[{"data":1,"prerenderedAt":288},["ShallowReactive",2],{"$fYe9PAWY5gTXKvojIArHoBCpP6aX8dqMeHp5lKanRw9A":3,"$f2879d-vZhSgbitClr1kT8vKtBr747QDiH-la5A9pcvM":62,"$f-m97776rAPbV5NFBMYY-aGUCejARq8ZknAFeZh70b-Q":280},{"cityId":4,"slug":5,"primaryColor":6,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":8,"amountTours":9,"appScreenshotUri":10,"mainImage":11,"organisationName":15,"logoImage":16,"cityType":17,"translations":18},52,"ellwangen","#AF191A","#FFFFFF",28,1,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fc1032695-68e7-4615-a35e-2a60659dceb1.webp",{"uri":12,"photographer":13,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Ff2deb0bc-efe1-41cc-b0dd-14fe85269ee8.JPG","Stadt Ellwangen","Alle Rechte vorbehalten.","Tourist-Information","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F311d22dc-71f1-4dca-a6a0-bb51af7f83f3.webp","city",{"de":19,"fr":26,"en":30,"it":34,"tr":38,"zh":42,"pl":46,"nl":50,"es":54,"de-simple":58},{"name":20,"metaDescription":21,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":24,"metaTitle":25},"Ellwangen","Ellwangen: Über 1250 Jahre Geschichte, beeindruckende Kirchen, stolze Bürgerhäuser und verwinkelte Gassen. Entdecken Sie die charmante Kleinstadtperle!","","zeigmal App Screenshot – Ellwangen","Unsere Stadt kann auf eine über 1250jährige Geschichte zurückblicken. Beeindruckende Kirchen, stolze Bürgerhäuser, liebliche Gassen, schmucke Plätze und stille Winkel laden ein zum Erkunden und Verweilen. Nicht umsonst ist Ellwangen eine der Kleinstadtperlen in Baden-Württemberg. Gehen Sie auf Erkundungstour, es gibt viel zu entdecken!","Ellwangen entdecken – historische Kleinstadtperle in Baden-Württemberg",{"name":20,"metaDescription":27,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":28,"metaTitle":29},"Ellwangen : plus de 1250 ans d’histoire, des églises impressionnantes, de fières maisons bourgeoises et des ruelles sinueuses. Découvrez cette charmante petite perle urbaine !","Notre ville peut se vanter d'une histoire de plus de 1250 ans. Des églises impressionnantes, de fières maisons de citoyens, des ruelles charmantes, des places coquettes et des coins tranquilles vous invitent à explorer et à vous attarder. Ce n'est pas pour rien qu'Ellwangen est l'une des perles des petites villes de Bade-Wurtemberg. Partez à la découverte, il y a beaucoup à voir!","Découvrir Ellwangen – perle historique des petites villes du Bade-Wurtemberg",{"name":20,"metaDescription":31,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":32,"metaTitle":33},"Ellwangen: Over 1,250 years of history, impressive churches, proud townhouses and winding alleys. Discover this charming small-town gem!","Our city can look back on a history of over 1250 years. Impressive churches, proud citizen's houses, lovely alleyways, beautiful squares, and quiet corners invite you to explore and linger. It's no wonder that Ellwangen is one of the small town gems in Baden-Württemberg. Go on a discovery tour, there is much to explore!","Discover Ellwangen – historic small-town gem in Baden-Württemberg",{"name":20,"metaDescription":35,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":36,"metaTitle":37},"Ellwangen: oltre 1250 anni di storia, chiese impressionanti, orgogliose case borghesi e vicoli tortuosi. Scoprite questa affascinante piccola perla cittadina!","La nostra città può vantare una storia di oltre 1250 anni. Chiese impressionanti, fieri edifici borghesi, vie deliziose, piazze eleganti e angoli tranquilli invitano all'esplorazione e al relax. Non a caso, Ellwangen è una delle perle delle città piccole del Baden-Württemberg. Partite per un tour esplorativo, c'è molto da scoprire!","Scoprire Ellwangen – storica perla tra le piccole città del Baden-Württemberg",{"name":20,"metaDescription":39,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":40,"metaTitle":41},"Ellwangen: 1250 yılı aşkın tarih, etkileyici kiliseler, görkemli burgher evleri ve dolambaçlı sokaklar. Sevimli küçük şehir incisiniz keşfedin!","Şehrimiz 1250 yılı aşkın bir tarihe sahip. Etkileyici kiliseler, gururlu burjuva evleri, sevimli sokaklar, şirin meydanlar ve sessiz köşeler keşfetmek ve vakit geçirmek için davet ediyor. Boşuna değil ki Ellwangen, Baden-Württemberg'deki küçük şehir incilerinden biridir. Keşfetmeye çıkın, keşfedilecek çok şey var!","Ellwangen’ı keşfedin – Baden-Württemberg’teki tarihi küçük şehir incisi",{"name":20,"metaDescription":43,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":44,"metaTitle":45},"Ellwangen：拥有逾 1250 年历史，壮丽教堂、气派市民宅邸与曲折幽巷交织其间。探索这座充满魅力的小城明珠！","我们的城市拥有超过1250年的历史。令人印象深刻的教堂、骄傲的市民房屋、可爱的小巷、装饰精美的广场和安静的角落邀请您探索和驻足。不无缘由Ellwangen是Baden-Württemberg的小城市瑰宝之一。去探索吧，有很多东西可以发现！","探索 Ellwangen——巴登-符腾堡州的历史小城明珠",{"name":20,"metaDescription":47,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":48,"metaTitle":49},"Ellwangen: ponad 1250 lat historii, imponujące kościoły, okazałe kamienice mieszczańskie i kręte uliczki. Odkryj to urokliwe, małe miejskie klejnot!","Nasze miasto ma ponad 1250-letnią historię. Imponujące kościoły, dumne kamienice, urocze uliczki, ozdobne place i ciche zakątki zachęcają do odkrywania i odpoczynku. Nie bez powodu Ellwangen jest jedną z perełek małych miast w Badenii-Wirtembergii. Wyrusz na zwiedzanie, jest wiele do odkrycia!","Odkryj Ellwangen – historyczną perłę wśród małych miast Badenii-Wirtembergii",{"name":20,"metaDescription":51,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":52,"metaTitle":53},"Ellwangen: Meer dan 1250 jaar geschiedenis, indrukwekkende kerken, statige herenhuizen en kronkelende steegjes. Ontdek de charmante kleine stadsparel!","Onze stad kijkt terug op een geschiedenis van meer dan 1250 jaar. Indrukwekkende kerken, trotse burgerhuizen, mooie straatjes, prachtige pleinen en stille hoekjes nodigen uit om te verkennen en te vertoeven. Niet voor niets is Ellwangen een van de pareltjes onder de kleine steden in Baden-Württemberg. Ga op ontdekkingstocht, er is veel te zien!","Ellwangen ontdekken – historische kleine stadsparel in Baden-Württemberg",{"name":20,"metaDescription":55,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":56,"metaTitle":57},"Ellwangen: más de 1250 años de historia, impresionantes iglesias, orgullosas casas burguesas y sinuosos callejones. ¡Descubra esta encantadora joya de pequeña ciudad!","Nuestra ciudad tiene una historia de más de 1250 años. Iglesias impresionantes, orgullosas casas de ciudadanos, hermosas calles, plazas adornadas y rincones tranquilos invitan a explorar y descansar. No en vano, Ellwangen es una de las perlas de pequeña ciudad en Baden-Württemberg. ¡Salga a explorar, hay mucho por descubrir!","Descubrir Ellwangen – joya de pequeña ciudad histórica en Baden-Württemberg",{"name":20,"metaDescription":59,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":23,"description":60,"metaTitle":61},"Ellwangen ist über 1250 Jahre alt.  \nSie sehen dort große Kirchen.  \nSie sehen dort schöne Bürger-Häuser.  \nSie gehen durch enge Gassen.  \nEntdecken Sie diese schöne kleine Stadt.  \n","Unsere Stadt ist sehr alt, sie besteht schon seit über 1250 Jahren.  \nIn Ellwangen gibt es schöne Kirchen und alte Häuser.  \nSie können auch durch kleine Straßen gehen und ruhige Ecken besuchen.  \nEs gibt schöne Plätze zum Anschauen und Entspannen.  \nEllwangen ist ein besonderer Ort in Baden-Württemberg.  \nEntdecken Sie die Stadt. Es gibt viel zu sehen!","Ellwangen entdecken – historische Klein-Stadt-Perle in Baden-Württemberg",[63,101,156,210,245],{"cityId":64,"slug":65,"primaryColor":66,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":67,"amountTours":68,"appScreenshotUri":69,"mainImage":70,"organisationName":74,"logoImage":75,"cityType":17,"translations":76},129,"noerdlingen","#41AFB1",25,3,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1774595940854_seo_screenshot_129.webp",{"uri":71,"photographer":72,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F99b62cf9-270e-42a3-8d0f-a997ebd1834d.jpg","Finck","Alle Rechte vorbehalten","Stadt Nördlingen, Tourist-Information","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1774595940645_seo_logo_129.webp",{"en":77,"fr":81,"it":83,"nl":85,"es":87,"pl":89,"de-simple":91,"tr":93,"zh":95,"de":97},{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":80},"Nördlingen","zeigmal App Screenshot – Nördlingen","Welcome to Nördlingen – a town straight out of a picture book! Nestled in the 15‑million‑year‑old Ries crater, you will find here a historic gem with a very special flair. Nördlingen is the only town in Germany with a completely preserved town wall that you can still walk all the way around today – about 2.7 kilometers full of views, history, and charm. \n\nThe old town enchants with its cobblestone alleys, proud half‑timbered houses, and the imposing church tower “Daniel” of St.-Georgs-Kirche – a landmark with a spectacular panoramic view over the town and Ries. As you stroll through the town center, you experience medieval life up close. \n\nNördlingen also has plenty to offer for those interested in history, railway enthusiasts, or geo-tourists. Visit, for example, the traditional Stadtmuseum, the RiesKraterMuseum, or the Bayerisches Eisenbahnmuseum. \n\nOr set off on a voyage of discovery through one of the largest impact craters in Europe: numerous educational trails as well as hiking and cycling paths lead through the gently rolling Geopark Ries, allowing everyone to explore the mega meteorite impact 14.6 million years ago and its consequences in their own way. \n\nWith the TouristCard, the clever little connoisseur card, you can discover all the main sights of the former Free Imperial City over three days. Whether meeting a Türmer, biking through a shallow impact crater, or strolling all the way around the old town on Germany’s only completely preserved town wall. \n\nInspiring children to visit Nördlingen, explaining history in a playful way, and describing all the important sights in an engaging manner – all this is offered by the new Nördlinger Kinderlinie, from the Kinderstadtplan and the Entdeckerpass to our Kinder-Stadtrallye. \n\nExperience a town where the past remains alive and every step tells a piece of history. Nördlingen – unique, authentic, unforgettable. Let yourself be enchanted by Nördlingen, because as you know – “the most beautiful corners are round!” ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":82},"Bienvenue à Nördlingen – une ville tout droit sortie d’un livre d’images ! Nichée dans le cratère du Ries, vieux de 15 millions d’années, vous y découvrirez un joyau historique au charme tout particulier. Nördlingen est la seule ville d’Allemagne dotée d’une muraille entièrement conservée, que vous pouvez encore parcourir intégralement aujourd’hui – environ 2,7 kilomètres de points de vue, d’histoire et de charme. \n\nLa vieille ville enchante avec ses ruelles pavées de galets, ses fières maisons à colombages et l’imposant clocher « Daniel » de l’église St.-Georg – un emblème offrant une vue panoramique spectaculaire sur la ville et le Ries. En flânant dans le centre-ville, vous vivez le Moyen Âge au plus près. \n\nNördlingen a également beaucoup à offrir aux passionnés d’histoire, aux amateurs de chemins de fer ou aux géotouristes. Visitez par exemple le traditionnel Stadtmuseum, le RiesKraterMuseum ou le Bayerische Eisenbahnmuseum. \n\nPartez aussi à la découverte de l’un des plus grands cratères d’impact d’Europe : le Geopark Ries, au relief doux, est traversé par de nombreux sentiers didactiques ainsi que par des chemins de randonnée et des pistes cyclables, de sorte que chacun peut explorer à sa manière l’énorme impact de météorite survenu il y a 14,6 millions d’années et ses conséquences. \n\nAvec la TouristCard, la carte futée des épicuriens, vous découvrez pendant trois jours tous les principaux sites touristiques de l’ancienne ville libre d’Empire. Que ce soit pour rencontrer un veilleur de tour, faire du vélo à travers un cratère d’impact peu profond ou vous promener tout autour de la vieille ville sur l’unique muraille d’Allemagne entièrement conservée. \n\nDonner envie de Nördlingen aux enfants, expliquer l’histoire de façon ludique et présenter tous les principaux sites de manière captivante – c’est tout ce que propose la nouvelle Kinderlinie de Nördlingen, du plan de ville pour enfants au passeport de découverte, jusqu’à notre rallye urbain pour enfants. \n\nVivez une ville où le passé reste vivant et où chaque pas raconte un morceau d’histoire. Nördlingen – unique, authentique, inoubliable. Laissez-vous enchanter par Nördlingen, car vous le savez bien – « les plus beaux coins sont ronds ! » ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":84},"Benvenuti a Nördlingen – una città da fiaba! Incastonata nel cratere del Ries, formatosi 15 milioni di anni fa, qui vi attende un gioiello storico dal fascino davvero speciale. Nördlingen è l’unica città della Germania con una cinta muraria completamente conservata, che oggi potete percorrere interamente – circa 2,7 chilometri ricchi di scorci, storia e charme. \n\nIl centro storico incanta con vicoli acciottolati, orgogliose case a graticcio e l’imponente torre campanaria „Daniel“ della chiesa di St.-Georg – un simbolo cittadino con una spettacolare vista panoramica sulla città e sul Ries. Passeggiando attraverso il nucleo storico vivrete da vicino l’atmosfera della vita medievale. \n\nNördlingen offre però molto anche a chi è interessato alla storia, agli appassionati di ferrovie o ai geoturisti. Visitate ad esempio il tradizionale Stadtmuseum, il RiesKraterMuseum o il Bayerisches Eisenbahnmuseum. \n\nOppure partite per un tour alla scoperta di uno dei più grandi crateri da impatto d’Europa: attraverso il dolce Geopark Ries si snodano numerosi sentieri didattici, percorsi escursionistici e piste ciclabili, in modo che ognuno possa esplorare a suo modo il mega impatto meteoritico di 14,6 milioni di anni fa e le sue conseguenze. \n\nCon la TouristCard, la pratica tessera per intenditori, potrete scoprire per tre giorni tutte le attrazioni principali dell’ex Libera città imperiale. Incontrare un „Türmer“, pedalare attraverso un cratere da impatto pianeggiante e passeggiare una volta tutt’intorno al centro storico sulle uniche mura cittadine della Germania completamente conservate. \n\nFar venire voglia di Nördlingen ai bambini, spiegare la storia in modo ludico e descrivere tutte le attrazioni principali in maniera interessante – tutto questo lo offre la nuova „Nördlinger Kinderlinie“, dal Kinderstadtplan al Entdeckerpass fino alla nostra Kinder-Stadtrallye. \n\nScoprite una città in cui il passato rimane vivo e ogni passo racconta un pezzo di storia. Nördlingen – unica, autentica, indimenticabile. Lasciatevi incantare da Nördlingen, perché lo sapete – „gli angoli più belli sono rotondi!“ ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":86},"Welkom in Nördlingen – een stad als uit een prentenboek! Ingebed in de 15 miljoen jaar oude Rieskrater wacht u hier een historisch juweel met een heel bijzonder flair. Nördlingen is de enige stad van Duitsland met een volledig behouden stadsmuur, die u vandaag de dag nog helemaal kunt belopen – rond 2,7 kilometer vol uitzichten, geschiedenis en charme. \n\nDe binnenstad betovert met haar met kinderkopjes geplaveide steegjes, statige vakwerkhuizen en de imposante kerktoren „Daniel“ van de St.-Georgs-Kirche – een herkenningspunt met spectaculair panoramisch uitzicht over de stad en het Ries. Tijdens het slenteren door het stadscentrum beleeft u het middeleeuwse leven van heel dichtbij. \n\nNördlingen heeft echter ook voor historisch geïnteresseerden, spoorwegliefhebbers of geotoeristen weer het nodige in petto. Bezoek bijvoorbeeld het traditionele Stadtmuseum, het RiesKraterMuseum of het Bayerische Eisenbahnmuseum. \n\nOf ga op ontdekkingsreis door een van de grootste inslagkraters van Europa: door het vlakke Geopark Ries lopen vele leerpaden evenals wandel- en fietsroutes, zodat iedereen op zijn eigen manier de mega-meteorietinslag van 14,6 miljoen jaar geleden en de gevolgen daarvan kan verkennen. \n\nMet de TouristCard, het slimme genieterskaartje, ontdekt u drie dagen lang alle belangrijke bezienswaardigheden van de voormalige Vrije Rijksstad. Of u nu een torenwachter ontmoet, door een vlakke inslagkrater fietst en op Duitslands enige volledig behouden stadsmuur een keer rond de binnenstad wandelt. \n\nKinderen zin in Nördlingen laten krijgen, de geschiedenis speels uitleggen en alle belangrijke bezienswaardigheden op een interessante manier beschrijven – dat alles biedt de nieuwe Nördlinger Kinderlinie, van de Kinderstadtplan via de Entdeckerpass tot en met onze Kinder-Stadtrallye. \n\nBeleef een stad waar het verleden levend blijft en elke stap een stukje geschiedenis vertelt. Nördlingen – uniek, oorspronkelijk, onvergetelijk. Laat u door Nördlingen betoveren, want u weet het – „die schönsten Ecken sind rund!“ ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":88},"Bienvenidos a Nördlingen, una ciudad sacada de un libro de cuentos. Rodeada por el cráter Ries de 15 millones de años, aquí le espera una joya histórica con un encanto muy especial. Nördlingen es la única ciudad de Alemania con una muralla completamente conservada, que aún hoy puede recorrer en su totalidad: unos 2,7 kilómetros llenos de vistas, historia y encanto. \n\nEl casco histórico encanta con sus calles adoquinadas, orgullosas casas con entramado de madera y la imponente torre de la iglesia „Daniel“ de la St.-Georgs-Kirche, un emblema con una vista panorámica espectacular sobre la ciudad y el Ries. Paseando por el centro urbano vivirá de cerca la vida medieval. \n\nNördlingen también ofrece mucho para los interesados en la historia, los aficionados al ferrocarril o los geoturistas. Visite, por ejemplo, el tradicional Stadtmuseum, el RiesKraterMuseum o el Bayerische Eisenbahnmuseum. \n\nO emprenda un recorrido de descubrimiento por uno de los mayores cráteres de impacto de Europa: a través del llano Geopark Ries conducen numerosos senderos didácticos, así como rutas de senderismo y ciclismo, de modo que cada uno puede explorar a su manera el mega impacto de meteorito de hace 14,6 millones de años y sus consecuencias. \n\nCon la TouristCard, la ingeniosa tarjetita para sibaritas, descubrirá durante tres días todos los lugares de interés más importantes de la antigua Ciudad Libre Imperial. Ya sea encontrarse con un vigilante de torre, recorrer en bicicleta un cráter de impacto poco profundo o pasear alrededor del casco histórico sobre la única muralla urbana de Alemania completamente conservada. \n\nDespertar en los niños las ganas de conocer Nördlingen, explicar la historia de forma lúdica y describir de manera interesante todos los monumentos más importantes: todo esto lo ofrece la nueva Nördlinger Kinderlinie, desde el Kinderstadtplan y el Entdeckerpass hasta nuestra Kinder-Stadtrallye. \n\nViva una ciudad en la que el pasado permanece vivo y cada paso cuenta un fragmento de historia. Nördlingen: única, auténtica, inolvidable. Déjese hechizar por Nördlingen, porque ya lo sabe: „die schönsten Ecken sind rund!“ ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":90},"Witamy w Nördlingen – mieście jak z obrazka! Położone w 15 milionów lat starym kraterze Ries, oferuje historyczny klejnot o wyjątkowym klimacie. Nördlingen jest jedynym miastem w Niemczech z w pełni zachowanymi murami miejskimi, po których można przejść cały ich obwód – około 2,7 kilometra pełnych widoków, historii i uroku. \n\nStare Miasto oczarowuje brukowanymi uliczkami, okazałymi domami o konstrukcji szkieletowej oraz imponującą wieżą kościelną „Daniel” kościoła St.-Georgs-Kirche – symbolem miasta ze spektakularnym panoramicznym widokiem na miasto i Ries. Spacerując po centrum, można na własne oczy doświadczyć średniowiecznego życia. \n\nNördlingen ma jednak wiele do zaoferowania także dla miłośników historii, kolei oraz geoturystyki. Warto odwiedzić na przykład tradycyjne Stadtmuseum, RiesKraterMuseum lub Bayerisches Eisenbahnmuseum. \n\nMożna też wybrać się na wyprawę odkrywczą po jednym z największych kraterów uderzeniowych w Europie: przez płaski Geopark Ries prowadzi wiele ścieżek dydaktycznych, a także szlaków pieszych i rowerowych, dzięki czemu każdy może na swój sposób poznać megauderzenie meteorytu sprzed 14,6 miliona lat i jego następstwa. \n\nZ TouristCard, sprytną kartą dla smakoszy, przez trzy dni odkryjesz wszystkie najważniejsze zabytki dawnego Wolnego Miasta Rzeszy. Czy to spotkanie z dzwonnikiem, przejażdżka rowerem przez płaski krater uderzeniowy, czy spacer wokół Starego Miasta po jedynych w Niemczech w pełni zachowanych murach miejskich. \n\nRozbudzić w dzieciach ochotę na Nördlingen, w sposób zabawny wyjaśnić historię i ciekawie opisać wszystkie ważne zabytki – to wszystko oferuje nowa Nördlinger Kinderlinie, od Kinderstadtplan przez Entdeckerpass aż po naszą Kinder-Stadtrallye. \n\nPoznaj miasto, w którym przeszłość pozostaje żywa, a każdy krok opowiada kawałek historii. Nördlingen – jedyne w swoim rodzaju, autentyczne, niezapomniane. Daj się oczarować Nördlingen, bo przecież wiesz – „die schönsten Ecken sind rund!“ ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":92},"Willkommen in Nördlingen.  \nNördlingen ist eine Stadt wie im Bilder-Buch.  \nDie Stadt liegt im Ries-Krater.  \nDer Ries-Krater ist 15 Millionen Jahre alt.  \nSie sehen hier viel Geschichte.  \nNördlingen hat eine Stadt-Mauer.  \nDie Stadt-Mauer ist ganz erhalten.  \nSie können auf der Stadt-Mauer laufen.  \nDer Weg ist 2,7 Kilometer lang.  \nSie sehen viele Aus-Blicke.  \n\nDie Alt-Stadt hat enge Gassen.  \nDie Gassen haben Kopf-Stein-Pflaster.  \nSie sehen viele Fachwerk-Häuser.  \nSie sehen den Turm „Daniel“.  \nDer Turm gehört zur St.-Georgs-Kirche.  \nDer Turm ist ein Wahr-Zeichen.  \nSie haben dort eine weite Aussicht.  \nSie sehen die Stadt und das Ries.  \nSie gehen durch die Alt-Stadt.  \nSie erleben das Leben im Mittel-Alter.  \n\nEs gibt auch Museen in Nördlingen.  \nSie können das Stadtmuseum besuchen.  \nSie können das RiesKraterMuseum besuchen.  \nSie können das Bayerische Eisenbahnmuseum besuchen.  \n\nSie können auch den Ries-Krater erkunden.  \nDer Ries-Krater ist sehr groß.  \nEr ist einer der größten Krater in Europa.  \nIm Geopark Ries gibt es viele Wege.  \nEs gibt Lehr-Pfade.  \nEs gibt Wander-Wege.  \nEs gibt Rad-Wege.  \nEin Meteorit schlug vor 14,6 Millionen Jahren ein.  \nSie können mehr darüber lernen.  \n\nEs gibt die TouristCard.  \nMit der TouristCard haben Sie 3 Tage Zeit.  \nSie sehen viele wichtige Sehens-Würdigkeiten.  \nNördlingen war früher eine Freie Reichs-Stadt.  \nSie können einen Türmer treffen.  \nSie können im Krater Rad fahren.  \nSie können um die Alt-Stadt laufen.  \nSie laufen dabei auf der Stadt-Mauer.  \n\nEs gibt auch Angebote für Kinder.  \nDas Angebot heißt Nördlinger Kinderlinie.  \nEs gibt einen Kinder-Stadt-Plan.  \nEs gibt einen Entdecker-Pass.  \nEs gibt eine Kinder-Stadt-Rallye.  \nKinder lernen dort Geschichte.  \nKinder sehen wichtige Sehens-Würdigkeiten.  \n\nErleben Sie Nördlingen.  \nDie Vergangenheit bleibt hier lebendig.  \nJeder Schritt erzählt Geschichte.  \nNördlingen ist einzigartig.  \nNördlingen ist ursprünglich.  \nNördlingen bleibt unvergesslich.  \nLassen Sie sich von Nördlingen verzaubern.  \nDie schönsten Ecken sind rund.  \n",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":94},"Nördlingen’e hoş geldiniz – adeta resimlerden çıkmış bir şehir! 15 milyon yıllık Rieskrater’in içine yerleşmiş bu şehirde sizi bambaşka bir atmosfere sahip tarihi bir mücevher bekliyor. Nördlingen, Almanya’da surları tamamen korunmuş tek şehir olup, bugün hâlâ tamamını yürüyerek gezebilirsiniz – yaklaşık 2,7 kilometre boyunca manzaralar, tarih ve cazibe dolu bir yolculuk. \n\nEski Şehir, parke taşlı dar sokakları, görkemli karkas evleri ve St.-Georgs-Kirche’nin etkileyici kilise kulesi „Daniel“ ile büyüler – şehir ve Ries üzerinde nefes kesici panoramik manzara sunan gerçek bir simge. Şehir merkezinde dolaşırken Orta Çağ’daki yaşamı adeta yakından deneyimlersiniz. \n\nNördlingen, tarih meraklıları, demiryolu tutkunları ve jeoturistler için de pek çok şey sunar. Örneğin geleneksel Stadtmuseum’u, RiesKraterMuseum’u veya Bayerische Eisenbahnmuseum’u ziyaret edebilirsiniz. \n\nYa da Avrupa’nın en büyük çarpma kraterlerinden birini keşfe çıkın: Düz Geopark Ries’in içinden pek çok eğitim rotası ile yürüyüş ve bisiklet yolları geçer; böylece herkes 14,6 milyon yıl önce meydana gelen dev meteor çarpmasını ve sonuçlarını kendi tarzında keşfedebilir. \n\nAkıllı, keyifli bir kart olan TouristCard ile eski Özgür İmparatorluk Şehri’nin tüm önemli turistik noktalarını üç gün boyunca keşfedersiniz. İster bir kule nöbetçisiyle tanışın, ister düz bir çarpma kraterinde bisiklete binin ve Almanya’nın tamamen korunmuş tek şehir suru boyunca Eski Şehir’in etrafını dolaşın. \n\nÇocuklarda Nördlingen’e karşı merak uyandırmak, tarihi oyunla anlatarak açıklamak ve tüm önemli turistik yerleri ilgi çekici biçimde tanıtmak – tüm bunları Kinderstadtplan’dan Entdeckerpass’a ve Kinder-Stadtrallye’mize kadar uzanan yeni Nördlinger Kinderlinie sunuyor. \n\nGeçmişin canlı kaldığı ve her adımın bir parça tarih anlattığı bir şehir yaşayın. Nördlingen – benzersiz, otantik, unutulmaz. Nördlingen’in büyüsüne kapılın; çünkü bilirsiniz – „die schönsten Ecken sind rund!“ ",{"name":78,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":96},"欢迎来到 Nördlingen——一座宛如童话画册般的城市！这里坐落在已有 1500 万年历史的 Rieskrater 之中，一座独具魅力的历史瑰宝正等待您的发现。Nördlingen 是德国唯一一座仍然拥有完整城墙的城市，直到今天您仍可沿着城墙完整环行一周——约 2.7 公里，满是美景、历史与风情。 \n\n古城老城区以鹅卵石铺成的小巷、自豪矗立的木筋墙房屋，以及 St.-Georgs-Kirche 雄伟的钟楼 „Daniel“ 吸引着人们——这座地标性建筑为您展现城市与 Ries 的壮丽全景。漫步在市中心，您可以近距离感受中世纪的生活气息。 \n\n而对于历史爱好者、铁路迷或地质旅游者来说，Nördlingen 同样精彩纷呈。您可以参观历史悠久的 Stadtmuseum、RiesKraterMuseum 或 Bayerisches Eisenbahnmuseum。 \n\n或者，踏上探索之旅，走进欧洲最大陨石撞击坑之一：在地势平缓的 Geopark Ries 内，分布着众多科普步道以及徒步和骑行路线，让每个人都能以自己的方式探寻 1460 万年前那场巨型陨石撞击及其后果。 \n\n凭借 TouristCard——这张聪明的饕餮享乐小卡，您可以在三天内发现这座昔日 Freie Reichsstadt 所有重要景点。无论是与 Türmer 相会、骑行穿越平缓的撞击坑，还是在德国唯一完整保留的城墙上绕老城区漫步一圈，都将收获独特体验。 \n\n让孩子们对 Nördlingen 充满向往，以游戏方式讲述历史，并且生动介绍所有重要景点——这一切都由全新的 Nördlinger Kinderlinie 提供，从 Kinderstadtplan、Entdeckerpass 到我们的 Kinder-Stadtrallye，一应俱全。 \n\n体验这样一座城市：过去在此依然鲜活，每一步都在诉说一段历史。Nördlingen——独一无二、原汁原味、令人难忘。让 Nördlingen 迷住您吧，因为您知道——„die schönsten Ecken sind rund!“ ",{"name":78,"metaDescription":98,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":79,"description":99,"metaTitle":100},"Nördlingen im Rieskrater: einzige Stadt mit begehbarer Stadtmauer, historische Altstadt, Kirchturm „Daniel“, Museen, Geopark, Familien-Highlights & mehr.","Willkommen in Nördlingen – einer Stadt wie aus dem Bilderbuch! Eingebettet in den 15 Millionen Jahre alten Rieskrater, erwartet Sie hier ein historisches Juwel mit ganz besonderem Flair. Nördlingen ist die einzige Stadt Deutschlands mit vollständig erhaltener Stadtmauer, die Sie heute noch komplett begehen können – rund 2,7 Kilometer voller Ausblicke, Geschichte und Charme. \n\nDie Altstadt verzaubert mit kopfsteingepflasterten Gassen, stolzen Fachwerkhäusern und dem imposanten Kirchturm „Daniel“ der St.-Georgs-Kirche – ein Wahrzeichen mit spektakulärem Panoramablick über Stadt und Ries. Beim Schlendern durch den Stadtkern erleben Sie das mittelalterliche Leben hautnah. \n\nNördlingen hält aber auch für geschichtlich Interessierte, Eisenbahnfreunde oder Geotouristen wieder einiges bereit. Besichtigen Sie beispielsweise das traditionsreiche Stadtmuseum, das RiesKraterMuseum oder das Bayerische Eisenbahnmuseum. \n\nOder gehen Sie auf Entdeckungstour durch einen der größten Einschlagkrater Europas: Durch den flachen Geopark Ries führen viele Lehrpfade sowie Wander- und Radwege, so dass jeder auf seine Art den Mega-Meteoriteneinschlag von vor 14,6 Millionen Jahren und seine Folgen erkunden kann. \n\nMit der TouristCard, dem cleveren Genießer-Kärtchen entdecken Sie drei Tage lang alle wichtigen Sehenswürdigkeiten der ehemals Freien Reichsstadt. Ob einen Türmer treffen, durch einen flachen Einschlagskrater biken und auf Deutschlands einziger vollständig erhaltener Stadtmauer einmal rund um die Altstadt spazieren. \n\nKindern Lust auf Nördlingen machen, die Geschichte spielerisch erklären und alle wichtigen Sehenswürdigkeiten interessant beschreiben – das alles bietet die neue Nördlinger Kinderlinie vom Kinderstadtplan über den Entdeckerpass bis hin zu unserer Kinder-Stadtrallye. \n\nErleben Sie eine Stadt, in der Vergangenheit lebendig bleibt und jeder Schritt ein Stück Geschichte erzählt. Nördlingen – einzigartig, ursprünglich, unvergesslich. Lassen Sie s ich von Nördlingen verzaubern, denn Sie wissen ja – „die schönsten Ecken sind rund!“ ","Nördlingen entdecken – Mittelalterstadt im Rieskrater erleben",{"cityId":102,"slug":103,"primaryColor":104,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":105,"amountTours":106,"appScreenshotUri":107,"mainImage":108,"organisationName":111,"logoImage":112,"cityType":17,"translations":113},74,"heidenheim-an-der-brenz","#FE4F02",56,2,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fbd8c7a1c-d28e-4b47-8a79-bd0010322504.webp",{"uri":109,"photographer":110,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F8ee12955-0d61-4dd6-8057-24d2d266dad1.jpg","Stadt-Information Heidenheim","Stadt-Information der Stadt Heidenheim an der Brenz","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F2c67ec3e-2088-431e-8a03-7073d3f01b49.webp",{"es":114,"zh":120,"de-simple":124,"en":128,"fr":132,"it":136,"nl":140,"tr":144,"pl":148,"de":152},{"name":115,"metaDescription":116,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":118,"metaTitle":119},"Heidenheim an der Brenz","Vive Heidenheim an der Brenz: casco antiguo histórico, Schloss Hellenstein con vistas panorámicas, Brenzpark, senderismo, rutas en bicicleta y museos variados.","zeigmal App Screenshot – Heidenheim an der Brenz","Heidenheim an der Brenz, una encantadora ciudad en el este de Baden-Württemberg, ofrece a los visitantes una emocionante mezcla de historia, naturaleza y cultura. La pintoresca ciudad antigua invita a pasear, mientras que el imponente Castillo de Hellenstein se erige sobre la ciudad, ofreciendo una vista fantástica. Los amantes de la naturaleza pueden relajarse en el cercano parque Brenz o explorar los senderos y rutas de ciclismo circundantes. Numerosos museos, como el museo de arte y los museos históricos, hacen de Heidenheim un destino gratificante para los interesados en la cultura. ¡Descubre la diversidad de esta ciudad y déjate cautivar por su ambiente especial!","Descubrir Heidenheim an der Brenz – castillo, naturaleza y cultura",{"name":115,"metaDescription":121,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":122,"metaTitle":123},"体验 Heidenheim an der Brenz：历史老城、拥有全景视野的 Schloss Hellenstein、Brenzpark、公园徒步、骑行路线以及多元化的博物馆。","Heidenheim an der Brenz，一座位于巴登-符腾堡东部的迷人城市，为游客提供了历史、自然和文化的精彩融合。风景如画的老城区邀请人们闲逛，而壮观的 Hellenstein 城堡位于城市之上，提供了绝佳的视野。自然爱好者可以在附近的 Brenzpark 放松，或探索周围的徒步和自行车道。众多博物馆，如艺术博物馆和历史博物馆，也使 Heidenheim 成为文化爱好者的理想目的地。探索这座城市的多样性，并让自己被其特有的氛围所吸引！","探索 Heidenheim an der Brenz – 城堡、自然与文化",{"name":115,"metaDescription":125,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":126,"metaTitle":127},"Sie erleben Heidenheim an der Brenz.  \nSie sehen die alte Innen-Stadt.  \nSie besuchen das Schloss Hellenstein.  \nSie haben dort einen weiten Blick.  \nSie gehen in den Brenzpark.  \nSie wandern dort.  \nSie fahren Rad auf Rad-Wegen.  \nSie besuchen viele Museen.  \n","Heidenheim an der Brenz ist eine schöne Stadt im Osten von Baden-Württemberg. Hier gibt es eine tolle Mischung aus Geschichte, Natur und Kultur zu entdecken. Die Altstadt sieht sehr hübsch aus und lädt zum Spazierengehen ein. Das große Schloss Hellenstein steht über der Stadt. Von dort oben hast du einen wunderbaren Blick. Wenn du die Natur magst, kannst du im Brenzpark entspannen. Oder du kannst auf den Wander- und Radwegen in der Gegend herumlaufen oder fahren. Es gibt viele Museen in Heidenheim. Zum Beispiel das Kunst-Museum und Museen, die von der Geschichte erzählen. Für Menschen, die Kultur mögen, ist das sehr interessant. Komm und sieh dir die Vielfalt dieser Stadt an. Lass dich von der besonderen Stimmung hier begeistern!","Heidenheim an der Brenz entdecken.  \nSie sehen Schloss, Natur und Kultur.  \n",{"name":115,"metaDescription":129,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":130,"metaTitle":131},"Experience Heidenheim an der Brenz: historic old town, Schloss Hellenstein with panoramic views, Brenzpark, hiking, cycle paths, and diverse museums.","Heidenheim an der Brenz, a charming city located in the eastern part of Baden-Württemberg, offers visitors an exciting blend of history, nature, and culture. The picturesque old town invites you to stroll around, while the imposing Hellenstein Castle stands high above the city offering a fantastic view. Nature lovers can relax in the nearby Brenz Park or explore the surrounding hiking and biking trails. Numerous museums, such as the Art Museum and the historical museums, make Heidenheim a rewarding destination for culture enthusiasts. Discover the diversity of this city and let yourself be captivated by its special atmosphere!","Discover Heidenheim an der Brenz – Castle, Nature & Culture",{"name":115,"metaDescription":133,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":134,"metaTitle":135},"Découvre Heidenheim an der Brenz : vieille ville historique, château Hellenstein avec vue panoramique, Brenzpark, randonnée, pistes cyclables et musées variés.","Heidenheim an der Brenz, une charmante ville dans l'est du Bade-Wurtemberg, offre aux visiteurs un mélange passionnant d'histoire, de nature et de culture. La pittoresque vieille ville invite à flâner, tandis que l'imposant château de Hellenstein domine la ville et offre une vue fantastique. Les amateurs de nature peuvent se détendre dans le Brenzpark à proximité ou explorer les sentiers de randonnée et pistes cyclables environnants. De nombreux musées, tels que le musée d'art et les musées historiques, font de Heidenheim une destination enrichissante pour les amateurs de culture. Découvrez la diversité de cette ville et laissez-vous charmer par son atmosphère particulière !","Découvrir Heidenheim an der Brenz – château, nature et culture",{"name":115,"metaDescription":137,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":138,"metaTitle":139},"Vivi Heidenheim an der Brenz: centro storico, Schloss Hellenstein con vista panoramica, Brenzpark, escursioni, piste ciclabili e musei variegati.","Heidenheim an der Brenz, una città affascinante nella parte orientale del Baden-Württemberg, offre ai visitatori un entusiasmante mix di storia, natura e cultura. L'incantevole centro storico invita a passeggiare, mentre l'imponente castello di Hellenstein sorge maestoso sulla città, offrendo una vista fantastica. Gli amanti della natura possono rilassarsi nel vicino parco Brenz, o esplorare i sentieri e piste ciclabili circostanti. Numerosi musei, come il museo d'arte e i musei storici, rendono Heidenheim una meta gratificante anche per gli appassionati di cultura. Scopri la diversità di questa città e lasciati affascinare dalla sua atmosfera particolare!","Scopri Heidenheim an der Brenz – castello, natura e cultura",{"name":115,"metaDescription":141,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":142,"metaTitle":143},"Beleef Heidenheim an der Brenz: historische oude binnenstad, Schloss Hellenstein met panoramisch uitzicht, Brenzpark, wandelen, fietsroutes en veelzijdige musea.","Heidenheim an der Brenz, een charmante stad in het oosten van Baden-Württemberg, biedt bezoekers een spannende mix van geschiedenis, natuur en cultuur. De pittoreske oude stad nodigt uit tot flaneren, terwijl het imposante kasteel Hellenstein hoog boven de stad uit torent en een fantastisch uitzicht biedt. Natuurliefhebbers kunnen ontspannen in het nabijgelegen Brenzpark of de omliggende wandel- en fietspaden verkennen. Talrijke musea, zoals het kunstmuseum en de historische musea, maken Heidenheim ook voor cultuurliefhebbers een waardevolle bestemming. Ontdek de diversiteit van deze stad en laat je inspireren door haar speciale sfeer!","Heidenheim an der Brenz ontdekken – kasteel, natuur & cultuur",{"name":115,"metaDescription":145,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":146,"metaTitle":147},"Heidenheim an der Brenz’i yaşa: tarihi eski şehir, panoramik manzaralı Schloss Hellenstein, Brenzpark, yürüyüş parkurları, bisiklet yolları ve çok yönlü müzeler.","Heidenheim an der Brenz, Baden-Württemberg'in doğusunda çekici bir şehir, ziyaretçilere tarih, doğa ve kültür açısından heyecan verici bir karışım sunuyor. Resmedilmeye değer eski şehir gezmeye davet ederken, şehrin üzerinde yükselen görkemli Hellenstein Şatosu muhteşem bir manzara sunuyor. Doğa severler, yakındaki Brenzpark'ta rahatlayabilir veya çevredeki yürüyüş ve bisiklet yollarını keşfedebilir. Çok sayıda müze, örneğin Sanat Müzesi ve tarihi müzeler, kültür meraklıları için de Heidenheim'ı cazip kılan yerler arasında. Bu şehrin çeşitliliğini keşfedin ve özel atmosferine kapılın!","Heidenheim an der Brenz’i keşfet – Şato, doğa ve kültür",{"name":115,"metaDescription":149,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":150,"metaTitle":151},"Przeżyj Heidenheim an der Brenz: zabytkowa starówka, zamek Hellenstein z panoramicznym widokiem, Brenzpark, wędrówki, trasy rowerowe i różnorodne muzea.","Heidenheim an der Brenz, urocze miasto na wschodzie Badenii-Wirtembergii, oferuje odwiedzającym ekscytującą mieszankę historii, natury i kultury. Malownicza starówka zaprasza do spacerów, podczas gdy imponujący zamek Hellenstein, wysoko nad miastem, oferuje fantastyczne widoki. Miłośnicy natury mogą odpocząć w pobliskim parku Brenzpark lub odkrywać okoliczne szlaki piesze i rowerowe. Liczne muzea, jak muzeum sztuki i muzea historyczne, sprawiają, że Heidenheim jest atrakcyjne również dla zainteresowanych kulturą. Odkryj różnorodność tego miasta i daj się oczarować jego wyjątkowej atmosferze!","Odkryj Heidenheim an der Brenz – zamek, natura i kultura",{"name":115,"metaDescription":153,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":117,"description":154,"metaTitle":155},"Erlebe Heidenheim an der Brenz: historische Altstadt, Schloss Hellenstein mit Panoramablick, Brenzpark, Wandern, Radwege und vielseitige Museen.","Heidenheim an der Brenz, eine charmante Stadt im Osten Baden-Württembergs, bietet Besuchern eine spannende Mischung aus Geschichte, Natur und Kultur. Die malerische Altstadt lädt zum Flanieren ein, während das imposante Schloss Hellenstein hoch über der Stadt thront und einen fantastischen Ausblick bietet. Naturfreunde können im nahegelegenen Brenzpark entspannen oder die umliegenden Wander- und Radwege erkunden. Zahlreiche Museen, wie das Kunstmuseum und die historischen Museen, machen Heidenheim auch für Kulturinteressierte zu einem lohnenden Ziel. Entdecke die Vielfalt dieser Stadt und lass dich von ihrer besonderen Atmosphäre begeistern!","Heidenheim an der Brenz entdecken – Schloss, Natur & Kultur",{"cityId":157,"slug":158,"primaryColor":159,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":160,"amountTours":9,"appScreenshotUri":161,"mainImage":162,"organisationName":165,"logoImage":166,"cityType":17,"translations":167},53,"schwaebisch-hall","#415464",49,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F3c705d91-00a0-4ca5-a45a-9c7aa22045f2.webp",{"uri":163,"photographer":164,"license":14},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002Fc0b02ab9-582c-4406-b5b8-a3ad546e134b.jpg","Michael Kühneisen","Stadtverwaltung Schwäbisch Hall\nAbteilung Touristik","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F4246e5d6-5059-483f-8bbe-03999e1754ce.webp",{"nl":168,"fr":174,"it":178,"es":182,"tr":186,"pl":190,"zh":194,"de":198,"en":202,"de-simple":206},{"name":169,"metaDescription":170,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":172,"metaTitle":173},"Schwäbisch Hall","Beleef Schwäbisch Hall: historische zoutstad, spectaculaire openluchtpodia, marktplein met alle stijlperiodes, musea zoals de Kunsthalle Würth – vaak met vrije toegang.","zeigmal App Screenshot – Schwäbisch Hall","Met uitzonderlijke podia voor de kunst heeft Schwäbisch Hall naam gemaakt. Een kerktrap dient als theaterpodium, een kerkruimte als kunstmuseum.\n\nDe zoutziedersstad verwierf in de Middeleeuwen welstand door de zouthandel. Tijdens een wandeling door de kronkelende steegjes van de oude binnenstad is dat aan veel huizen af te lezen. Vooral het marktplein is een architectonisch juweeltje. Hier zijn alle bouwstijlen van de romaanse tijd tot en met de rococo vertegenwoordigd. Aan de oostzijde ligt de imposante vrijstaande trap van de prachtige gotische hallenkerk St. Michael.\n\nIn de zomer veranderen de 53 treden in een adembenemend steil openluchtpodium met een uniek flair. Theaterliefhebbers vieren de grootse ensceneringen onder de nachtelijke hemel. Uitzonderlijk is ook de publieksbeleving in het „Neues Globe“ op een eiland in de Kocher. Het werd vormgegeven naar het voorbeeld van het Shakespeariaanse Globe Theatre aan de Theems. Het driedelige ronde openluchttheater kan zowel open als overdekt bespeeld worden.\n\nOp vier dagen per jaar echter wordt de hele stad één groot podium. Dan viert Schwäbisch Hall een van de mooiste streekfeesten van het land, het Kuchen- und Brunnenfest. Daarbij draait alles om de traditie van het zoutzieden. Historische spelscènes, een demonstratief zoutzieden en een XXL-cake zijn de hoogtepunten. Wie traditie net buiten de stadsmuren wil beleven, gaat naar het Freilandmuseum Wackershofen. Hier zijn boeren- en ambachtshuizen uit de 16e tot en met de 20e eeuw te zien.\n\nKunstliefhebbers trekken naar de moderne Kunsthalle Würth. In haar dependance, de Johanniterkirche, worden oude meesters tentoongesteld. Met eerbied bewonderen bezoekers de verheven schoonheid van de Schutzmantelmadonna. Zij is van Hans Holbein de Jongere uit 1525. In dit uitstekende cultuurlandschap voegt zich ook het Hällisch-Fränkische Museum. De toegang tot alle drie de musea is gratis. Ook dat is uitzonderlijk. Maar typisch Schwäbisch Hall.","Schwäbisch Hall ontdekken – zoutstad, podia & pure cultuur",{"name":169,"metaDescription":175,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":176,"metaTitle":177},"Découvrez Schwäbisch Hall : historique cité du sel, spectaculaires scènes en plein air, place du marché réunissant toutes les époques, musées comme la Kunsthalle Würth – souvent à entrée gratuite.","Avec des scènes artistiques exceptionnelles, Schwäbisch Hall s'est fait un nom. Un escalier d'église sert de scène de théâtre, une salle d'église de musée d'art.\n\nLa ville des Staufer a prospéré au Moyen Âge grâce au commerce du sel. En se promenant dans les ruelles de la vieille ville, on peut le voir sur de nombreuses maisons. Surtout la place du marché est un bijou architectural. Tous les styles de construction, de la romanique au rococo, y sont représentés. À son côté est, l'impressionnant escalier extérieur de l'église gothique magnifique de St. Michael.\n\nEn été, les 53 marches deviennent une scène en plein air incroyablement raide avec une atmosphère unique. Les fans de théâtre célèbrent les grandes mises en scène sous le ciel nocturne. L'expérience du public dans le \"Nouveau Globe\" sur une île de la rivière Kocher est également exceptionnelle. Il a été conçu selon le modèle du théâtre Globe de Shakespeare sur la Tamise. Le théâtre en plein air rond de trois étages peut être joué en haut et couvert.\n\nPendant quatre jours par an, toute la ville devient une immense scène. Alors Schwäbisch Hall célèbre l'une des plus belles fêtes locales du pays, le festival des gâteaux et des fontaines. Il s'agit de la tradition de la production de sel. Des scènes historiques, une production de sel ainsi qu'un gâteau XXL sont les points forts. Pour vivre la tradition en dehors des remparts de la ville, rendez-vous au musée en plein air de Wackershofen. On y voit des maisons de fermiers et d'artisans du 16e au 20e siècle.\n\nLes amateurs d'art se rendent à la moderne Kunsthalle Würth. Dans sa dépendance, l'église des chevaliers de Saint-Jean, on expose des maîtres anciens. Les visiteurs et les visiteuses admirent avec respect la beauté transcendante de la Schutzmantelmadonna. Elle a été réalisée par Hans Holbein le Jeune en 1525. Ce paysage culturel exceptionnel comprend également le musée Hällisch-Fränkische. L'entrée dans ces trois musées est gratuite. C'est aussi exceptionnel. Mais typique de Schwäbisch Hall.","Découvrir Schwäbisch Hall – cité du sel, scènes en plein air et culture à l’état pur",{"name":169,"metaDescription":179,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":180,"metaTitle":181},"Scoprite Schwäbisch Hall: storica città del sale, spettacolari teatri all’aperto, piazza del mercato con tutte le epoche artistiche, musei come la Kunsthalle Würth – spesso a ingresso gratuito.","Con palcoscenici straordinari dedicati all’arte, Schwäbisch Hall si è fatta un nome. Una scalinata di chiesa funge da palcoscenico teatrale, uno spazio sacro da museo d’arte.\n\nQuesta città dei salinai raggiunse la sua prosperità nel Medioevo grazie al commercio del sale. Passeggiando tra i vicoli tortuosi del centro storico, lo si può leggere su molte case. Soprattutto la piazza del mercato è un piccolo gioiello architettonico: vi sono rappresentati tutti gli stili costruttivi dal romanico al rococò. Sul suo lato orientale si trova la scenografica scalinata monumentale della splendida chiesa gotica a sala St. Michael.\n\nIn estate, i 53 gradini si trasformano in un’impressionante e ripidissima arena all’aperto dal fascino unico. Gli appassionati di teatro celebrano le grandiose messinscene sotto il cielo notturno. Straordinaria è anche l’esperienza del pubblico nel „Nuovo Globe“ su un’isola nel Kocher. È stato progettato sul modello del Globe Theatre shakespeariano sul Tamigi. Il teatro rotondo all’aperto a tre piani può essere utilizzato sia a cielo aperto sia coperto.\n\nPer quattro giorni all’anno, però, l’intera città diventa un immenso palcoscenico. Allora Schwäbisch Hall festeggia una delle più belle feste popolari della regione, il Kuchen- und Brunnenfest. Al centro vi è la tradizione della produzione del sale. Scene storiche rappresentate, una dimostrazione di bollitura del sale e una torta XXL sono i momenti culminanti. Chi desidera vivere la tradizione appena fuori dalle mura cittadine, visita il Freilandmuseum Wackershofen. Qui si possono ammirare case contadine e artigiane dal XVI al XX secolo.\n\nGli amanti dell’arte fanno pellegrinaggi alla moderna Kunsthalle Würth. Nella sua dipendenza, la Johanniterkirche, sono esposti i maestri antichi. Con reverenza, visitatori e visitatrici ammirano l’irreale bellezza della Schutzmantelmadonna. L’opera risale al 1525 ed è di Hans Holbein il Giovane. A questo straordinario paesaggio culturale si aggiunge anche l’Hällisch-Fränkisches Museum. L’ingresso a tutti e tre i musei è gratuito. Anche questo è fuori dal comune. Ma è tipico di Schwäbisch Hall.","Scoprire Schwäbisch Hall – città del sale, palcoscenici e cultura allo stato puro",{"name":169,"metaDescription":183,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":184,"metaTitle":185},"Viva Schwäbisch Hall: histórica ciudad de la sal, espectaculares escenarios al aire libre, plaza del mercado con todas las épocas, museos como la Kunsthalle Würth, a menudo con entrada gratuita.","Con escenarios extraordinarios para el arte, Schwäbisch Hall se ha hecho un nombre. Una escalinata de iglesia sirve como escenario teatral, un espacio eclesiástico como museo de arte.\n\nLa ciudad de los salineros alcanzó prosperidad en la Edad Media gracias al comercio de sal. Paseando por las callejuelas sinuosas del casco antiguo se puede reconocer esto en muchas de las casas. Especialmente la plaza del mercado es una pequeña joya arquitectónica. En ella están representados todos los estilos arquitectónicos, desde el románico hasta el rococó. En su lado oriental se encuentra la imponente escalinata de la maravillosa iglesia gótica de salón St. Michael.\n\nEn verano, los 53 peldaños de la escalera se transforman en un vertiginoso y empinado escenario al aire libre con un ambiente único. Los aficionados al teatro celebran las magníficas puestas en escena bajo el cielo nocturno. También es extraordinaria la experiencia del público en el „Neuen Globe“ en una isla del Kocher. Fue diseñado siguiendo el modelo del Globe Theatre shakespeariano en el Támesis. El teatro redondo de tres pisos al aire libre puede representarse tanto a cielo abierto como cubierto.\n\nSin embargo, cuatro días al año toda la ciudad se convierte en un enorme escenario. Entonces Schwäbisch Hall celebra una de las fiestas tradicionales más hermosas del país, el Kuchen- und Brunnenfest. En ella todo gira en torno a la tradición de la producción de sal. Escenas históricas, una demostración de cocción de sal y una tarta XXL son los puntos culminantes. Quien desee experimentar la tradición un poco fuera de las murallas de la ciudad se dirige al Freilandmuseum Wackershofen. Aquí se pueden ver casas de campesinos y artesanos de los siglos XVI al XX.\n\nLos amantes del arte peregrinan a la moderna Kunsthalle Würth. En su dependencia, la Johanniterkirche, se exponen viejos maestros. Con respeto, los visitantes contemplan la belleza trascendente de la Schutzmantelmadonna. Data de 1525 y es obra de Hans Holbein dem Jüngeren. A este destacado paisaje cultural se suma también el Hällisch-Fränkische Museum. La entrada a los tres museos es gratuita. Esto también es extraordinario. Pero típico de Schwäbisch Hall.","Descubrir Schwäbisch Hall – ciudad de la sal, escenarios y pura cultura",{"name":169,"metaDescription":187,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":188,"metaTitle":189},"Schwäbisch Hall'ı yaşayın: tarihi tuz şehri, etkileyici açık hava sahneleri, tüm dönemleri barındıran pazar meydanı, Kunsthalle Würth gibi müzeler – çoğu zaman ücretsiz girişle.","Sanat için olağanüstü sahneleriyle Schwäbisch Hall kendine bir isim yapmıştır. Bir kilise merdiveni tiyatro sahnesi, bir kilise mekânı ise sanat müzesi olarak hizmet vermektedir.\n\nTuz kaynatma şehri, Orta Çağ'da tuz ticareti sayesinde zenginliğe kavuştu. Dolambaçlı eski şehir sokaklarında dolaşırken bunu birçok evde görmek mümkündür. Özellikle pazar meydanı mimari bir mücevherdir. Burada Romanesk'ten Rokoko'ya kadar tüm mimari stiller temsil edilir. Doğu tarafında, muhteşem gotik salon kilisesi St. Michael'in görkemli anıtsal merdiveni yer alır.\n\nYaz aylarında 53 basamak, nefes kesici derecede dik bir açık hava sahnesine, eşsiz bir atmosfere bürünür. Tiyatro tutkunları, gece göğü altında sahnelenen muhteşem prodüksiyonları kutlarlar. Seyirci deneyimi, Kocher üzerindeki bir adada yer alan „Neues Globe“ içinde de olağanüstüdür. Thames üzerindeki Shakespearsches Globe Theater örnek alınarak tasarlanmıştır. Üç katlı yuvarlak açık hava tiyatrosu hem üstü açık hem de üstü kapalı şekilde kullanılabilmektedir.\n\nYılda sadece dört günde ise bütün şehir dev bir sahneye dönüşür. O zaman Schwäbisch Hall, ülkenin en güzel yerel şenliklerinden biri olan Kuchen- und Brunnenfest'i kutlar. Burada tuz kaynatma geleneği konu edilir. Tarihi oyun sahneleri, gösteri amaçlı tuz kaynatma ve XXL bir kek başlıca öne çıkanlardır. Geleneği şehir surlarının biraz dışında yaşamak isteyenler için rota Freilandmuseum Wackershofen'dir. Burada 16. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar çiftlik ve zanaatkâr evleri görülebilir.\n\nSanata aç olanlar modern Kunsthalle Würth'e akın eder. Onun yan mekânı olan Johanniterkirche'de eski ustaların eserleri sergilenir. Ziyaretçiler Schutzmantelmadonna'nın dünyadan kopmuş güzelliğini saygı ve hayranlıkla seyrederler. Eser, 1525 tarihli Hans Holbein dem Jüngeren'e aittir. Bu seçkin kültür manzarasına Hällisch-Fränkisches Museum da dâhil olur. Üç müzenin tamamına giriş ücretsizdir. Bu da olağanüstüdür. Ama Schwäbisch Hall için tipiktir.","Schwäbisch Hall'ı keşfedin – tuz şehri, sahneler ve dopdolu kültür",{"name":169,"metaDescription":191,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":192,"metaTitle":193},"Poznaj Schwäbisch Hall: historyczne miasto soli, spektakularne sceny plenerowe, rynek ze wszystkimi epokami, muzea jak Kunsthalle Würth – często z bezpłatnym wstępem.","Dzięki niezwykłym scenom dla sztuki Schwäbisch Hall wyrobiło sobie markę. Kościenne schody służą tu jako scena teatralna, a przestrzeń kościelna jako muzeum sztuki.\n\nTo miasto warzelnicze wzbogaciło się w średniowieczu na handlu solą. Podczas spaceru krętymi uliczkami starego miasta można to odczytać z wielu domów. Szczególnie rynek jest architektonicznym klejnotem. Obecne są tu wszystkie style architektoniczne od romanizmu po rokoko. Po jego wschodniej stronie znajduje się imponujące, szerokie schody prowadzące do wspaniałego gotyckiego kościoła halowego St. Michael.\n\nLatem 53 stopnie schodów zamieniają się w oszałamiająco stromą scenę plenerową o niepowtarzalnym klimacie. Miłośnicy teatru świętują tu wspaniałe inscenizacje pod nocnym niebem. Niezwykłe są także wrażenia publiczności w „Neuen Globe” na wyspie na rzece Kocher. Został on zaprojektowany na wzór Shakespearschen Globe Theaters nad Tamizą. Trzypoziomowy, okrągły teatr plenerowy może być wykorzystywany zarówno bez dachu, jak i z zadaszeniem.\n\nJednak przez cztery dni w roku całe miasto staje się ogromną sceną. Wtedy Schwäbisch Hall obchodzi jedno z najpiękniejszych świąt lokalnych w kraju – Kuchen- und Brunnenfest. W centrum uwagi znajduje się tradycja warzenia soli. Historyczne sceny, pokazowe warzenie soli oraz tort w rozmiarze XXL to główne atrakcje. Kto chce poznać tradycję nieco poza murami miasta, udaje się do Freilandmuseum Wackershofen. Można tam zobaczyć zagrody chłopskie i domy rzemieślników od XVI do XX wieku.\n\nSpragnieni sztuki pielgrzymują do nowoczesnej Kunsthalle Würth. W jej filii, Johanniterkirche, prezentowani są starzy mistrzowie. Z nabożnym podziwem zwiedzający oglądają odrealnione piękno Schutzmantelmadonna. Pochodzi ona z 1525 roku, a jej autorem jest Hans Holbein der Jüngere. W ten wybitny krajobraz kulturowy wpisuje się także Hällisch-Fränkische Museum. Wstęp do wszystkich trzech muzeów jest bezpłatny. To również jest niezwykłe. Ale typowe dla Schwäbisch Hall.","Odkryj Schwäbisch Hall – miasto soli, sceny i kultura w czystej postaci",{"name":169,"metaDescription":195,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":196,"metaTitle":197},"体验 Schwäbisch Hall：历史盐城、壮观露天舞台、汇聚各个时代风格的集市广场，以及 Kunsthalle Würth 等博物馆——多为免费参观。","凭借非同寻常的艺术舞台，Schwäbisch Hall 赢得了盛名。一段教堂台阶成为剧院舞台，一座教堂空间则化身为艺术博物馆。\n\n这座 Salzsiederstadt 在中世纪因食盐贸易而富裕起来。漫步于曲折蜿蜒的老城小巷，人们从许多房屋上都能读出当年的繁荣。尤其是集市广场本身就是建筑瑰宝，其上汇聚了从罗曼式到洛可可式的所有建筑风格。在它的东侧，是壮观的 Freitreppe，通往美妙的哥特式 Hallenkirche St. Michael。\n\n夏季时，这 53 级台阶会变成一座陡峭惊心的露天舞台，散发着独一无二的魅力。戏剧爱好者在夜空下为精彩绝伦的演出而欢庆。在 Kocher 河中一座小岛上的 „Neuen Globe“ 中，观众的体验同样与众不同。它依照伦敦泰晤士河畔 Shakespearschen Globe Theaters 的范本而建，这座三层圆形露天剧场既可以在无遮顶的状态下使用，也可以加顶演出。\n\n而在每年四天当中，整座城市都会变成一个巨大的舞台。那时，Schwäbisch Hall 会庆祝本地区最美的乡土节日之一——Kuchen- und Brunnenfest，其核心是 Salzsiedens 的传统。历史情景表演、演示熬盐以及一个 XXL-Kuchen 是其中的亮点。想在城墙外体验传统的人，可以前往 Freilandmuseum Wackershofen。在那里可以看到从 16 世纪到 20 世纪的农舍与手工作坊建筑。\n\n渴望艺术的人则纷纷前往现代的 Kunsthalle Würth。在其分馆 Johanniterkirche 中，展出了众多古代大师作品。来访的游客怀着敬意，凝视 Schutzmantelmadonna 超凡脱俗的美。这件作品出自 Hans Holbein dem Jüngeren，创作于 1525 年。Hällisch-Fränkische Museum 也融入了这一卓越的文化景观之中。三座博物馆全部免费开放，这同样非常特别，但却正是 Schwäbisch Hall 的典型魅力。","探索 Schwäbisch Hall——盐之城、舞台与纯粹文化",{"name":169,"metaDescription":199,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":200,"metaTitle":201},"Erleben Sie Schwäbisch Hall: historische Salzstadt, spektakuläre Freilichtbühnen, Marktplatz mit allen Epochen, Museen wie Kunsthalle Würth – oft bei freiem Eintritt.","Mit außergewöhnlichen Bühnen für die Kunst hat sich Schwäbisch Hall einen Namen gemacht. Eine Kirchentreppe dient als Theaterbühne, ein Kirchenraum als Kunstmuseum.\n\nDie Salzsiederstadt kam im Mittelalter durch Salzhandel zu Wohlstand. Beim Bummel durch die verwinkelten Altstadtgassen lässt sich das an vielen Häusern ablesen. Vor allem der Marktplatz ist ein architektonisches Kleinod. Auf ihm sind alle Baustile von Romanik bis Rokoko vertreten. An seiner Ostseite liegt die imposante Freitreppe der wunderbaren gotischen Hallenkirche St. Michael.\n\nIm Sommer werden die 53 Treppenstufen zu einer atemberaubend steilen Freilichtbühne mit einzigartigem Flair. Theaterfans feiern die großartigen Inszenierungen unter dem Nachthimmel. Außergewöhnlich ist auch das Publikumserlebnis im „Neuen Globe“ auf einer Kocherinsel. Nach dem Vorbild des Shakespearschen Globe Theaters an der Themse wurde es gestaltet. Das dreistöckige runde Freilichttheater kann oben ohne und überdacht bespielt werden.\n\nAn vier Tagen im Jahr aber wird die ganze Stadt zu einer riesigen Bühne. Dann feiert Schwäbisch Hall eines der schönsten Heimatfeste im Land, das Kuchen- und Brunnenfest. Dabei geht es um die Tradition des Salzsiedens. Historische Spielszenen, ein Schausieden sowie ein XXL-Kuchen sind die Highlights. Wer Tradition etwas außerhalb der Stadtmauern erleben will, geht ins Freilandmuseum Wackershofen. Hier sind Bauern- und Handwerkshäuser vom 16. bis zum 20. Jahrhundert zu sehen.\n\nKunsthungrige pilgern in die moderne Kunsthalle Würth. In ihrer Dependance, der Johanniterkirche, werden alte Meister ausgestellt. Ehrfürchtig bestaunen Besucher und Besucherinnen die entrückte Schönheit der Schutzmantelmadonna. Sie stammt von Hans Holbein dem Jüngeren von 1525. In diese herausragende Kulturlandschaft reiht sich auch das Hällisch-Fränkische Museum ein. Der Eintritt in alle drei Museen ist kostenlos. Auch das ist außergewöhnlich. Aber typisch Schwäbisch Hall.","Schwäbisch Hall entdecken – Salzstadt, Bühnen & Kultur pur",{"name":169,"metaDescription":203,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":204,"metaTitle":205},"Experience Schwäbisch Hall: historic salt town, spectacular open-air stages, marketplace showcasing all eras, museums like Kunsthalle Würth – often with free admission.","With extraordinary stages for the arts, Schwäbisch Hall has made a name for itself. A church staircase serves as a theater stage, a church interior as an art museum.\n\nThe salt-boiling town gained prosperity in the Middle Ages through the salt trade. A stroll through the winding alleys of the old town reveals this in many of the houses. Above all, the marketplace is an architectural gem. All architectural styles from Romanesque to Rococo are represented there. On its eastern side lies the imposing flight of steps of the wonderful Gothic hall church St. Michael.\n\nIn summer, the 53 steps are transformed into a breathtakingly steep open-air stage with a unique flair. Theater fans celebrate the magnificent productions under the night sky. The audience experience in the “Neues Globe” on an island in the Kocher is also exceptional. It was designed after the model of Shakespeare’s Globe Theatre on the Thames. The three-story round open-air theater can be used both open to the sky and with a roof.\n\nOn four days of the year, however, the entire town becomes a huge stage. Then Schwäbisch Hall celebrates one of the most beautiful local festivals in the region, the Kuchen- und Brunnenfest. It revolves around the tradition of salt boiling. Historical scenes, a salt-boiling demonstration, and an XXL cake are the highlights. Those who want to experience tradition a little outside the city walls go to the Freilandmuseum Wackershofen. Here you can see farm and craft houses from the 16th to the 20th century.\n\nArt lovers make a pilgrimage to the modern Kunsthalle Würth. In its satellite, the Johanniterkirche, Old Masters are exhibited. Visitors gaze in awe at the otherworldly beauty of the Schutzmantelmadonna. It was created by Hans Holbein the Younger in 1525. The Hällisch-Fränkisches Museum is also part of this outstanding cultural landscape. Admission to all three museums is free. That, too, is extraordinary. But it is typical of Schwäbisch Hall.","Discover Schwäbisch Hall – salt town, stages & pure culture",{"name":169,"metaDescription":207,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":171,"description":208,"metaTitle":209},"Entdecken Sie Schwäbisch Hall.  \nDie Stadt hat eine alte Salz-Geschichte.  \nEs gibt Frei-Licht-Theater.  \nDer Markt-Platz zeigt viele Bau-Stile.  \nSie können Museen besuchen.  \nZum Beispiel die Kunsthalle Würth.  \nOft zahlen Sie keinen Eintritt.  \n","Schwäbisch Hall ist bekannt für Kunst.  \nEs gibt besondere Orte für Theater.  \nEine Kirchen-Treppe ist eine Theater-Bühne.  \nEin Kirchen-Raum ist ein Kunst-Museum.  \n\nFrüher gab es hier Salz.  \nDie Stadt wurde durch Salz-Handel reich.  \nDas war im Mittel-Alter.  \nIn der Alt-Stadt gibt es viele alte Häuser.  \nSie sehen das bei einem Spaziergang.  \nDer Markt-Platz ist besonders schön.  \nDort gibt es viele Bau-Stile.  \nSie sehen Romanik und Rokoko.  \nAn der Ost-Seite ist eine große Frei-Treppe.  \nSie führt zur Kirche St. Michael.  \nDie Kirche ist gotisch.  \n\nIm Sommer wird die Treppe zur Frei-Licht-Bühne.  \nDie Treppe hat 53 Stufen.  \nViele Menschen sehen dort Theater.  \nSie sitzen unter dem Nacht-Himmel.  \nEs gibt auch das Neue Globe.  \nEs steht auf einer Insel im Kocher.  \nDas Neue Globe ist rund.  \nEs hat 3 Stock-Werke.  \nEs ist wie das Globe Theater von Shakespeare.  \nMan kann es offen nutzen.  \nMan kann es auch mit Dach nutzen.  \n\nAn 4 Tagen im Jahr wird die Stadt zur Bühne.  \nDann ist das Kuchen- und Brunnen-Fest.  \nDas Fest ist ein Heimat-Fest.  \nEs geht um Salz-Sieden.  \nEs gibt Spiel-Szenen aus früherer Zeit.  \nEs gibt auch echtes Schausieden.  \nEs gibt auch einen sehr großen Kuchen.  \nSie wollen mehr Tradition sehen.  \nDann gehen Sie ins Frei-Land-Museum Wackershofen.  \nDort sehen Sie Bauern-Häuser.  \nDort sehen Sie Handwerks-Häuser.  \nDie Häuser sind aus dem 16. bis 20. Jahr-Hundert.  \n\nViele Menschen mögen Kunst.  \nSie gehen in die Kunsthalle Würth.  \nEs gibt auch die Johanniterkirche.  \nSie gehört zur Kunsthalle Würth.  \nDort sehen Sie alte Kunst.  \nViele Menschen sehen die Schutzmantelmadonna.  \nSie ist von Hans Holbein dem Jüngeren.  \nDas Bild ist von 1525.  \nEs gibt auch das Hällisch-Fränkische Museum.  \nDer Eintritt in alle 3 Museen ist kostenlos.  \nDas ist besonders.  \nDas passt zu Schwäbisch Hall.  \n","Schwäbisch Hall entdecken.  \nSalz-Stadt und Kultur.  \n",{"cityId":211,"slug":212,"primaryColor":66,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":213,"amountTours":9,"appScreenshotUri":214,"mainImage":215,"organisationName":218,"logoImage":219,"cityType":17,"translations":220},138,"oettingen",23,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1774596057548_seo_screenshot_138.webp",{"uri":216,"photographer":217,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F26fbf611-ca0c-4fd6-b02e-b0f802d302ae.jpg","Stadt Oettingen"," Stadt Oettingen i. Bay.","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1774596057342_seo_logo_138.webp",{"tr":221,"zh":225,"fr":227,"en":229,"it":231,"de":233,"nl":237,"es":239,"pl":241,"de-simple":243},{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":224},"Oettingen","zeigmal App Screenshot – Oettingen","Oettingen, tarihi adeta canlı kılan büyüleyici bir saray kentidir. Nördlinger Ries'in kuzey kenarında yer alan şehir, benzersiz tarihi eski kentiyle hayranlık uyandırır. Barok gösteriş ve sevgiyle korunmuş ahşap karkas cepheler, iki prenslik arasındaki eski bölünmeden doğan ve günümüze kadar etkileyici olan şehir manzarasını şekillendirir. Fürst Oettingen-Spielberg ailesinin evi olan Residenzschloss, canlı bir tarihin tanıklığını yapar ve görkemli balo salonundaki saygın saray konserleri gibi kültürel bir çekim merkezidir. Şehir turları ve gece bekçisi eşliğindeki geziler geçmişi yeniden canlandırır. Doğa tutkunları ve aktif tatilciler de Ries krateri boyunca bisiklete binerek veya Oettinger Forst ve Roßfeld'de yürüyüş yaparak keyifli vakit geçirir. Oettingen'i keşfedin: atmosfer, cazibe ve canlı tarihle dolu bir şehir.",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":226},"Oettingen 是一座迷人的王侯居住城市，在这里历史栩栩如生。它位于 Nördlinger Ries 北缘，以独一无二的历史老城而令人赞叹。巴洛克式的华丽与精心保存的木筋屋立面，共同塑造了这座城市的风貌——这一风貌源自当年由两位诸侯分治所形成的独特格局，直到今天仍然令人着迷。作为 Oettingen-Spielberg 亲王家族的府邸，Residenzschloss 见证了生动鲜活的历史，同时也是一大文化亮点，其华丽宴会厅内举办的知名 Residenzkonzerte 更是享誉盛名。参加城市导览或由 Nachtwächter 带领的夜间巡游，人们可以深切感受昔日时光的气息。自然爱好者和积极度假者同样能在此尽兴——无论是骑行穿越 Rieskrater，还是徒步漫游 Oettinger Forst 与 Roßfeld。探索 Oettingen：一座充满氛围、魅力与鲜活历史的城市。",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":228},"Oettingen est une charmante ville de résidence où l’histoire reprend vie. Située au bord nord du Nördlinger Ries, la ville séduit par sa vieille ville historique unique. La splendeur baroque et les façades à colombages soigneusement préservées façonnent un paysage urbain né de l’ancienne division entre deux princes, qui continue de fasciner aujourd’hui. Le château de résidence, demeure de la famille princière von Oettingen-Spielberg, témoigne d’une histoire vivante et constitue un pôle d’attraction culturel tout comme les prestigieux concerts de résidence dans la somptueuse salle des fêtes. Des visites guidées de la ville et des circuits avec le veilleur de nuit font revivre le passé. Les amoureux de la nature et les vacanciers actifs y trouvent également leur compte – lors de randonnées à vélo à travers le cratère du Ries ou de promenades dans l’Oettinger Forst et sur le Roßfeld. Découvrez Oettingen : une ville pleine d’atmosphère, de charme et d’histoire vivante.",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":230},"Oettingen is a charming residential town that brings history to life. Located on the northern edge of the Nördlinger Ries, the town captivates visitors with a uniquely historic old town. Baroque splendor and lovingly preserved half-timbered façades shape a townscape that emerged from the former division between two princes and continues to fascinate to this day. The Residenzschloss, home of the princely family of Oettingen-Spielberg, bears witness to a vibrant history and is a cultural attraction just like the renowned residence concerts in the magnificent ballroom. Guided city tours and walks with the night watchman bring the past to life. Nature lovers and active vacationers also get their money’s worth – cycling through the Ries crater or hiking through the Oettinger Forest and on the Roßfeld. Discover Oettingen: a town full of atmosphere, charm, and living history.",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":232},"Oettingen è una affascinante città di residenza che fa rivivere la storia. Situata al margine settentrionale del Nördlinger Ries, la città entusiasma con un centro storico unico nel suo genere. Lo splendore barocco e le facciate a graticcio amorevolmente conservate caratterizzano un panorama urbano nato dalla storica suddivisione tra due principi, che ancora oggi affascina. Il castello di residenza, dimora della famiglia principesca di Oettingen-Spielberg, testimonia una storia viva ed è un polo culturale tanto quanto i rinomati concerti di residenza nella splendida sala delle feste. Visite guidate della città e tour con il guardiano notturno fanno rivivere il passato. Anche gli amanti della natura e delle vacanze attive trovano pane per i loro denti – pedalando attraverso il cratere del Ries o facendo escursioni attraverso l’Oettinger Forst e sul Roßfeld. Scoprite Oettingen: una città piena di atmosfera, fascino e storia vivente.",{"name":222,"metaDescription":234,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":235,"metaTitle":236},"Erleben Sie Oettingen: barockes Residenzschloss, historische Altstadt, Nachtwächtertouren sowie Rad- und Wanderwege im Nördlinger Ries und Oettinger Forst.","Oettingen ist eine charmante Residenzstadt, die Geschichte lebendig werden lässt. Am nördlichen Rand des Nördlinger Ries gelegen, begeistert die Stadt mit einer einzigartigen historischen Altstadt. Barocke Pracht und liebevoll erhaltene Fachwerkfassaden prägen ein Stadtbild, das durch die einstige Teilung unter zwei Fürsten entstanden ist und bis heute fasziniert. Das Residenzschloss, Heimat der fürstlichen Familie von Oettingen-Spielberg, zeugt von einer lebendigen Geschichte und ist ebenso kultureller Anziehungspunkt wie die renommierten Residenzkonzerte im prachtvollen Festsaal. Stadtführungen und Rundgänge mit dem Nachtwächter lassen die Vergangenheit lebendig werden. Auch Naturliebhaber und Aktivurlauber kommen auf ihre Kosten – beim Radeln durch den Rieskrater oder beim Wandern durch den Oettinger Forst und auf dem Roßfeld. Entdecken Sie Oettingen: eine Stadt voller Atmosphäre, Charme und lebendiger Geschichte.","Oettingen entdecken – Residenzstadt mit Geschichte & Charme",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":238},"Oettingen is een charmante residentiestad die geschiedenis tot leven brengt. Gelegen aan de noordelijke rand van de Nördlinger Ries, betovert de stad met een uniek historisch oude stadscentrum. Barokke pracht en met zorg behouden vakwerkgevels bepalen een stadsbeeld dat is ontstaan door de vroegere opdeling onder twee vorsten en tot op vandaag fascineert. Het residentieslot, het thuis van de vorstelijke familie von Oettingen-Spielberg, getuigt van een levendige geschiedenis en is zowel een cultureel aantrekkingspunt als de locatie van de gerenommeerde residentieconcerten in de schitterende feestzaal. Stadsrondleidingen en rondgangen met de nachtwachter laten het verleden herleven. Ook natuurliefhebbers en actieve vakantiegangers komen aan hun trekken – tijdens het fietsen door de Rieskrater of tijdens het wandelen door het Oettinger Forst en over het Roßfeld. Ontdek Oettingen: een stad vol sfeer, charme en levendige geschiedenis.",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":240},"Oettingen es una encantadora ciudad residencial que hace que la historia cobre vida. Situada en el borde norte del Nördlinger Ries, la ciudad entusiasma con un casco histórico único. El esplendor barroco y las fachadas de entramado de madera cuidadosamente conservadas configuran un paisaje urbano que surgió de la antigua división entre dos príncipes y que hasta hoy sigue fascinando. El palacio residencial, hogar de la familia principesca de Oettingen-Spielberg, da testimonio de una historia viva y constituye, al igual que los renombrados conciertos de la corte en el magnífico salón de festejos, un importante foco cultural. Las visitas guiadas por la ciudad y los recorridos con el sereno nocturno hacen que el pasado cobre vida. También los amantes de la naturaleza y los turistas activos sacan partido de su visita: ya sea en bicicleta a través del cráter del Ries o haciendo senderismo por el Oettinger Forst y en el Roßfeld. Descubra Oettingen: una ciudad llena de ambiente, encanto e historia viva.",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":242},"Oettingen to urokliwe miasto rezydencjalne, w którym historia ożywa. Położone na północnym skraju Nördlinger Ries, zachwyca wyjątkową, historyczną starówką. Barokowy przepych i pieczołowicie zachowane, szachulcowe fasady kształtują obraz miasta, który powstał dzięki dawnemu podziałowi między dwóch książąt i do dziś fascynuje. Zamek rezydencjalny, siedziba książęcej rodziny von Oettingen-Spielberg, świadczy o żywej historii i jest zarówno kulturalnym magnesem, jak i miejscem słynnych koncertów rezydencjalnych w wytwornej sali balowej. Zwiedzanie miasta oraz spacery z nocnym strażnikiem pozwalają przeszłości ożyć. Miłośnicy przyrody i aktywnego wypoczynku również znajdą tu coś dla siebie – podczas jazdy na rowerze przez krater Ries albo pieszych wędrówek przez Oettinger Forst i po Roßfeld. Odkryj Oettingen: miasto pełne atmosfery, uroku i żywej historii.",{"name":222,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":223,"description":244},"Oettingen ist eine schöne Stadt.  \nSie können hier Geschichte erleben.  \nOettingen liegt am Rand vom Nördlinger Ries.  \nDie Alt-Stadt ist sehr alt.  \nViele Häuser haben Fachwerk.  \nViele Gebäude sind im Barock-Stil.  \nFrüher regierten 2 Fürsten die Stadt.  \nDarum sieht die Stadt heute besonders aus.  \nEs gibt ein Residenz-Schloss in Oettingen.  \nDort lebt die Familie Oettingen-Spielberg.  \nIm Schloss gibt es Konzerte.  \nDie Konzerte heißen Residenz-Konzerte.  \nSie finden im Fest-Saal statt.  \nSie können eine Stadt-Führung machen.  \nSie können auch mit dem Nacht-Wächter gehen.  \nSo lernen Sie die Geschichte kennen.  \nSie können auch Rad fahren.  \nSie können durch den Ries-Krater radeln.  \nSie können auch wandern.  \nSie können im Oettinger Forst wandern.  \nSie können auch auf dem Roßfeld wandern.  \nEntdecken Sie Oettingen.  \n",{"cityId":246,"slug":247,"primaryColor":66,"onPrimaryColor":7,"amountPlaces":248,"amountTours":9,"appScreenshotUri":249,"mainImage":250,"organisationName":253,"logoImage":254,"cityType":17,"translations":255},130,"wemding",20,"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1774595952387_seo_screenshot_130.webp",{"uri":251,"photographer":252,"license":73},"https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F519868ae-bfa7-46f9-b8e6-22e8c4ce89bf.jpg","Dietmar Denger","Stadt Wemding \u002F Tourist-Information","https:\u002F\u002Fstaging-db.zeigmal.digital\u002Fstorage\u002Fv1\u002Fobject\u002Fpublic\u002Fdefault\u002F1774595952193_seo_logo_130.webp",{"de":256,"es":262,"tr":264,"de-simple":266,"zh":268,"pl":270,"en":272,"fr":274,"it":276,"nl":278},{"name":257,"metaDescription":258,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":260,"metaTitle":261},"Wemding","Erholungsort Wemding: mittelalterliche Altstadt, Basilika Maria Brünnlein, Fuchsien- & Kräutermarkt, Rieskrater-Geopark sowie traumhafte Rad- und Wanderwege.","zeigmal App Screenshot – Wemding","Das liebenswerte Wemding ist mit dem Prädikat „Anerkannter Erholungsort“ ausgezeichnet und wird diesem in jeglicher Hinsicht gerecht. Wemdings mittelalterliche Altstadt mit stattlichen Bürgerhäusern, dem in sich geschlossenen Marktplatz Ensemble, historischem Marktplatz und Stadtbefestigung sind seit Jahren als Touristenziel beliebt. Als eine der bedeutendsten Marienwallfahrtsstätten Bayerns zählt die Wallfahrtsbasilika Maria Brünnlein als Juwel der Stadt jährlich etwa 150.000 Besucher und Pilger aus Nah und Fern. Auch die Fuchsien, benannt nach dem berühmten Stadtsohn und Vater der deutschen Botanik Leonhart Fuchs, haben im Sommer in allen Winkeln und Gassen des schmucken Ortes ihre Heimat gefunden. Ihnen zu Ehren findet jährlich der überregional beliebte Fuchsien- und Kräutermarkt statt, bei dem sich die historische Altstadt in ein Meer aus Blumen und Pflanzen verwandelt. Er ist einer der schönsten Gartenmärkte in Bayern.\n\n\nNeben der Stadt selbst hat sich auch die Umgebung mit dem geologisch einmaligen Rieskrater zur Touristenattraktion entwickelt. Dieser ist als UNESCO Global Geopark ausgezeichnet! Mit der Lage am Kraterrand des Rieses bietet die Stadt Zugang zu zwei verschiedene Urlaubsregionen: der Ebene des Rieses und dem Naturpark Altmühltal mit waldigen und hügeligen Gebieten. Das Rad- und Wanderwegenetz ist dementsprechend gut ausgebaut. Auf dem Sagenweg – einem rund 14 km langen TOP-Wanderweg – lassen sich Natur und Geschichten der Region entdecken.","Wemding entdecken – mittelalterliche Altstadt & Wallfahrtsort",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":263},"La encantadora ciudad de Wemding ha sido distinguida con el título de «Anerkannter Erholungsort» y hace honor a esta denominación en todos los aspectos. El casco antiguo medieval de Wemding, con sus imponentes casas burguesas, el conjunto cerrado de la plaza del mercado, la histórica plaza del mercado y las fortificaciones de la ciudad, ha sido desde hace años un destino muy apreciado por los turistas. Como uno de los lugares de peregrinación mariana más importantes de Baviera, la basílica de peregrinación Maria Brünnlein, considerada una joya de la ciudad, recibe cada año alrededor de 150.000 visitantes y peregrinos de cerca y de lejos. También las fucsias, que llevan el nombre del famoso hijo de la ciudad y padre de la botánica alemana Leonhart Fuchs, han encontrado en verano su hogar en todos los rincones y callejuelas de esta pintoresca localidad. En su honor se celebra cada año el popular Fuchsien- und Kräutermarkt, de relevancia suprarregional, durante el cual el casco antiguo histórico se transforma en un mar de flores y plantas. Es uno de los mercados de jardinería más bellos de Baviera.\n\n\nAdemás de la propia ciudad, también sus alrededores, con el singular cráter del Ries desde el punto de vista geológico, se han convertido en una atracción turística. ¡Este ha sido reconocido como UNESCO Global Geopark! Gracias a su ubicación en el borde del cráter del Ries, la ciudad ofrece acceso a dos regiones vacacionales diferentes: la llanura del Ries y el Naturpark Altmühltal, con zonas boscosas y onduladas. La red de rutas ciclistas y de senderismo está, en consecuencia, muy bien desarrollada. En el Sagenweg —un sendero de primera categoría de unos 14 km de longitud— se pueden descubrir la naturaleza y las historias de la región.",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":265},"Sevilen Wemding, “Anerkannter Erholungsort” unvanıyla ödüllendirilmiştir ve bu unvana her bakımdan layıktır. Wemding'in ortaçağdan kalma tarihi eski kenti, görkemli burjuva evleri, bütünlüklü Marktplatz Ensemble'i, tarihi pazar meydanı ve şehir surlarıyla birlikte yıllardır gözde bir turizm destinasyonudur. Bavyera'nın en önemli Meryem hac merkezlerinden biri olarak kabul edilen Wallfahrtsbasilika Maria Brünnlein, kentin mücevheri sayılır ve her yıl yakından ve uzaktan yaklaşık 150.000 ziyaretçi ve hacıyı ağırlar. Ünlü hemşehrisi ve Alman botaniğinin babası Leonhart Fuchs'un adını taşıyan Fuchsien çiçekleri de yaz aylarında bu şirin yerleşimin tüm köşe ve sokaklarında kendilerine bir yuva bulmuştur. Onların onuruna her yıl, bölge genelinde çok sevilen Fuchsien- und Kräutermarkt düzenlenir; bu etkinlikte tarihi eski kent, adeta bir çiçek ve bitki denizine dönüşür. Bu pazar, Bavyera’daki en güzel bahçe pazarlarından biridir.\n\n\nKentin kendisine ek olarak, jeolojik bakımdan benzersiz Rieskrater'e sahip çevresi de bir turistik cazibe merkezine dönüşmüştür. Burası UNESCO Global Geopark unvanına sahiptir! Kentin Ries kraterinin kenarındaki konumu sayesinde, şehir iki farklı tatil bölgesine erişim sunar: Ries ovası ve ormanlık, engebeli alanlarıyla Naturpark Altmühltal. Bisiklet ve yürüyüş yolu ağı buna uygun şekilde son derece iyi geliştirilmiştir. Yaklaşık 14 km uzunluğundaki bir TOP yürüyüş rotası olan Sagenweg üzerinde bölgenin doğasını ve hikâyelerini keşfetmek mümkündür.",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":267},"Wemding ist ein anerkannter Erholungs-Ort.  \nViele Menschen machen dort Urlaub.  \nDie Altstadt ist mittel-alterlich.  \nSie sehen große Bürger-Häuser.  \nSie sehen den Markt-Platz.  \nSie sehen alte Stadt-Mauern.  \nViele Menschen besuchen die Stadt.  \nIn Wemding steht die Basilika Maria Brünnlein.  \nViele Pilger kommen dorthin.  \nJedes Jahr kommen etwa 150.000 Menschen.  \nIm Sommer wachsen viele Fuchsien in der Stadt.  \nLeonhart Fuchs gab den Blumen den Namen.  \nJedes Jahr gibt es den Fuchsien- und Kräuter-Markt.  \nDann gibt es viele Blumen und Pflanzen.  \nDer Markt ist sehr schön.  \nIn der Nähe liegt der Ries-Krater.  \nDer Ries-Krater ist etwas Besonderes.  \nEr ist ein UNESCO Global Geopark.  \nWemding liegt am Rand vom Ries.  \nVon dort erreichen Sie 2 Urlaubs-Gebiete.  \nDas ist die Ebene vom Ries.  \nDas ist der Natur-Park Altmühltal.  \nDort gibt es Wald und Hügel.  \nEs gibt viele Rad-Wege und Wander-Wege.  \nEs gibt auch den Sagen-Weg.  \nDer Weg ist etwa 14 km lang.  \nSie entdecken dort Natur und Geschichten.  \n",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":269},"充满魅力的 Wemding 被授予了“获认可的休养胜地”称号，并在各个方面都当之无愧。Wemding 中世纪老城拥有气派的市民住宅、完整统一的市集广场建筑群、历史悠久的市集广场和城防设施，多年来一直深受游客喜爱。作为巴伐利亚最重要的圣母朝圣地之一，朝圣大殿 Maria Brünnlein 这座城市的瑰宝，每年吸引约 150,000 名来自近处和远方的游客与朝圣者。同样，以这座城市著名子民、德国植物学之父 Leonhart Fuchs 命名的 Fuchsien，在夏季也在这个精致小镇的每个角落与街巷中扎下了根。为纪念它们，每年都会举办广受各地欢迎的 Fuchsien- und Kräutermarkt，届时历史老城将化身为花卉与绿植的海洋。这是巴伐利亚最美的园艺集市之一。\n\n\n除了城市本身，周边拥有地质上独一无二的 Rieskrater 的地区也发展成为旅游热点。该地区被列为 UNESCO Global Geopark！凭借位于 Ries 边缘的地理位置，这座城市可通往两大不同的度假区域：Ries 平原以及拥有森林与丘陵地带的 Naturpark Altmühltal。相应地，自行车与徒步线路网络也得到了十分完善的建设。在 Sagenweg——一条约 14 公里长的 TOP 徒步线路上，人们可以一边健行，一边探索这一地区的自然与传说故事。",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":271},"Urokliwe Wemding zostało wyróżnione tytułem „Anerkannter Erholungsort” i pod każdym względem w pełni na niego zasługuje. Średniowieczna starówka Wemding z okazałymi domami mieszczańskimi, zwartym zespołem rynku, historycznym placem targowym i murami miejskimi od lat cieszy się popularnością jako cel turystyczny. Jako jedno z najważniejszych miejsc maryjnych pielgrzymek w Bawarii, bazylika pielgrzymkowa Maria Brünnlein, będąca perłą miasta, przyciąga co roku około 150 000 gości oraz pielgrzymów z bliska i z daleka. Również fuksje, nazwane tak na cześć słynnego syna miasta i ojca niemieckiej botaniki Leonharta Fuchsa, znalazły latem swój dom we wszystkich zakątkach i uliczkach tego urokliwego miasteczka. Ku ich czci odbywa się co roku popularny ponadregionalnie Fuchsien- und Kräutermarkt, podczas którego historyczna starówka zamienia się w morze kwiatów i roślin. Jest to jeden z najpiękniejszych targów ogrodniczych w Bawarii.\n\n\nOprócz samego miasta, także okolica z unikatowym geologicznie kraterem Ries rozwinęła się w atrakcję turystyczną. Został on wyróżniony jako UNESCO Global Geopark! Dzięki położeniu na krawędzi krateru Ries miasto zapewnia dostęp do dwóch różnych regionów wypoczynkowych: równiny Ries oraz Naturpark Altmühltal z lesistymi i pagórkowatymi terenami. Sieć tras rowerowych i szlaków wędrownych jest odpowiednio dobrze rozwinięta. Na Sagenweg – około 14-kilometrowym, najwyższej klasy szlaku pieszym – można odkrywać przyrodę i opowieści regionu.",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":273},"The charming town of Wemding has been awarded the distinction of “Recognized Resort Town” and lives up to this title in every respect. Wemding’s medieval old town with its stately town houses, the self-contained market square ensemble, historic marketplace and town fortifications has been a popular tourist destination for many years. As one of the most important Marian pilgrimage sites in Bavaria, the pilgrimage basilica Maria Brünnlein, a jewel of the town, welcomes around 150,000 visitors and pilgrims from near and far every year. The fuchsias, named after the famous son of the town and father of German botany Leonhart Fuchs, have also found their home in summer in every corner and alley of the pretty town. In their honor, the regionally popular Fuchsia and Herb Market takes place every year, during which the historic old town is transformed into a sea of flowers and plants. It is one of the most beautiful garden markets in Bavaria.\n\n\nIn addition to the town itself, the surrounding area with the geologically unique Ries crater has developed into a tourist attraction. It has been designated a UNESCO Global Geopark! With its location on the crater rim of the Ries, the town offers access to two different holiday regions: the plain of the Ries and the Altmühltal Nature Park with its wooded and hilly areas. The network of cycling and hiking trails is correspondingly well developed. Along the Sagenweg – a roughly 14 km long TOP hiking trail – visitors can discover the nature and stories of the region.",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":275},"La charmante ville de Wemding est distinguée par l’appellation « Anerkannter Erholungsort » et fait honneur à ce titre à tous points de vue. La vieille ville médiévale de Wemding, avec ses imposantes maisons bourgeoises, l’ensemble fermé de sa place du marché, sa place historique et ses fortifications, est depuis des années une destination appréciée des touristes. En tant que l’un des plus importants lieux de pèlerinage marial de Bavière, la basilique de pèlerinage Maria Brünnlein, véritable joyau de la ville, accueille chaque année environ 150 000 visiteurs et pèlerins venus de près et de loin. Les fuchsias, nommés d’après le célèbre fils de la ville et père de la botanique allemande Leonhart Fuchs, ont eux aussi trouvé leur demeure estivale dans tous les recoins et ruelles de cette coquette localité. En leur honneur, le très prisé marché aux fuchsias et aux herbes, connu bien au‑delà de la région, a lieu chaque année, transformant la vieille ville historique en une mer de fleurs et de plantes. Il compte parmi les plus beaux marchés de jardinage de Bavière.\n\n\nOutre la ville elle‑même, les environs avec le cratère du Ries, site géologique unique, sont également devenus une attraction touristique. Celui‑ci est classé UNESCO Global Geopark ! Située au bord du cratère du Ries, la ville donne accès à deux régions de vacances différentes : la plaine du Ries et le parc naturel Altmühltal avec ses zones boisées et vallonnées. Le réseau de pistes cyclables et de sentiers de randonnée est en conséquence très bien développé. Le long du Sagenweg – un sentier de randonnée d’environ 14 km classé TOP – on peut découvrir la nature et les histoires de la région.",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":277},"La graziosa Wemding è insignita del titolo di „Anerkannter Erholungsort“ e ne è all'altezza sotto ogni aspetto. Il centro storico medievale di Wemding, con le sue imponenti case borghesi, l'insieme chiuso della piazza del mercato, la storica piazza del mercato e le fortificazioni cittadine, è da anni una meta molto apprezzata dai turisti. Come uno dei più importanti santuari mariani di pellegrinaggio della Baviera, la basilica di pellegrinaggio Maria Brünnlein, vero gioiello della città, accoglie ogni anno circa 150.000 visitatori e pellegrini da vicino e da lontano. Anche le fucsie, che prendono il nome dal famoso figlio della città e padre della botanica tedesca Leonhart Fuchs, hanno trovato in estate la loro dimora in ogni angolo e viuzza del grazioso borgo. In loro onore si svolge ogni anno il mercato delle fucsie e delle erbe, molto apprezzato oltre i confini regionali, durante il quale il centro storico si trasforma in un mare di fiori e piante. È uno dei più bei mercati di giardinaggio della Baviera.\n\n\nOltre alla città stessa, anche i dintorni con l'unico cratere del Ries dal punto di vista geologico si sono sviluppati in un'attrazione turistica. Questo è stato riconosciuto come UNESCO Global Geopark! Grazie alla posizione sul bordo del cratere del Ries, la città offre accesso a due diverse regioni di vacanza: la pianura del Ries e il Naturpark Altmühltal con le sue zone boscose e collinari. La rete di piste ciclabili e sentieri escursionistici è di conseguenza ben sviluppata. Lungo il Sagenweg – un sentiero escursionistico TOP di circa 14 km – si possono scoprire la natura e le storie della regione.",{"name":257,"metaDescription":22,"mainAltText":22,"appScreenshotAltText":259,"description":279},"Het charmante Wemding is onderscheiden met het predicaat „erkend kuuroord“ en maakt deze titel in alle opzichten waar. De middeleeuwse oude binnenstad van Wemding met statige patriciërshuizen, het volledig omsloten marktpleinensemble, de historische markt en de stadsmuur is al jaren een populaire bestemming voor toeristen. Als een van de belangrijkste Maria-bedevaartsoorden van Beieren trekt de bedevaartbasiliek Maria Brünnlein, als juweel van de stad, jaarlijks ongeveer 150.000 bezoekers en pelgrims van dichtbij en ver weg. Ook de fuchsia’s, genoemd naar de beroemde stadszoon en vader van de Duitse botanie Leonhart Fuchs, hebben in de zomer in alle hoekjes en steegjes van de schilderachtige plaats hun thuis gevonden. Ter ere van hen vindt ieder jaar de in de hele regio populaire Fuchsia- en Kruidenmarkt plaats, waarbij de historische oude stad verandert in een zee van bloemen en planten. Het is een van de mooiste tuinmarkten in Beieren.\n\n\nNiet alleen de stad zelf, maar ook de omgeving met de geologisch unieke Rieskrater heeft zich tot een toeristische attractie ontwikkeld. Deze is onderscheiden als UNESCO Global Geopark! Dankzij de ligging aan de kraterrand van de Ries biedt de stad toegang tot twee verschillende vakantieregio’s: de vlakte van de Ries en het natuurpark Altmühltal met beboste en heuvelachtige gebieden. Het netwerk van fiets- en wandelpaden is dienovereenkomstig goed ontwikkeld. Op de Sagenweg – een ongeveer 14 km lange TOP-wandelroute – zijn de natuur en de verhalen van de regio te ontdekken.",{"ios":281,"android":284,"fetchedAt":287},{"rating":282,"reviewCount":283},4.6,112,{"rating":285,"reviewCount":286},4.5,63,"2026-04-02T11:41:43.321Z",1775130168153]