelsheim et Obergrombach, la région vallonnée de Kraichgau et une flore et faune uniques dans la réserve naturelle sur le Michaelsberg du quartier de Untergrombach. Bruchsal et la plaine rhénane adjacente offrent des conditions optimales pour explorer la région à vélo. Ceux qui veulent faire un voyage dans le passé en toute simplicité et confort à vélo, trouveront leur bonheur sur la route 'Schönborn', longue de 40 kilomètres, nommée d'après le Cardinal Damian Hugo von Schönborn qui a posé la première pierre du château baroque de Bruchsal en 1722 - de la Romanique à Speyer au Baroque à Bruchsal.\n\nConseil : Pour les amateurs d'asperges, Bruchsal est une référence majeure avec l'un des plus grands marchés de commercialisation des asperges en Europe. Là, les prix des asperges de la saison sont établis. Le légume de saison populaire est célébré chaque année avec des actions, des visites guidées dans les champs, ainsi que lors des fêtes d'asperge.","Découvrir Bruchsal : vivre le château baroque, les asperges et les itinéraires à vélo",{"name":295,"metaDescription":301,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":302,"metaTitle":303},"Explore Bruchsal with its magnificent baroque palace, music automatons museum, historic town centers, asparagus tradition, and charming cycling routes.","Visit one of Germany's most beautiful Baroque palaces, featuring the 'Crown of all Staircases' built by Balthasar Neumann, and the German Museum of Mechanical Musical Instruments, one of the largest of its kind worldwide. In the First German Kindergarten Museum, learn about the history of kindergartens and pre-school education on approximately 200 square meters. Other highlights include St. Peter's Baroque Church, the Belvedere hunting lodge, the medieval town centers of the districts Heidelsheim and Obergrombach, the Kraichgau hills, and a unique flora and fauna in the nature reserve on Michaelsberg in the Untergrombach district. Bruchsal and the adjoining Rhine plain provide optimal conditions to explore the region by bike. For those who want to experience a journey through the past on a bicycle, without the need for a time machine, the approximately 40-kilometer 'Schönborn Route', named after Cardinal Damian Hugo von Schönborn who laid the foundation stone for Bruchsal's Baroque palace in 1722, is just the right choice - from Romanesque in Speyer to Baroque in Bruchsal.\n\nTip: For asparagus lovers, Bruchsal, with one of Europe's largest asparagus markets, is a major reference point. Current seasonal asparagus prices are set there. The popular seasonal vegetable is celebrated each year with activities, guided tours on the fields, and at the asparagus festivals.","Discover Bruchsal: Experience the Baroque Palace, Asparagus & Cycling Routes",{"name":295,"metaDescription":305,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":306,"metaTitle":307},"Esplorate Bruchsal con il suo magnifico castello barocco, il museo degli automi musicali, i centri storici, la tradizione dell’asparago e le incantevoli piste ciclabili.","Visitare uno dei più bei castelli barocchi della Germania con la \"Corona di tutte le scale\" costruita da Balthasar Neumann e il Museo Tedesco degli Automi Musicali, tra i più grandi del suo genere al mondo. Al primo museo tedesco dell'asilo nido, scoprite su circa 200 metri quadrati di più sulla storia dell'asilo e l'educazione prescolare. Altre attrazioni includono la chiesa barocca di San Pietro, il piccolo castello di caccia Belvedere, i centri storici medievali dei distretti di Heidelsheim e Obergrombach, il paesaggio collinare del Kraichgau e una flora e fauna uniche nella riserva naturale sul Michaelsberg del distretto di Untergrombach. Bruchsal e la vicina pianura del Reno offrono condizioni ottimali per esplorare la regione in bicicletta. Chi vuole fare un viaggio nel passato con la bicicletta, senza macchina del tempo, ma in modo semplice e confortevole, troverà la \"Rotta Schönborn\" di circa 40 chilometri, chiamata così in onore del cardinale Damian Hugo von Schönborn, che nel 1722 pose la prima pietra del castello barocco di Bruchsal, l'ideale - dalla romanica a Speyer al barocco a Bruchsal.\n\nConsiglio: Per gli amanti dell'asparago, Bruchsal con uno dei più grandi mercati di vendita di asparagi d'Europa è un punto di riferimento. Qui vengono fissati i prezzi stagionali dell'asparago. Il popolare ortaggio di stagione viene celebrato ogni anno con eventi, tour nei campi e nelle feste dell'asparago.","Scoprire Bruchsal: vivere il castello barocco, gli asparagi e i percorsi ciclabili",{"name":295,"metaDescription":309,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":310,"metaTitle":311},"Ontdek Bruchsal met zijn prachtige barokslot, muziekautomatenmuseum, historische dorpskernen, aspergetraditie en aantrekkelijke fietsroutes.","Bezoek een van de mooiste barokkastelen van Duitsland met de door Balthasar Neumann gebouwde 'Kroon van alle trappenhuizen' en het Duitse Museum van Muziekautomaten, een van de grootste ter wereld in zijn soort. In het Eerste Duitse Kleuterschoolmuseum leert u op ongeveer 200 vierkante meter meer over de geschiedenis van de kleuterschool en de opvoeding in de voorschoolse leeftijd. Andere hoogtepunten zijn de barokkerk St. Peter, het jachthuis Belvedere, de middeleeuwse stadscentra van de districten Heidelsheim en Obergrombach, het heuvelland van Kraichgau en een unieke flora en fauna in het natuurgebied op de Michaelsberg van de wijk Untergrombach. Bruchsal en de aangrenzende Rijnebene bieden optimale omstandigheden om de regio per fiets te verkennen. Wie een reis door het verleden wil ervaren met de fiets, eenvoudig en comfortabel zonder tijdmachine, is precies goed op de ongeveer 40 kilometer lange 'Schönborn-Route', vernoemd naar kardinaal Damian Hugo von Schönborn, die in 1722 de eerste steen legde voor het barokkasteel van Bruchsal - van de romaanse stijl in Speyer naar de barok in Bruchsal.\n\nTip: Voor aspergeliefhebbers is Bruchsal met een van de grootste aspergemarkten van Europa een vaste referentiegrootte. Daar worden de actuele aspergeprijzen van het seizoen vastgesteld. Het populaire seizoensgroente wordt elk jaar gevierd met acties, rondleidingen op het veld, en op de aspergefestivals.","Bruchsal ontdekken: barokslot, asperges & fietsroutes beleven",{"name":295,"metaDescription":313,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":314,"metaTitle":315},"Explore Bruchsal con su magnífico palacio barroco, museo de autómatas musicales, núcleos históricos, tradición de espárragos y atractivas rutas ciclistas.","Visite uno de los castillos barrocos más hermosos de Alemania, construido por Balthasar Neumann, conocido como la \"Corona de todas las escaleras\", y el Museo Alemán de Máquinas Musicales, que es uno de los más grandes del mundo en su tipo. En el Primer Museo Alemán de Kindergarten, aprenda sobre los 200 metros cuadrados acerca de la historia del jardín de infantes y la educación preescolar. Otros puntos destacados incluyen la iglesia barroca de San Pedro, el pabellón de caza Belvedere, los centros históricos medievales de los distritos de Heidelsheim y Obergrombach, las colinas de Kraichgau y una flora y fauna única en la reserva natural en Michelsberg del distrito de Untergrombach. Bruchsal y la llanura del Rin adyacente ofrecen condiciones óptimas para explorar la región en bicicleta. Quien desee experimentar un viaje a través del pasado de manera simple y cómoda en bicicleta, sin necesidad de una máquina del tiempo, encontrará la ruta de unos 40 kilómetros llamada \"Ruta Schönborn\", nombrada en honor al Cardenal Damian Hugo von Schönborn, quien colocó la primera piedra del Castillo Barroco de Bruchsal en 1722, perfecta: desde el románico en Speyer hasta el barroco en Bruchsal.\n\nConsejo: Para los amantes del espárrago, Bruchsal, siendo uno de los mayores mercados de espárragos de Europa, es un punto de referencia. Allí se establecen los precios actuales del espárrago cada temporada. El popular vegetal de temporada se celebra cada año con actividades, recorridos por la granja y festivales de espárragos.","Descubrir Bruchsal: experimentar palacio barroco, espárragos y rutas en bicicleta",{"name":295,"metaDescription":317,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":318,"metaTitle":319},"Görkemli Barok sarayı, Müzik Otomatları Müzesi, tarihi yerleşim merkezleri, kuşkonmaz geleneği ve çekici bisiklet yollarıyla Bruchsal'ı keşfedin.","Almanya'nın en güzel barok saraylarından birini, Balthasar Neumann'ın inşa ettiği 'tüm merdivenlerin tacı' ile ve dünyanın en büyüklerinden biri olan Alman Müzik Otomatları Müzesi'ni ziyaret edin. Almanya'nın ilk Çocuk Bahçesi Müzesi'nde, yaklaşık 200 metrekarelik bir alanda anaokulu tarihi ve okul öncesi eğitim hakkında bilgi edinebilirsiniz. Diğer ilgi çekici yerler arasında St. Peter Barok Kilisesi, Belvedere Avcı Konağı, Heidelsheim ve Obergrombach şehir bölgelerinin ortaçağa ait şehir merkezleri, Kraichgauer Tepeleri ve Untergrombach ilçesinin Michaelsberg'indeki Doğa Koruma Alanı'ndaki benzersiz flora ve fauna bulunmaktadır. Bruchsal ve bitişik Ren ovası, bölgeyi bisikletle keşfetmek için ideal koşullar sunar. Zaman makinesi olmadan, sadece bisikletle geçmişe rahat bir yolculuk yapmak isteyenler için yaklaşık 40 kilometre uzunluğundaki 'Schönborn Rotaları', 1722'de Bruchsal Barok Sarayı'nın temelini atan Kardinal Damian Hugo von Schönborn'ya atfedilerek, doğru yerdesiniz - Speyer'daki Romanesk'ten Bruchsal'daki Barok'a.\n\nİpucu: Kuşkonmaz severler için Bruchsal, Avrupa'nın en büyük kuşkonmaz pazarlarından biriyle sabit bir referans noktasıdır. Orada her sezon için güncel kuşkonmaz fiyatları belirlenir. Popüler sebze her yıl tarlada etkinlikler, rehberli turlar ve kuşkonmaz festivalleriyle kutlanır.","Bruchsal'ı keşfedin: Barok saray, kuşkonmaz ve bisiklet rotalarını deneyimleyin",{"name":295,"metaDescription":321,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":322,"metaTitle":323},"探索 Bruchsal，欣赏其富丽堂皇的巴洛克宫殿、音乐自动装置博物馆、历史老城中心、芦笋传统以及迷人的骑行路线。","参观德国最美丽的巴洛克宫殿之一，由巴尔塔萨·诺依曼建造的“所有楼梯中的王冠”以及世界上最大的德国音乐自动机博物馆之一。在第一个德国幼儿园博物馆，您可以在大约200平方米的空间内了解更多关于幼儿园的历史和学龄前儿童的教育。其他亮点包括Barockkirche St. Peter、狩猎小屋Belvedere、Heidelsheim和Obergrombach市区的中世纪市中心、Kraichgauer丘陵以及Untergrombach市区Michaelsberg自然保护区内独特的植物和动物群。Bruchsal及其毗邻的莱茵平原为骑自行车探索该地区提供了理想的条件。对于那些想要不用时光机、而是简单舒适地通过自行车体验历史旅程的人来说，这里有一个长约40公里的“Schönborn-路线”，以1722年为Bruchsal巴洛克宫设立基石的Kardinal Damian Hugo von Schönborn命名，从Speyer的罗马式建筑到Bruchsal的巴洛克风格。\n\n提示：对于爱好芦笋的人来说，Bruchsal拥有欧洲最大的芦笋销售市场之一，是一个重要的参考标凈。每年在那里确定当季的芦笋价格。这种受欢迎的季节性蔬菜每年都会通过种植地的活动和导览，以及芦笋节庆典来庆祝。","探索 Bruchsal：体验巴洛克宫殿、芦笋与骑行路线",{"name":295,"metaDescription":325,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":326,"metaTitle":327},"Odkryj Bruchsal z jego wspaniałym barokowym zamkiem, Muzeum Automatów Muzycznych, historycznymi centrami miejscowości, tradycją uprawy szparagów i malowniczymi trasami rowerowymi.","Odwiedź jeden z najpiękniejszych barokowych pałaców w Niemczech z \"Koroną wszystkich schodów\" zaprojektowaną przez Balthasara Neumanna oraz Niemieckie Muzeum Automatów Muzycznych, które należy do największych na świecie. W Pierwszym Niemieckim Muzeum Przedszkoli na powierzchni około 200 metrów kwadratowych dowiesz się więcej o historii przedszkola i wychowaniu w wieku przedszkolnym. Pozostałe atrakcje to barokowy kościół St. Peter, Jagdschlösschen Belvedere, średniowieczne rdzenie miejscowości Heidelsheim i Obergrombach, krajobraz wzgórz Kraichgauer Hügelland oraz unikatowa flora i fauna w rezerwacie przyrody na Michaelsberg w dzielnicy Untergrombach. Bruchsal i przylegająca do niej Równina Renu oferują doskonałe warunki do poznawania regionu na rowerze. Ci, którzy bez wehikułu czasu, a za to prosto i komfortowo chcą podróżować przez przeszłość na rowerze, znajdą coś dla siebie na około 40 kilometrowej trasie \"Schönborn-Route\", nazwanej od Kardynała Damiana Hugo von Schönborn, który w 1722 roku położył kamień węgielny pod barokowy pałac w Bruchsal – od romanizmu w Speyer do baroku w Bruchsal.\n\nWskazówka: Dla miłośników szparagów Bruchsal ze swoim jednym z największych rynków obrotu szparagami w Europie stanowi solidny punkt odniesienia. Tam ustalane są bieżące ceny szparagów na sezon. Popularne warzywo sezonowe jest co roku świętowane przez różne akcje, wycieczki po polach oraz na festiwalach szparagowych.","Odkryj Bruchsal: barokowy zamek, szparagi i trasy rowerowe",{"name":295,"metaDescription":329,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":330,"metaTitle":331},"Entdecken Sie Bruchsal.  \nSie können das Barock-Schloss ansehen.  \nSie können das Musik-Automaten-Museum besuchen.  \nSie können alte Orts-Kerne ansehen.  \nIn Bruchsal gibt es eine Spargel-Tradition.  \nSie können schöne Rad-Wege fahren.  \n","Besuchen Sie das schöne Barockschloss in Bruchsal.  \nHier sehen Sie tolle Treppen, die Balthasar Neumann gebaut hat.  \nBesuchen Sie auch das Deutsche Musikautomaten-Museum.  \nEs ist eines der größten Museen dieser Art auf der Welt.  \nIm Ersten Deutschen Kindergartenmuseum lernen Sie viel über Kindergärten und wie Kinder früher gelernt haben.  \nEs gibt viel zu sehen: Eine alte Kirche, kleine Schlösser, alte Stadt-Teile und schöne Natur.  \nIn Bruchsal können Sie auch gut Fahrrad fahren.  \nEs gibt eine Fahrrad-Route. Sie ist 40 Kilometer lang.  \nSie führt von der Stadt Speyer bis nach Bruchsal.  \n\nTipp: Bruchsal ist bekannt für Spargel.  \nHier gibt es einen der größten Spargel-Märkte in Europa.  \nAuf dem Markt werden Preise für Spargel festgelegt.  \nJedes Jahr gibt es besondere Spargel-Events.","Bruchsal entdecken: Barock-Schloss, Spargel und Rad-Wege erleben",{"name":295,"metaDescription":333,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":297,"description":334,"metaTitle":335},"Erkunden Sie Bruchsal mit seinem prachtvollen Barockschloss, Musikautomaten-Museum, historischen Ortskernen, Spargeltradition und reizvollen Radwegen.","Besuchen Sie eines der schönsten Barockschlösser Deutschlands mit der von Balthasar Neumann erbauten „Krone aller Treppenhäuser“ und das Deutsche Musikautomaten-Museum, das weltweit zu den größten seiner Art gehört. Im Ersten Deutschen Kindergartenmuseum erfahren Sie auf rund 200 Quadratmetern mehr über die Geschichte des Kindergartens und die Erziehung im Vorschulalter. Weitere Glanzlichter sind die Barockkirche St. Peter, das Jagdschlösschen Belvedere, die mittelalterlichen Ortskerne der Stadtteile Heidelsheim und Obergrombach, das Kraichgauer Hügelland und eine einmalige Flora und Fauna im Naturschutzgebiet auf dem Michaelsberg des Stadtteils Untergrombach. Bruchsal und die angrenzende Rheinebene bieten optimale Voraussetzungen die Region per Rad zu erkunden. Wer ganz ohne Zeitmaschine, dafür einfach und gemütlich mit dem Fahrrad eine Reise durch die Vergangenheit erleben will, ist auf der rund 40 Kilometer langen „Schönborn-Route“, benannt nach Kardinal Damian Hugo von Schönborn, der 1722 den Grundstein für das Bruchsaler Barockschloss gelegt hat, genau richtig – von der Romanik in Speyer zum Barock in Bruchsal.\n\nTipp: Für Spargelliebhaber ist Bruchsal mit einem der größten Spargelabsatzmärkten Europas eine feste Referenzgröße. Dort werden die jeweils aktuellen Spargelpreise der Saison festgelegt. Das beliebte Saisongemüse wird jedes Jahr mit Aktionen, Führungen auf dem Acker, sowie auf den Spargelfesten gefeiert.","Bruchsal entdecken: Barockschloss, Spargel & Radrouten erleben",{"ios":337,"android":340,"fetchedAt":343},{"rating":338,"reviewCount":339},4.6,112,{"rating":341,"reviewCount":342},4.5,63,"2026-04-02T11:41:43.321Z",1775130169230]